Оглавление
Содержание серии

ГЛАВА 2

Наручные часы Роджерса популярной в то время марки Hamilton показывали 9:30 утра, когда двухмоторный транспортный самолет Lockheed L-10A приземлился в аэропорту Нью-Йорка, где их уже ждала машина шефа Бюро сухого закона, а теперь отдела по гражданской обороне Department of Investigation (DOI) капитана Джо Андервуда. 

Миежко Шимански, агент отдела и по совместительству водитель шефа, хотел было произнести слова соболезнования Спинелли, но тот лишь сухо отрезал: «Едем в участок». Промедление означало еще не одно преступление, а значит, увеличилась бы и вероятность провала всей миссии. Меньше всего Тони хотел еще раз проиграть.

Полицейский участок почти не изменился за последние шесть лет. Все тот же, но уже заметно поседевший Энди Уотерсон сутуло сидит в своей кабинке пропускного пункта. Он уже прослужил в отделе более пятидесяти лет, но до сих пор добросовестно выполняет свою работу. Оторвавшись от своей самой любимой газеты The Wall Street Journal, старичок приветливо улыбнулся:

— С возвращением, мистер Спинелли. Я рад, что Вы снова с нами.

— Я был бы тоже рад, если бы причина была другая, — не слишком приветливо ответил детектив.

Здесь каждый метр пробуждал воспоминания. Когда-то, еще никому не известный сыщик Энтони Спинелли, по этим ступенькам вел гангстеров, всяких разных мошенников и убийц. Тогда он, переполненный гордостью за проделанную работу, чувствовал себя героем. Теперь же, подавленный и угнетенный ещё одной утратой, его переполняли лишь боль и разочарование. 

Преодолев все ступеньки, Спинелли почему-то вспомнил, как когда-то в детстве он играл возле этого участка с друзьями. Как впервые познакомился, тогда еще молодым, мистером Уотерсоном. Смешанные чувства заставили его остановиться. Сколько же добра сделал этот старик для него, сколько раз помогал. Он обернулся в сторону сторожевой кабинки и помахал рукой. Уотерсон улыбнулся еще сильнее и приставил ладонь к голове, шутливо отдавая честь.

Внутри участка было похоже на улей с пчелами. Все чем-то занимались: бегали с листами бумаг, кто-то говорил по телефону, кто-то делал вид, что изучал какое-нибудь дело, другие толпились у стола, заваривая дешёвый кофе, а кто-то просто читал газету – довольно обычная атмосфера в отделе. 

За третьим слева от входа столом сидели агенты-братья Адам и Флой Колинз и спорили по поводу подлинности каких-то улик. По-видимому, старший темноволосый Адам никак не хотел принимать доводов своего младшего, немного ниже ростом, братишки. 

Сразу за ними в своем кресле, как ни в чем, ни бывало сидел серьёзный Стив Брукс с  короткой светло-коричневой стрижкой, как у боксёра, и нахмуренными тёмными бровями, и листал газету New York Times – наверняка искал спортивную рубрику, чтобы посмотреть, как сыграла его любимая бейсбольная команда New York Yankees.  

Напротив него справа, по телефону быстро разговаривал высокий Джейк Фостер – судя по тому, что он обсуждал, чего тот хочет на ужин, наверняка со своей женой. Иногда, Спинелли не успевал понять, что он говорит — особенно когда был очень возбуждён.

Из соседней двери выбежал низенький тощий Джеймс Митчел с кучерявыми рыжимы волосами в синем комбинезоне и пёстрой рубашке в оранжевый кружок, со стопкой бумаг в руках – наверняка досье на подозреваемых или какая-то другая бюрократическая макулатура. Он только успел поздороваться с пришедшими, как вся эта башня бумаг рассыпалась по полу.

— Вот так, стоит оставить на пару часов участок, как тут же здесь образуется балаган, — с разочарованием проронил Джо и закричал командирским голосом: «Агенты, смирно!».

Все тут же моментально стали по стойке смирно, отложив свои дела. Только Митчел продолжал собирать оброненные листы бумаги, но встретившись с суровым взглядом шефа, вскочил и встал как столб, даже не заметив, что при этом потерял свои очки.

— Я думаю, все помнят детектива Спинелли, так что перейдем сразу к делу. Он здесь, чтобы помочь нам разыскать и посадить за совершенные преступления нашего стрелка. Так что общий сбор в моем кабинете через десять минут. Свободны!

Отведенное время еще не закончилось, а все агенты DOI, без исключений, уже толпились в кабинете шефа Джо. Зная, что тот сейчас находится не в лучшем настроении, никто не хотел попасть под его горячую руку (бывало и такое, что шеф наказывал нарядом вне очереди даже за мелкие проступки, если был не в духе). А когда он злился, его пухленькое лицо становилось тёмно-красным от злости, что только смешило.

Минутная стрелка часов только указала на истёкшее время, когда в комнату вошел Джо и Энтони.

— Джентльмены, — начал свой доклад шеф, — всем нам известны последние громкие события, начиная с прошлого года. Наше промедление стоило десятков жизней, а теперь еще и вице-губернатора Уильямя Брэя. И никто не знает, кто будет следующей жертвой – может и сам мистер президент! Отныне никаких отпусков и долгих обедов! Работать теперь будем в две смены – и днем, и ночью. Как хотите, но мы должны поймать этого убийцу! Каждый должен выложиться на все 100%! По самому делу дальше выступит сержант Роджерс.

Райан подошел к так называемой «доске преступлений», на которой висели разные фотографии, сделанные на местах происшествий.

— Нам ничего не известно об этом стрелке, кроме того, что у него идеальная армейская подготовка – все выстрелы были совершены с расстояния более чем 1000 ярдов. Все жертвы были убиты пулями одинакового тридцатого калибра, но именно такими патронами в США не пользуются. Следовательно, можно сделать вывод, что наш незнакомец – профессиональный наемник, скорее всего, из-за границы, и то, что он никак не связан с гангстерами. Свидетелей преступлений нет, так как он стреляет с верхних уровней – в последний раз это был 65 этаж небоскреба Крайслер-билдинг, который находится на пересечении 42-й и Лексингтон-авеню. Все копии и фотографии есть у каждого в персональной папке с делом. Прошу всех тщательно ознакомиться с ними, ведь любая мелочь может помочь разоблачить снайпера. Это дело – приоритетное на данный момент. 

Все присутствующие получили из рук Митчела довольно толстые папки с бумагами по делу.

Роджерс продолжал раздавать команды.

— Брукс и Фостер – отправляйтесь к резиденции вице-губернатора и разузнайте больше информации. Колинз – вы оба поезжайте к Крайслеру и опросите свидетелей – может, все-таки, кто-нибудь что-то да видел. Митчел – отправляйся в архивный отдел и притащи все, что найдешь на этого стрелка. А остальные – вдоль и поперек изучить все, что находится в папках! Мы должны, во что бы то ни стало раскрыть это дело! Марк – мы с тобой поедем на военную базу, и будем искать такую винтовку. Может в этот раз нам повезёт.

— Сержант Роджерс, — обратился агент Шимански перед уходом. — Сегодня рано утром нам позвонили, чтобы сообщить – нашли место, с которого стреляли в вице-губернатора. Это здание на Уолл-стрит. 

— Разрешите мне и Майку осмотреть это место, — попросил Спинелли. — Может нам удастся найти там что-то полезное.

— Тогда вы поедете со мной, а все остальные – за работу! – скомандовал Джо.

Как оказалось, стрелок выбрал десятый этаж здания на Уолл-стрит. С него открывался не такой уж и прекрасный обзор на улицу, но все же улики, найденные на месте, подтверждали место преступления. Комната, из которой стреляли, находилась в ремонте, поэтому первое, что увидели детективы, когда вошли – это много мусора, раскиданного вокруг. Возле стен стояли деревянные стулья, стремянки, мешки и разные ведра с красками, известью и инструментами. Посреди комнаты стоял стол — и он был там точно не случайно.

— Очевидно, он стрелял лежа на этом столе, — предположил Джо, — подперев винтовку вот этим мешком с известью. С такого расстояния у твоего дяди не было шансов, мне очень жаль. Мистер Флин, вы нашли что-нибудь?

— На столе остались частички пороха – это все, что я могу сказать вот так, на глазок, — ответил Майк. Да, и тут есть несколько лоскутков одежды, возможно принадлежавшей снайперу, 

— Возможно, а может и нет, — задумчиво произнес Энтони. — Он знал, что дядя часто ездит на фондовую биржу мимо этого здания, а значит давно следил за ним и выжидал. Идеально спланированное убийство. 

Спинелли осмотрелся. В голове возникло несколько вопросов.

-Вам не кажется, что это убийство не похоже не остальные? — поинтересовался он.

— Что Вы имеете в виду? – спросил Джо. — Тут же все и так ясно — тот же стиль: засада, снайпер, убийство. И мы снова ничего не смогли это предотвратить!

— Но почему же тогда он не поднялся, следуя своему стилю, на несколько этажей выше? Ведь присмотритесь – с этой позиции вид на улицу загораживает дерево.

Роджерс выглянул из окна. Действительно, ветвистое дерево как раз своими ветвями закрывало часть дороги в том месте, где проезжают автомобили.

— Я думаю, что он хотел, чтобы его выстрел был результативным, — предположил Райан, осматривая пейзаж за окном. – Один выстрел, одна жертва, тем более учитывая то, что вице-губернатор ехал в своем Cadillac Series 70. А эта машинка, между прочим,  усовершенствована для защиты должностных лиц, в частности, и для вице-губернатора. О, а вот и фотографы наконец-то явились. Так, парни, хорошенько все здесь запечатлите, не упуская ни малейших деталей. Дело исключительной важности, так что не вздумайте что-то пропустить.

В комнату вошло двое мужчин не высокого роста в штатском с фотоаппаратами, под предводительством сурового полицейского, явно страдающего от избыточного веса, и сразу принялись за работу. С первого взгляда их можно было бы принять за назойливых репортеров, но они, как и все в участке, носили с собой полицейские значки.

— Ну что же, если здесь больше ничего интересного нет, – произнёс Тони, в последний раз окинув взглядом комнату, — я отправлюсь к себе и еще посижу над бумагами. Хочу детальнее изучить все дела и улики. Не забудьте передать мне фотографии. Если вам доведется что-либо найти – дайте мне знать. Майк, ты со мной?

— А я, пожалуй, заеду к себе на работу и проверю эти лоскутки ткани – вдруг что-то найду, — ответил тот, аккуратно положив в свой карман куртки найденную улику. — Я Вам позвоню, как только что-то прояснится. Хотя если честно, я сомневаюсь, что мы что-то здесь найдем. Стрелок хорошенько замёл свои следы.

— Нам остается лишь надеется на лучшее, — тяжело выдохнул Спинелли.

 

Еще почитать:
Если я пойду и долиною смертной тени (Часть вторая)
Antony Britsyn
«Однажды, в новой сказке»
Элли Эклз
Devil’s Lovers > 7
Элли Эклз
Особенно опасная охотница
Артём Алмазов
Antony Britsyn

Люблю детективные и приключенческие истории, где присутствуют загадки, таинственные происшествия, исторические события, расследования и конечно же увлекательные приключения, поэтому мои книги, зачастую, носят смешанные жанры. Но, при этом, экспериментирую: вплетая в основную линию повествования нотки романтики, реальные исторические события и персонажи, приключенческий дух, философские размышления и необъяснимые явления)
Внешняя ссылк на социальную сеть


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть