— Всегда мечтал это сделать! – он сжал ее и потискал, словно плюшевого мишку.
— Доброе утро, — прошептала девушка, высвобождаясь из горячих объятий.
— Я так по тебе скучал!
— Да? – удивилась Келли, когда мужчина взял ее за руку и потащил на кухню.
— Скажешь, глупо? Но мне жаль тратить время на сон, когда рядом ты!
Он снова остановился и крепко ее обнял.
— Я проголодалась, — честно призналась девушка.
— Все готово, идем!
Келли в предвкушении уселась за стол, когда Скотт поставил перед ней тарелку с бельгийскими вафлями, залитыми карамелью. Сверху он украсил их консервированной клубникой.
— А вот и чай!
Отхлебнув, Келли чуть не подавилась.
— Сколько ты положил сюда сахара?
— Чем больше моя любовь, тем слаще твой чай!
«И ближе моя смерть от сахарного диабета!»
Потеряв надежду на нормальный завтрак, Келли вдруг догадалась:
— Может, по дороге на работу зайдем в пекарню?
— Все, что хочешь, любовь моя!
Скотт подмигнул и включил радио. Из динамика зазвучала «I was made for loving you baby». Он протянул свою широкую ладонь, приглашая девушку на танец.
«Надо поговорить с Колином насчет музыкального сопровождения!» — думала Келли, закружившись в танце.
…
В пекарне на Monastery Drive Келли частенько покупала кексы, пиццу или коричный хлеб. Вот и сейчас ей хотелось горячую булочку с расплавленным сыром, и она встала в очередь.
Скотт, вооружившись перчатками и щипцами, складывал в бумажный пакет свежеиспеченные пончики, покрытые шоколадной глазурью в кондитерской крошке.