Всё, что требовалось от меня – наблюдать, и я покорно наблюдала. И не оставила своей привычки и своего дела даже тогда, когда пошли, наконец, смотреть товар, или, говоря проще, договариваться о цене.
Все осмотры рабов, да и вообще товара на подобного рода встречах преследуют одну цель: заработать. При этом покупатели, в данном случае мы с Греем искали изъяны, всячески демонстрировали отсутствие качества и товарного вида, а торговцы нахваливали свой товар, приписывая ему поистине удивительные факты. И здесь уже не имело значения – живой товар или нет – суть оставалась.
–Костляв! – поморщился Грей, ткнув рукой, затянутой в перчатку в грудь представленному юнцу с номером «18/32/А». номеру «18/32/А» было явно холодно, милостью хозяев Джека и Джея рабы не были обнажены донага, они сохранили лёгкие накидки, но здесь не было отопления или генератора, словом, властвовал ветер и даже я, через плащ и перчатки ощущала холод. Чего же ждать от шести рабов, одеянием которым служило что-то по плотности простыни, неприкрывающее рук и ног?
–А эта толста! – Грей оглядел стройную красавицу, не посмевшую, как и все рабы, даже взгляда поднять. А что, Джек и Джей хорошо их выдрессировали!
–Зато косы какие! – заметил один из торговцев. – Взгляните, взгляните!
Грей брезгливо поднял шёлковый локон девушки, поморщился:
–Накладные!
–Чистый продукт! – возмущение не замедлило проявиться. – Это самая красивая девушка, первоклассный товар! Взгляните на то, какая узкая у неё стопа…