— О, ну надо же, ты как всегда вовремя, Виктор…
Старый мистер Керти из вежливости приподнялся из-за стола и пожал руку Виктору в знак приветствия.
— Тётушка Грейс сегодня испекла невероятные булочки, они просто тают во рту, садись, угощайся.
Как только Виктор удобно сел за стол, через несколько секунд к нему и мистеру и миссис Керти подошла и сама тётушка Грейс:
— Виктор, прямо минута в минуту. Сегодня просто замечательный день… Посмотри, сколько людей в моем кафе! — радостно воскликнула женщина и поставила на стол горячий кофе с молоком для Виктора.
— Здравствуйте, тётушка Грейс, отлично выглядите… О, вы понимаете меня без слов. Мой любимый кофе. Спасибо огромное.
— О да брось, тебе спасибо за то, что решил порадовать меня комплиментом.
— Да нет, сказал, что подумал.
— Мистер и миссис Керти, как булочки? Надеюсь, вкус вас порадовал?
— О, не то слово, Грейс, мы в восторге, как раз рекламировали их Виктору.
Хозяйка кафе громко засмеялась, а затем увильнула от стола, направляясь за барную стойку, покачивая пышными бедрами и поправляя свой серый палантин на плечах. Виктор сделал несколько глотков горячего кофе. Через несколько минут из его кармана раздалась музыка. Мужчина предположил, что это по работе, и не спеша достал телефон. Но это была его мама.
— Прошу меня извинить, я сейчас подойду.
Виктор встал из-за стола и отошел в другой конец кафе, где почти не было людей. Если не считать одного старика, который уткнулся носом в газету, правда, на несколько секунд он все же оторвался от чтения и пристально посмотрел на Виктора, который уставшим голосом ответил на телефонный звонок. Мама Виктора сообщила, что к ним приедет его прабабушка, и она бы очень хотела повидаться с внуком. Но Виктор ответил, что вряд ли вырвется к ним. В последнее время его психологическое состояние оставляло желать лучшего, а чтобы ещё родные знали о его проблемах — это ему было совсем ни к чему.