— Я в порядке, Дэвид, —улыбка исчезла с её лица.Баронесса была далеко не в порядке.Но ей не хотелось обсуждать это сейчас.Она вовсе не сходит с ума.Она сама справится со всем этим.Не зачем давать Дэвиду повод думать, что ей становится хуже, — я принимаю лекарства, которые мне назначил мистер Хилл, поэтому все хорошо.
— Конечно, как пожелаете, простите меня за это, — Росс с готовностью отступил.Заметив, что настроение баронессы заметно упало, он сменил тему, — знаете, я собираюсь вскоре купить мануфактуру в Бридж-оф-Орчи.
— Ох, правда? — Ванесса сделала вид, что заинтересована, про себя поблагодарив Росса за то, что тот не стал продолжать неприятную для неё тему, — это же уже шестая?Похоже у вас талант делать деньги из ничего.
—Вы возможно не знаете, но это не единственный мой талант, — Росс обаятельно улыбнулся и заговорщически подмигнув, добавил, — есть и другие!
—Неужели?— насмехаясь, баронесса недоверчиво вскинула бровь, — вы просто обязаны срочно рассказать мне о них!
Когда Дэвид собирался пошутить, в дверь постучали и из-за неё раздался мужской голос лишенный эмоций:
— Миледи.
— Можешь войти, Генри.Что случилось? — баронесса прекрасно знала, что дворецкий не будет беспокоить её без причины.
Мистер Росс нахмурился, недовольный тем, что его прервали.
В зал вошел высокий мужчина лет пятидесяти с сединой на висках.В костюме, чисто выбритый.Ровная осанка, рука за спиной.Но не было в нем напыщенности, присущей многим людям его профессии, скорее он был похож на бывшего военного.