Оглавление
Содержание серии

ГЛАВА 6

Под встречей со «старыми друзьями» Энтони подразумевал посиделки с Кевином Олфордом и Майком Флином — друзьями детства Спинелли. Они частенько по субботам собирались, чтобы обсуждать события минувшей недели, пошутить и просто провести хорошо время. Иногда они брали с собой других парней и девушек из своего окружения и отправлялись в кино или же на пикник в центральный парк, а порой даже ездили за город, чтобы отдохнуть от городской суеты. 

Тони всегда не нравилось, что Кевин его подкалывал из-за отсутствия девушки, ведь сам уже трижды встречался и расставался. Возможно, в какой-то степени, Тони завидовал ему, что у него всё так легко ладилось и в работе (Кевин работал брокером в одном из крупнейших финансовых конгломератов США — Citigroup Inc) и особенно в общении с девушками (не зря ведь его прозвали «похитителем женских сердец»).

Майк Флин работал в USSS — Секретной службе США в научно-исследовательском отделе. Благодаря своему уникальному и гениальному уму и познаниям в области химии и физики работал на правительство. Друзьям часто приходилось защищать его, если тот попадал в неприятности – и хоть отсутствие физической подготовки он компенсировал обширными знаниями в науке, это не очень помогало ему, когда с друзьями попадали в экстремальные ситуации.

В эту субботу они решили собраться и поиграть в футбол, но так как никто из остальных их знакомых не смогли прийти, им пришлось довольствоваться теплым апрельским солнцем, лёжа на поляне в Центральном парке.

— Жаль, что наш парк находится в таком запустении, — вздохнул Кевин, отгоняя от своих светло русых волос назойливое насекомое.

— И как люди не понимают, что этим они позорят наш город? — с недоумением задавался вопросом Майк, прикрываясь от ярких лучей ладонью.

— Это все потому, что жизнь стала скучной и серой. Никаких красок, никаких приключений. Крупные разборки гангстеров уже в прошлом, да что уж – теперь и хот-дог так просто не украсть, не попав на глаза, какому ни будь, зазевавшемуся прохожему!

— А ты все никак не можешь без экстрима, — щурясь из-за яркого луча солнца, ответил Кевину Энтони. — А на счет отсутствия приключений – вот смотри, что сегодня полиция нашла у одной застреленной жертвы.

Тони протянул друзьям листок бумаги с загадочной формулой, которую нашли у убитого, и вкратце изъяснил им суть дела.

— Умно нанять математика разгадать задачу, которую не можешь сам решить, — сделал заключение Кевин после осмотра бумажки.

— Все улики указывают на причастность мафии, но если бы мы конкретно знали, что же они ищут?

— Довольно занятная записочка, — проговорил Майк, внимательно изучая математическое действие. — Есть предположение, что этот мистер Шарп не тот, за кого себя выдает.

— Либо он просто жестко вляпался, столкнувшись не с теми людьми. Мафия так просто не убивает простых инженеров-конструкторов. Скорее всего, а это очевидно, он работал на мафию, но что-то пошло не так и они его устранили, — с иронией закончил свою гипотезу Олфорд.

— И как по-вашему, что может значить эта математика? — спросил у друзей Тони.

— Возможно, — с видом знатока начал рассуждать Флин, — это какой-то выдуманный им шифр, либо координаты чего-нибудь важного, а возможно и вообще ничего не значить, ведь раз его убили, значит, он не выполнил условия сделки. Но я склоняюсь к мысли, что всё-таки этот мистер Шарп всё же что-то выяснил и решил не делиться этим со своими заказчиками – вот его и убрали.

— Ну конечно, он решил пожадничать и присвоить себе всю славу, — ехидно засмеялся Кевин.

— Мы же ведь не знаем, что именно он искал, — начал оправдываться Майк, — это могло быть чем угодно: начиная от географических координат и заканчивая секретным кодом какой-нибудь правительственной научной программы. Кстати, который час?

— Уже без пяти минут четыре.

— Чуть не забыл – мне сегодня срочно нужно быть в своей лаборатории, — Майк спешно начал собирать свои вещи.

— И как обычно ты нам не скажешь почему?

— Вы же понимаете, это…

— Совершенно секретно, — вместе закончили его фразу Кевин и Тони, с язвительным тоном.

— Очень жаль, ведь мы собирались еще немного посидеть в клубе «Малышка Сьюзи» — говорят, сегодня там поет неотразимая Оливия Мэртон – а у этой куколки, между прочим, голосок то, что надо.

— Тебе лишь бы разбить еще одно женское сердце, — подколол его Тони.

— Я же не виноват, что они сами так и липнут ко мне, — с гордостью заметил Кевин. — Поверь, когда ты услышишь, как она поет – ты поймешь, что ничего лучше еще не слышал.

— Хорошо, хорошо, но ставлю десять баксов, что ты не добьешься её за десять минут.

— Ты сомневаешься в моих способностях? Ставлю в два раза больше, если сумею заполучить её за пять минут! — Кевин аж подскочил.

— Договорились! Жаль, Флинси, что ты не увидишь, как я разбогатею на десятку, — Спинелли достал из кармана скомканные двадцать долларов.

— Это мы еще посмотрим! — заявил Кевин, предвкушая легкую победу.

Клуб «Малышка Сьюзи» не был самым известным и посещаемым местом в городе, но по выходным здесь часто задерживались сливки общества и те, кто не прочь потратиться на бутылочку виски или бренди, послушав живую музыку. Ни Тони, и ни тем более Майк никогда не выпивали, в отличие от Кевина, который мог пропустить через себя один стаканчик элитного спиртного, но при этом он всегда знал меру в этом, поэтому в нетрезвом виде его никогда не видели.

Каждую неделю в клуб приезжала какая-то известная певица и давала своего рода мини концерт в этом заведении, чем привлекала множество любителей не сколько выпить, сколько послушать красивую и приятную музыку. Вот и сегодня должна была выступать набирающая популярность на восточном побережье США певица Оливия Мэртон. 

Энтони был весьма потрясен чистотой и милозвучностью её голоса и техничностью её музыкального аккомпанемента. Сам Тони был музыкантом-любителем и, окончив четырехлетнее обучение у частного преподавателя музыки, продолжал развивать свои навыки в игре на фортепиано, чем неоднократно развлекал своих друзей.

На входе в клуб посетителей встречал высокий, накаченный мужчина в черном деловом костюме и контролировал, чтобы никто посторонний не смог попасть в это «элитное» заведение, но так как Кевин был с ним знаком, друзей пропустили беспрепятственно (за исключением ста долларов в качестве пропускного билета).

Внутри было несколько шумно – в принципе, как и в любом публичном заведении. На сцене музыканты только начинали отстраивать свои инструменты, поэтому чтобы скоротать время друзья решили заказать себе что-нибудь выпить: Кевин – стаканчик бренди, а Тони – содовую (это единственный безалкогольный напиток который можно было купить почти в любом баре или клубе).

Вдруг в зале раздался оглушительный шум аплодисментов и радостных возгласов – это означало, что концерт сейчас начнется. Тони поспешил опустошить свой стакан и повернулся к музыкантам и… застыл. 

На сцене стояла невероятно красивая и привлекательная молодая девушка. На мгновение детективу показалось, что никого прекраснее он ещё никогда не встречал. Длинные, темновато-русые волосы падали на её плечи, словно шелковое покрывало. Фасон её вечернего бледновато-розового платья был в то же время прост и в чем-то даже демонстративно скромен, и в то же время расклешенная от бедра юбка длиной до щиколотки идеально подчеркивала стройную и солидную фигуру девушки. От самых кончиков бриллиантовых сережек до носков изящных туфелек на невысокой подошве — все было бесподобным и изысканным. Сразу было видно – эта девушка относится к высшим кругам общества. 

Но не менее поразительным был её ангельский голос – невероятно приятный и мягкий. Она пела, словно никого кроме неё здесь не было – так просто и душевно, протягивая каждую нотку. Её обворожительная и очаровательная улыбка, искрящиеся изумрудные глаза, грациозная и изысканная фигура – этот образ надолго остался в памяти Спинелли.

— Эх, вот это голосок, вот это фигура…, — пробормотал восхищённо Кевин.

Неожиданное теплое чувство начало переполнять сердце Спинелли. Он даже не заметил, как закончилась песня, и все начали громко хлопать, но ему так захотелось сделать что-нибудь приятное этой прекрасной девушке, что-нибудь неожиданное…

Тони неспешно подошел к пианисту и что-то прошептал ему на ухо. Тот усмехнулся и уступил место за инструментом и Спинелли … начал играть одну из своих любимых песен.

Обернувшись и посмотрев на него, девушка кокетливо улыбнулась ему и… невероятно – начала петь слова этой песни! И на протяжении всего этого импровизированного концерта они не отрывали ни на минуту взгляда друг от друга. В этот раз слушатели аплодировали вдвое громче и усерднее.

— Вы замечательно играете – я уже давно не слышала такого чувственного и душевного исполнения, — обратилась девушка к Энтони. — Простите, я бы с радостью с Вами побеседовала, но, к сожалению, меня уже ждут.

— Тогда разрешите мне провести Вас до машины, — стараясь скрыть волнение ответил Спинелли. — И, кстати, меня зовут Энтони Спинелли.

На улице начинал накрапывать прохладный апрельский дождь, когда они вместе вышли из клуба, поэтому Тони предложил спутнице свой пиджак.

— Я могу Вам задать один вопрос? — обратился к красавице детектив.

— Ну, попробуйте, — игриво ответила девушка.

— Почему вы скрываете свое истинное лицо?

— Простите, я не понимаю о чем это Вы…, — растерялась девушка.

— Разрешите мне рассказать Вам, если позволите, почему я так считаю: Ваше невероятно прекрасное платье и дорогие украшения явно показывают на высокое положение и статус. Но кольцо на указательном пальце правой руки указывает, что это не может быть подарком мужа или жениха, следовательно – это подарок от отца. Еще одно интересное замечание – все время, пока мы с Вами шли, за нами неустанно следило двое парней в стильных костюмах, наверняка очень дорогих, то есть это подтверждает первую догадку, но вернемся все же к кольцу. Я заметил на нем гравировку Л.М — сначала я подумал, что ошибся, но теперь я убедился в своих догадках. Все знают, что этот клуб принадлежит одному из известных гангстеров Нью-Йорка Алессандро Медичи. Теперь если соединить в единое целое двоих парней в костюмах, ваше дорогое убранство и кольцо – я осмелюсь предположить, что Вы – дочь Медичи Ливия, я прав?

На этот длинный диалог девушка не ответила ни слова, а лишь печально опустила глаза.

— Я ни в коем случае не хотел Вас обидеть, но почему Вы скрываете свое настоящее имя?

— А вы как думаете – быть дочерью жестокого гангстера в городе быть очень хорошо? — по её выражению лица было видно, что она очень опечалилась. — Мало, кто захочет общаться с дочерью убийцы, который может убить любого, кто ему не понравится. Многих настораживает мое происхождение и моя семья, поэтому они стараются держаться на расстоянии от меня, чтобы не угодить в немилость к отцу, как мои прежние трое ухажеров. Так что простите, но я должна ехать.

— Я Вам напоследок скажу вот что, — Тони взял за руку девушку, — заметьте, не смотря на то, что я почти с самого начала знал кто Вы на самом деле, я до сих пор остался здесь, рядом с Вами.

Ливия подняла мокрые от слез глаза и посмотрела на Тони.

— Я… Я никогда не слышала еще таких слов… Вы поистине умный и честный человек, а вашему бесстрашию многие бы позавидовали, но я не хочу, чтобы Вы из-за меня попали в неприятности.

— За меня не беспокойтесь, – улыбнулся парень, — мне бы лишь увидеть Вас снова.

— Тогда может завтра в пять вечером у входа в центральный парк, если у меня получиться выскользнуть из пристального наблюдения моих охранников?

— Это было бы замечательно! — радостно воскликнул Тони.

— Ну что же, тогда до завтра, мистер Спинелли, — попрощалась с ним девушка, подарив ему на прощание свой лёгкий и нежный поцелуй.

Спинелли еще минут десять стоял возле входа в клуб под дождем, который заметно усилился, но это его не беспокоило. Что-то внутри тянуло его к этой прекрасной девушке, а желание снова увидеться заставляло сердце биться еще быстрее. «Похоже, я выиграл спор», — неожиданно промелькнула мысль в голове Тони, и, вспомнив, что стоит под дождём, поспешил во внутрь.

 

Еще почитать:
Глава 3.
Вячеслав Достовалов
РОДИНА
П А Т Р И О Т
Devil’s Lovers > 11
Элли Эклз
Бурятский перевал Дятлова
Antony Britsyn

Люблю детективные и приключенческие истории, где присутствуют загадки, таинственные происшествия, исторические события, расследования и конечно же увлекательные приключения, поэтому мои книги, зачастую, носят смешанные жанры. Но, при этом, экспериментирую: вплетая в основную линию повествования нотки романтики, реальные исторические события и персонажи, приключенческий дух, философские размышления и необъяснимые явления)
Внешняя ссылк на социальную сеть


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть