-Карадору, отнесешь эти листы директору? — Учительница.
-Ладно, сейчас отнесу — Юки
“Хлопот двери”
“Как всегда новые дела, сваливают на меня”
-Директор, учительница просила передать — Юки
-Но это же не те бумаги, Акане ошиблась, принеси те бумаги что лежат на верхней полке — Директор
“Звонок телефона”
-Хей Юкиии — ???
-Вы кто?
-Я же говорила, не забудь записать мой номер! — ???
-Хикару, что еще? — Юки
-Ты забыл свой чехол, за ним бумажка. — Хикару
-Не трогай ее до моего приезда — Юки
-Обязательно, капитан! — Хикару.
-Ты еще не избавилась от синдрома?
-Это нормально, это не синдром! — Хикару
-Позже поговорим, мне надо нести бумаги — Юки
-Ладно — Хикару.
Являясь замкнутым ботаником, я не могу остаться в покое, и дома и на работе.Проблемы рушатся на меня каждый день и я к этому привык.Да и жаловаться уже нет сил.
-Директор я все принес — Юки.
-Ладно, на этом все, иди на урок -Директор.
И как всегда мое место за окном, я не удивляюсь новым отношениям.Возможно мой друг Гие, способен на большее чем я, в заведении новых друзей.
-Знакомьтесь, это новая ученица в нашем классе, Судзуми Тадао — Учительница.
-… — Судзуми
— Твое место там возле окна, рядом с Юки — Учительница.
“ Новый сосед по парте, да еще и серьезная девушка, не думаю с ней знакомиться.Раз уж на то и пошло то еще одна проблема свалилась на мою голову. Я ни в коем случае не презираю людей, я просто понимаю что я буду загружен еще больше.Больше всего я не хотел соседа по парте”
Люблю рассказы, где события как-то связаны с Японией. Меня заинтересовал стиль повествования, когда диалог проходит в как в пьесе. Но к сожалению есть и опечатки в виде пропущенного тире или неправильной формы слова. Если исправишь это — будет хорошо. Молодец! ilya-shanichev
Спасибо за отзыв!Постараюсь писать получше:) safary