Лиза подумала, что этот хлыщ совершенно явно пытался устроить скандал. Ведь он попросту обвинил герцогов Грейшилдов в том, что они сослали свою единственную дочь в богом забытое место, где она на протяжении девяти лет общалась с пьяницами и идиотами.
– Вы бывали в Русланде?
– Нет. О варварах мне рассказывал отец.
– Насколько я знаю, господин премьер-министр тоже никогда не посещал эту страну.
Выпустив плотную струйку дыма изо рта, Хьюго засмеялся и сказал:
– Ну, знаете ли милочка, он же премьер-министр – второе лицо в государстве. У него достоверная информация, которая …
– Я вам не милочка господин Рингз, – хищно улыбаясь, Лиза сделала пару шагов в сторону Хьюго. – Я герцогиня Грейшилд. Во мне королевская кровь, моя семья владеет половиной этого острова и предки мои верой и правдой служили и погибали за наше государство. Напомнить вам кто вы? Извольте. Правнук лавочника, внук купца, сын премьер-министра получившего титул графа за верную службу королевским особам.
Лиза не испытывала ненависти к этому кретину, просто его надо было поставить на место, да и скуку развеять. Выплевывая ядовитые слова перед собой, она заставила Хьюго пятиться, и когда молодой человек упёрся спиной в стену, девушка ловко наступила ему на ногу, от чего тот взвизгнул и выронил мундштук на пол.
Вокруг раздался смех и одобрительные возгласы. Только сейчас девушка заметила, что музыка играть перестала и сотни глаз направлены на неё.