Перебежчик.
Лучше людские умы
Нам щадить.
Трактирщица смотрит на него с изумлением. Перебежчик судорожно пакует свои нехитрые пожитки в мешок. Хватает с ближайшего стола зачерствелый хлеб, укутывает его в сумку. Трактирщица наблюдает за ним.
Трактирщица.
Я вам путь могу указать,
Я местная и живу здесь давно.
Вашим врагам вас не отыскать,
Если вы пойдёте средь гор.
Перебежчик останавливается, уже иначе смотрит на Трактирщицу.
Перебежчик.
Среди гор? А так быстрее ли будет
До церковников стороны?
Трактирщица.
Быстрее-то да, но ночь там всё губит,
Будет быстрее, если успеете до темноты!
Перебежчик.
Через горы…хм, а мысль это!
Трактирщица.
Но держитесь вы дневного света,
Ночью там ужас живёт!
Перебежчик.
Ох, меня уже ничего не удивляет,
Ничего меня не сломит, не побьет.
И страх совсем не терзает…
Что за горы это?
Я их видел, но как зовутся они?
Трактирщица.
Держись дневного света!
Там безопасны лишь дни,
А ночи таят в себе ужаса взгляд.
Сарматские горы…или проще – Сармат!
Перебежчик усмехается. Он уверен в себе, как маг, и ничего его не пугает. Он решительно кивает Трактирщице и уходит прочь, держа в уме новое направление.