И вдруг мне попадается фотография, владелица которой отвечает всем требованиям моей задумки, ее зовут Хазаэлла и у нее карие глаза. Я стал счастливым в один момент. А вот что писать при таком состоянии призрачного счастья, это опять проблема, ее анкета не заполнена, а что есть, то на иврите. Полез в Гугл и там стал расшифровывать загадочное имя.
В именах אל («эль») обычно означает אלהים («элохим»), то есть Бог, также известного, как אלה («элоах»). В английском языке слово «бог» относятся исключительно к божеству, но на иврите слова אל (‘l) и אלה (‘ lh) встречаются гораздо чаще и могут выражать приближение и отрицание, даже акты вопля.
Первая часть имени происходит от глагола חזה (haza ), означающего «смотреть или видеть» или созерцать. Существительное חזה (hozeh) означает провидец. Существительные חזות (hazot), חזות (hazut), חזיון (hizzayon) и מחזה (mahazeh) означают видение, что-нибудь между простым актом видения и переживанием пророческого явления. Существительное מחזה (meheza) буквально описывает место или инструмент видения и является словом для окна.
Библейский Хазаэль доставил много беспокойства родителям, согражданам, даже царю и богу хлопот сделал столько, что только после его смерти всевышний перестал принимать валидол. Это то, что меня ждет при знакомстве с владелицей карих глаз. Такой момент для знакомства спустить на тормозах, значит обнулить все прожитые годы. И я решил написать ей письмо. Написать по русски, поскольку на в любом случае она будет использовать электронный переводчик. А распирают меня чувства именно по русскому сценарию, у англосаксов подобных идиотов нет, даже в работах таких классиков мысли, как Драйзер и Теккерей. Одним словом, балда.