« » Fools Gold

Прочитали 582

12+








Оглавление
Содержание серии

— И вот зачем я тогда на работу устроился? У тебя же тут есть деньги!

— Помолчи! Это последний подарок Эдда и Тома, поэтому нам нужно потратить эти деньги с умом, потратить их так, как хотели бы их потратить Эдд и Том, понимаешь?

— Ага… то есть, мы должны поехать в Клактон-Он-Си к тому продюсеру и выбросить деньги на ветер?

— Нет, мы инвестируем эти деньги в наше светлое будущее!

— Да, тебе пить категорически запрещено. Даже я такой бред после пьянки не несу…

— Именно поэтому ты подкатываешь к каким-то профурсеткам и дерёшься с их парнями, которые с одного толчка, заметь, толчка, а не удара, ломают тебе нос! Кто из нас ещё трезвый…

— Ладно, 1:1. Какой план действий на завтра?

— Завтра воскресенье. Можем поехать на склад, там есть ещё старые вещи Эдда и Тома, может быть там остались тексты и ноты наших старых песен…

Стив опять начал вспоминать прошлое, опять не смог сдержать себя. Скупая мужская слеза начала свой путь из глазного яблока прямо по щеке, сверкая под светом полной луны. Стивен резко вскочил с дивана, ужас и боль читались в его искажённых слезами глазах. Он побежал на балкон, в надежде на то, что свежий воздух очистит его мысли, напитает его мозг спокойствием.

Крейг не знал, что делать в такой ситуации. Будучи эмоциональным человеком, он не был эмпатом. Он плохо понимал других людей, поэтому сразу уходил, когда люди грустили, боялся задеть чужие чувства.

Спустя 15 минут, когда всхлипы и стоны на балконе прекратились, Крейг решил поинтересоваться состоянием своего друга, который даже спустя 3 года не смог принять прошлое как должное.

Скрипнула деревянная доска на балконе, Стив апатично повернулся. Без особого интереса посмотрев на Крейга, хозяин дома кивком головы пригласил гостя присоединиться к вечерним посиделкам холостяков. Откуда-то Стивен достал целый пакет домашнего печенья Миссис Уайт, которая живёт на соседней улице в зелёном доме. Откуда-то Крейг достал старую гитару, на которой не так давно играл его друг. И начался типичный вечер для детей из палаточного лагеря скаутов — песни под гитару с едой, только без костра.

Друзья просидели так 3 часа, после чего они всё-таки решили лечь спать. Проснувшись, они как обычно выпили крепкий зерновой кофе и поели лапшу с картошкой. Стив достал карту города с самой верхней полки деревянного шкафа.

— И так, студенты! Внимание! Сейчас будет урок спортивного ориентирования! Значит так, мы идём сейчас к дому миссис Уайт, потом поворачиваем направо и идём до синего дома нашего почтальона. Потом мы поворачиваем опять направо и идём до пересечения двух улиц. Потом идём налево и заходим в большую железную дверь под номером 14. Направо, шагом марш!

— Слышь, грузчик, поуважительней, перед тобой сам секретарь стоит!

— Птица что-ли?

— В каком смысле? А, типа я более высокого полёта, чем ты?

— А, нет, типа ты не шаришь в биологии от слова «совсем».

— Да иди ты!

— Я-то иду, времени у нас мало. Надо ещё билеты в Клактон-Он-Си купить и позвонить тому продюсеру. Вернон Брейд его зовут, кстати.

— Мне это имя ни о чём не говорит.

— Мне тоже, но звучит понтово.

Наконец, друзья вышли из дома и двинулись в сторону дома Миссис Уайт, потом прошли далее по маршруту.

Спустя полчаса они нашли нужную дверь под номером четырнадцать. Дверь была заперта, а про ключ Стив даже не подумал. Крейг начал с разбега выламывать ногой дверь с криками «на пролом».

— Остановись, придурок, так только твоя нога проломится! Смотри, тут валяется проволока, можно попытаться ей взломать дверь.

Стив и Крейг так и сделали, и через 2 минуты дверь поддалась. Внутри было очень темно, так как последняя лампочка перегорела здесь 5 лет назад. Пыль застыла в воздухе, распространяясь по комнате, словно туман. В гараже было очень много старого машинного масла, неразобранных коробок и старых музыкальных инструментов, которые на удивление ребят были в хорошем состоянии. В воздухе пахло гарью и маслом, от которого кружилась голова. Стив решил не медлить, поэтому быстро начал забирать коробку с текстами песен и нотами. Крейга же душила жаба, он не мог позволить этим инструментам гнить в заброшенном гараже, поэтому он снял с гвоздей две гитары, синтезатор и попытался потащить целую барабанную установку, но упал. Стив решил помочь другу, поэтому он взял одну из гитар и половину барабанной установки. Парни были похожи на бременских музыкантов, не хватало только целого зоопарка.

Не вынеся тех ужасных запахов гари и машинного масла, молодые люди, похожие на городских сумасшедших, отправились домой. Крейг ещё никогда так не радовался возвращению домой.

Следующим пунктом плана была покупка билетов в Клактон-Он-Си. После вкусного обеда парни отправились на «вокзал». Там, как и 5 лет назад, стояла маленькая деревянная будка с крошечным окошком, где выдавали билеты. Цена осталась прежде, как и продавец билетов, Дерек Ватт. За 5 лет он ничуть не изменился в лице, даже борода была той же длины, что и 5 лет назад. В его добрых глазах до сих пор отблёскивала радость от занятия любимым делом. Как ни странно, ему очень нравилось продавать билеты. Дерек сам любил ездить на поездах на рыбалку. Он любил одиночество, любил сосновый запах и аромат душистых лесных ягод. Это был человек природы.

Дерек сразу узнал Крейга и Стивена. В отличии от Тони, бармена, Дерек был тактичным человеком, поэтому не стал Стиву напоминать о его триггере — той самой аварии.

Ребята забрали билеты и снова отправились домой, собирать вещи. В коробке с текстами песен были ещё и записи этих песен, что очень пригодилось бы при разговоре с Верноном Брейдом. Крейг был уверен в успехе, поэтому начал складывать все инструменты, которые смог найти в гараже. Он не стал брать много одежды, надеясь на благоприятный климат курортов Великобритании и деньги, которые нашёл Стив в красном ящике. Стив же был более практичным человеком, поэтому взял не только одежду на все сезоны, но и запасы еды, воды, медикаментов, пластинки The Stone Roses и The Beatles, договора, важные и ценные бумаги. Короче, всё, что смог найти дома.

— Ты кое-что забыл, — напомнил ему Крейг.

— Например?

— Ты не взял с собой холодильник, плиту, телевизор, пылесос и швейную машинку.

— Зачем мне швейная машинка?

— А, то есть, холодильник, плита, телевизор и пылесос тебя не смутили? Чувак, расслабься, всё будет на высшем уровне. По крайней мере, я на это надеюсь. Мы же выпутывались из самых непонятных ситуаций, а значит, сейчас нас точно ждёт успех!

— Жизнеутверждающе, даже не поспоришь с тобой. Первый раз в жизни я с тобой согласен!

— Я вижу, ты резко поумнел! Давай лучше не будем терять времени, а позвоним этому продюсеру.

— Я вижу взрослого, состоятельного человека перед собой. Как быстро растут чужие дети…

— Давай серьёзно. Звони ему.

Стив начал набирать незнакомый ему до этого номер. Его руки тряслись, он не знал, что будет говорить. Пошли гудки.

— Ну вот, видишь, он уже 20 секунд не берёт трубку, значит, говорить не придётся…

— Добрый день, я Вернон Брейд, ваш номер мне неизвестен, не могли бы вы представиться?

— А… э… а… Я Стивен Джонс…

— А я Крейг Дэвис. Мы вам хотели позвонить ещё три года назад, может, вы нас до сих пор помните?

— Ты в своём уме? Даже мы не помним, а он помнит по-твоему? — тихо отчитал его Стив.

— А, я помню. Вы ещё обещали прислать свои записи. Хотите узнать, как я о вас вспомнил? У меня до сих пор стикер на компьютере висит. Вы были бы очень перспективными клиентами, я помню, как сюда приезжали Эдд и Том, играли мне, но потом они куда-то пропали. Вы не знаете, где они?

— Они… погибли 3 года назад в аварии…

— Примите мои соболезнования. Вы сможете послезавтра привезти все ваши записи в мой офис в Клактон-Он-Си? Адрес у вас есть?

— Да.

— Вы согласны приехать?

— Конечно. Спасибо вам огромное, до свидания.

— До скорого! Удачи вам! Берегите себя!

Друзья одновременно выдохнули с облегчением.

— А теперь, бежим с чемоданами к моей работе, надеюсь, ты не выбросил ту проволоку.

— Что? Неужели зануда Стив решил нарушить правила? Зачем мы тогда купили билеты?

— Мы не сможем в поезд все наши вещи унести, тем более рок-звёзды не так скучно живут. Поездка на угнаном грузовике будет более романтичной альтернативой. Тем более, ты слышал Вернона? Нам послезавтра надо быть уже быть в Клактон-Он-Си, а до этого надо найти жильё. Не менее важно то, что билеты куплены на следующее воскресенье.

— Понял. Это первый раз в жизни, когда я согласен с тобой.

— Я всегда прав, ты просто вырос и научился понимать взрослых людей.

Спустя час они уже грузили свои вещи в рабочий грузовик Стивена. Им удалось уехать незамеченными в своё счастливое будущее. И им было всё равно, что с ними станет, им было всё равно на бесконечные звонки начальника Стивена, ведь они отправились искать золото дураков, найдя которое, можно потерять себя.


Еще почитать:
Несчастные Девушки
Литература Максима Роенко
Глава 5. Звезда и луна
Дракон Ящеров
Глава 6. Время
Дракон Ящеров
Дом Франциса Шарка
Александр Скрибблер
Nova Twain


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть