Открыв двери Скотланд-Ярда, детектив увидел сидящего на пороге Боба, а рядом с ним задремавшую Молли.
-Ох, господин Яномото, мы уже начали волноваться. Город ведь большой. Эй, Молли, просыпайся.
-Не стоит за меня волноваться, Боб. Я взрослый человек и могу за себя постоять. Я просто…прогулялся в парке. Сегодня не стоит спать. Мне кажется, произойдёт ещё одно убийство, и оно будет не последним.
— Тогда, может, допросите свидетелей? – предложила Молли.
— Они ещё здесь? Тогда так и поступим. Приведите охранника.
Детектив поправил галстук и направился в сторону комнаты для допросов. Дождавшись, когда Молли приведёт свидетеля, детектив вошёл в комнату с самым серьёзным видом. Его брови были напряжены, а скулы могли прорезать кожу на щеках.
Охранник сразу начал говорить. Болтал он долго и никак не умолкал, а детектив просто стоял и смотрел на него, не произнося ни слова. Когда охранник замолчал, детектив достал чемоданчик, открыл замочки и.… И больше ничего и не понадобилось делать, ведь охранник начал болтать дальше. Когда информация охранника закончилась, детектив хитро улыбнулся и вышел из комнаты для допросов.
-Ну как? Что он сказал? – спросил Боб.
— Призрак. Он тоже видел признака. Ножевое ранение, пластина во рту, некто в белом. Всё — одно и то же.
— Значит убийца один и тот же! – заявил Боб.
— Нет, Боб. Такое утверждение выкинул бы только дурак. Как, скажи мне, как один и тот же человек может делать столько дел одновременно? Нужно узнать планы жертвы, подстроить ситуацию, найти оружие, и всё это за сутки. Нет, Боб. Это преступная организация. Целая сеть людей, планирующая убийства высокопоставленных чиновников. Но сеть должна кому-то подчиняться, а наша задача найти этот «мозговой центр».
— Вы правы.
— Конечно, я прав, Боб. Ты думаешь, я первый год в этом деле? На своём пути я уже не раз сталкивался с преступными сетями, и все они были разрушены, сожжены мной, путём долгой работы и логического мышления. Но эта сеть…мне кажется, она сгорит самостоятельно, когда я найду паука, который её сплёл. Я пойду в свой кабинет, и буду ждать сообщения об убийстве, а ты можешь пока поспать.
-Благодарю, сэр, — с поклоном ответил Боб.
Яномото кивнул и направился в сторону своего кабинета. Он громко захлопнул дверь, сел в не самое мягкое кресло, и начал ждать, когда же «паук» сделает свой ход.
Как только Содато закрыл глаза, в его кабинет ворвалась Молли.
— Убийство, сэр! В Париже убийство. Вроде по нашей части.
— Вылетаем! Живее бери такси, нельзя терять драгоценные минуты. Прикажи, чтобы не подходили к телу. Я сам должен это сделать.
— Есть! – покладисто ответила Молли, и побежала ловить такси.
Через минуту и три четверти, они втроём сидели в такси и обсуждали план действий. Молли начала обзванивать парижские спецслужбы, чтобы никто не трогал труп.
— Сэр, почему Молли с нами? – с ревностью спросил Боб.
— Президент приказал. Она лучшая в своём деле.
— В каком же?
— Связываться со всеми. Я же не могу звонить в Париж и требовать то, что мне надо, когда я очень занят. А она для этого идеально подходит. Тем более, я видел, как ты на неё смотришь. Ничего страшного, что она побудет с нами.
Прибыв в Париж, Яномото не стал тратить время на рассмотрение всех красот французской столицы. Он явно понимал, что на его счету не так много времени, поэтому выйдя и аэропорта и сев в такси, он приказал двигаться сразу на место убийства самым коротким путём. Детектив явно был на пределе. Он пытался понять мотивы «паука», связь всех убитых, но пока картинка в его голове не складывалась.
Как только такси остановилось возле огороженной зоны, детектив выбежал из такси по направлению к трупу. Его помощники последовали за ним.
— Молли, добудь информацию об убитом,- приказал детектив. – Боб, с тебя все улики, которые нашли: видео с камер, свидетели. Поняли?
— Так точно! – ответили Боб и Молли вместе.
Детектив подошёл к трупу. Почувствовав уровень ответственности за семью, его мозг начал обрабатывать абсолютно все детали, которые подались на его глаза. Он проверил места, которые объединяли всех жертв: живот, с характерным ранением, и рот, внутри которого лежала пластинка с надписью. Сходится. Значит это очередная жертва «паука».
— Молли, где информация?! – крикнул детектив.
— Перед вами Шерон Дигре, местный сенатор, ответственный за 5 район Парижа. Семьи нет. В момент убийства находился один, без охраны.
— Подтверждаю,- вмешался Боб. – На камерах показано, что он был один, и…
-Ну, продолжай, — сказал детектив.
-Он ждал его, сэр. Он ждал убийцу.
-Хм.… Ждал? Он знал, что за ним придёт смерть и решил сам её встретить. Чёрт побери, он знал! Он знал, за что убивали остальных! Отлично. У нас открывается новая картинка. Молли, узнай номер его секретарши и вызови её сюда.
— Хорошо, — ответила Молли.
-Боб, а к тебе у меня важное поручение. Принеси кофе, а то с прошлого похода я больше не хочу ходить по кофейням.
-Ладно, — грустно ответил Боб. – Вам какой кофе? С сахаром или без?
— Любой, но без сахара.
Боб повернулся несколько раз вокруг себя, и когда увидел вывеску, направился в её направлении.
«Отлично, – подумал детектив. – Теперь, когда никого нет рядом, я могу поразмышлять. Итак. Три трупа с одинаковыми признаками: смерть от колотой раны в область живота, а во рту лежит пластинка с надписью «Он/она это заслужил/а». Все жертвы политики, в той или иной степени, но последний знал об убийствах, и знал, что за ним придут. Что же ты знал, француз? Стоп! Почему все они в белом? Чистильщики! Это их первый вид формы. Чёрт побери! Все политики убивали, но очень хорошо это скрывали. Отлично, паук, как всё продумал. Но когда они носили белое, ты ведь еще не родился…Хотя это не важно»
-Сэр, ваш кофе, — подавая стакан, сказал Боб. – Вам тут бумажку передали, но на японском написано, а я его не знаю.
-Давай её сюда, чего стоишь! – крикнул детектив.
Боб достал клочок бумажки из кармана своего пальто и додал детективу.
«Ты угадал. Они чистильщики! Поздравляю! Подпись: Паук »
«Как?! Как он узнал?! – мысленно воскликнул детектив. – Как узнал про чистильщиков? Про паука? Кто ты, демон?!»
-Кто дал тебе бумажку, Боб? – строго спросил Яномото.
— Бариста. Он спросил, как ему подписать стакан. Я сказал «Яномото». Тогда он подписал и сказал, чтобы я передал это вам. Честно говоря, я не сразу понял зачем, но потом подумал, что это сервис такой.
— Этого бариста мы больше не увидим. Ладно. Прикажи забрать труп. А я пойду к секретарше этого француза.
Детектив поправил галстук и отдёрнул пиджак. Подойдя к заплаканной леди, что стояла рядом с Молли, он что-то достал из чемоданчика, но что неизвестно.
— Мисс, я попросил бы вас вытереть ваши слёзы, а после отвечать на все мои вопросы честно. Вы готовы?
Она кивнула.
-Ваш босс убивал? Только отвечайте честно.
Она отрицательно посмотрела на него, а после кивнула.
-Отлично. Это еще не всё. Сколько человек он убил и скрыл это? Больше десяти?
-Да…больше. Намного. Около сотни, но он делал это во имя добра.
— Убийство во имя добра? Ваш босс по локоть в крови, а не в добре. Можешь увести её, Молли. Ах, да, Молли, забери все документы на него из его же офиса. Мне кажется, там есть зацепка. Поняла?
-Так точно, сэр, — ответила Молли.
-Боб, можешь попросить местного комиссара о представлении рабочего места в участке?
-Конечно, — без раздумий ответил Боб.
Боб достал свой телефон, набрал какой-то очень длинный телефон, и через пару секунд к ним подъехала машина.
-Всё готово, господин Яномото.
Содато поправил галстук, посмотрел на часы, а после резко сел в машину. Водитель вёл очень аккуратно и медленно, что очень не нравилось детективу, ведь на кону стоит жизнь его семьи. Но это дало ему время для размышлений.
«Японец. Почему японец? – подумал детектив.- В мире что, другие расы закончились? Может позвонить семье? Нет, нельзя. Я уверен, что он из-за этого узнает их номер и не даст им покоя. Хотя если он знает, где мы живём, то почему же он не знает наш номер телефона? Чёрт! Этот паук мне всю голову сломал!»
-Приехали, напарник,- сказал Боб.
Содато промолчал. Он вылез из машины и поправил пиджак. Зайдя в полицейский участок, он мельком оглянул всех, кто в нём находился. Увидев местного шефа, он направился к нему, а тот сразу показал его рабочее место.