ГЛАВА 5
Громкий, пронзительный крик заставил Спинелли вскочить на ноги с кровати. Уже инстинктивно его рука потянулась за пистолетом.
Из окна лился тусклый голубоватый свет – ночь уже закончилась, и в скором времени должна была уступить место пасмурному осеннему дню.
Детектив прислушался, но вокруг было тихо. Он посмотрел на свои наручные часы – время было без четверти семь утра.
«Показалось, наверное», — отмахнулся Тони, и уже было собрался лечь ещё поспать, но тут его осенило.
Накинув полосатый, бледно-салатовый ночной халат, он схватил пистолет и бросился из комнаты.
— Мне показалось, я слышал крики, — взволнованный Марк тоже выскочил из своего номера. – Это была Энни?
— Не знаю, — кратко отрезал Тони на бегу, но по оружию в его руке, Джонсон понял, что с мисс Стюарт что-то случилось.
Подбежав к двери, ведущей в комнату девушки, детектив принялся сильно тарабанить по ней.
— Мисс Стюарт, Вы там? У Вас что-то случилось? – громко прокричал Тони, но ответа не последовало.
На шум примчался испуганный Фрэнк с метлой в руках.
— Что здесь произошло? – в страхе пролепетал он, увидев детективов в коридоре.
— Срочно принесите ключ от номера мисс Стюарт! – скомандовал Тони, как только увидел Диксона.
Минута показалось вечностью, пока, наконец, бармен не принёс ключ.
Спинелли с силой толкнул деревянную дверь и ввалился в комнату с пистолетом наперевес.
Первое, что он успел заметить, так это тёмную тень, выпрыгивающую из окна.
— Стой! – крикнул детектив и подскочил к окну.
Кто-то в чёрном плаще, приземлившись сначала на крышу пристройки, где хранились дрова, а затем, спрыгнув на землю, бросился убегать. Его силуэт то и дело пропадал среди золотистых крон деревьев. Спинелли выстрелил несколько раз, но всё было в молоко.
Вокруг были разбросаны вещи и одежда, а сама мисс Стюарт лежала у стены, рядом с кроватью. Её голова и руки были разодраны, а из ран текла кровь, которая запачкала всю белоснежную пижаму девушки.
Джонсон первым подскочил к Энни и первым делом проверил её пульс и дыхание.
— Она всё ещё дышит! – радостно воскликнул он.
— Фрэнк, — обратился к бармену Тони, — позвоните доктору Росс, чтобы она как можно скорее приехала и помогла мисс Стюарт, а я свяжусь с шерифом.
— Это был Вендиго? – со страхом дрожащим голосом спросил Диксон.
— Не знаю, — растеряно ответил Спинелли и побежал на первый этаж к телефону.
— Алло, это офис шерифа?! – взволнованно прокричал в телефонную трубку детектив. – Скажите шерифу Рамирезу, чтобы он срочно приезжал в бар «Лосиный рог»!
Оператор что-то невнятно пробормотала в ответ.
— Он где? Тогда свяжитесь с ним, чтобы он сразу приехал сюда! Здесь произошло нападение на человека!
Тони в гневе бросил трубку на место.
— Простите, — из-за угла появилась голова Фрэнка. – Я тут звонил доктору Росс….
— Что там? – спросил Спинелли, нервно барабаня пальцами по столу.
— Там… шериф, — растерянно промямлил Диксон.
Тони бросился к барной стойке, попутно чуть не врезавшись в лестничные перила.
— Шериф Рамирез? Но что Вы делаете в доме у доктора Росс? Что?! Похитили?!
Диксон испуганно наблюдал за детективом, заметив, как побледнело его лицо.
— На мисс Стюарт тоже кто-то напал. Да, приезжайте, как только сможете, — проговорил в трубку Тони и повесил её на аппарат.
— Что случилось с мисс Росс? – испуганно спросил Фрэнк, не находя себе места.
— Кто-то сегодня ночью похитил её, — после небольшой паузы, ответил Спинелли. – Шериф сейчас у неё дома и исследует место преступления. Он сказал, что пришлёт кого-то из врачей к нам, а сам приедет, как только закончит там работу.
— О Боже, храни нас, — в страхе, перекрестившись, пролепетал Диксон.
Детектив поспешил вернуться в комнату Энни.
— Похоже, это был Вендиго, — предположил Марк, перевязывая раны на руках девушки, которая всё ещё была без сознания. – Наверное, он залез через окно в комнату и напал на мисс Стюарт. Хорошо, что мы успели как раз вовремя.
— Да, но вот только мы его так и не поймали! — раздосадовался Тони, исследуя подоконник и окно. – Фрэнк, это окно ведь запирается?
— Конечно, — подтвердил Диксон. – Год назад кто-то влез в номер к одному мистеру, и я решил установить на каждое окно простенькие замки.
Осматривая раму, Спинелли вдруг заметил что-то белое в отверстии для защёлки ригеля («Ригель — часть замка, которая непосредственно запирает объект закрытия», прим.). Достав карандаш из шкафчика девушки, детектив попытался достать вязкую и липкую субстанцию.
— Что это такое? – выглядывая из-за плеча, полюбопытствовал Фрэнк.
Тони взял немного вещества, но оно приклеилось к его пальцам.
— Это похоже на жвачку, — понюхав субстанцию, допустил он. – Кто-то натолкал её прямо в отверстие, чтобы ригель не смог в него зайти, поэтому окно и не закрылось.
— О, мисс Стюарт вчера вечером сообщила, что у неё как раз проблемы с этим замком, — Диксон вдруг вспомнил. – Я сказал, что сегодня разберусь с этим. Кто бы мог подумать, что кто-то специально это подстроил!
«Да кто же ты такой, Вендиго?», — озадачился Тони, подумав про себя.
Автомобиль скорой помощи загудел под окном. Два доктора положили мисс Стюарт на носилки и отвезли в госпиталь. С ними поехал и Джонсон.
Сам шериф Рамирез смог приехать только спустя два часа и сразу принялся обследовать место преступления.
Серые рваные тучи на какой-то момент расступились, и в комнату через окно влетел ослепительный солнечный луч.
— Твою дивизию! – вдруг закричал от боли Дик, хватаясь за руку.
— Что случилось? – испуганно подскочил к нему Спинелли.
Рука шерифа, на которую попал свет, словно несколько секунд прожарилась на раскалённой сковороде, а кожа на том месте покрылась страшными волдырями и ожогами.
— Я всегда говорил, что солнце может быть опасным! – обиженно, в гневе проговорил Дик, доставая из кармана шёлковый носовой платок.
— Может, Вы бы лучше отправились в больницу? – предложил детектив, помогая перевязать руку.
— Ерунда! – отмахнулся шериф. – Это всё мелочи жизни. Скоро всё пройдёт, я уверен. И вообще, я сейчас чувствую себя намного лучше, чем раньше. Я теперь даже могу перекусывать целые кости своими зубами!
— Как-то это ненормально, — тихонько пробормотал себе под нос Тони, не соглашаясь с Диком.
Окно пришлось закрыть одеялом, чтобы солнечные лучи не проникали вовнутрь, пока Рамирез исследовал комнату. Спинелли решил поискать следы на улице.
Уже на выходе, Тони окликнул Фрэнк – кто-то звонил ему по телефону.
— Детектив Спинелли, — представился парень, взяв трубку. Это была миссис Рамирез, жена шерифа.
— Мистер Спинелли, — еле сдерживая слёзы, просила женщина, — я слышала, что Вы очень умный человек, и потому я очень сильно прошу Вас, чтобы Вы повлияли на моего мужа. Ему с каждым днём становится только хуже, но он и слышать не хочет о госпитализации! А вчера вечером я замачивала мясо в воде, чтобы вымылась вся кровь. Когда же я, наконец, убрала мясо, мой Дик выпил почти всю воду с кровью из миски! Я не на шутку испугалась, но он просто сказал, что захотел пить. Я очень сильно переживаю за него, мистер Спинелли. Por favor! («Пожалуйста», исп., прим.)
— Хорошо, миссис Рамирез, я поговорю с ним и постараюсь его переубедить, — ответил детектив.
Ветер на улице становился всё сильнее. Верхушки деревьев колыхались из стороны в сторону, постепенно лишаясь своих лиственных одежд, а по земле то и дело проносились вырванные из мусорных контейнеров бумажные пакеты и обрывки газет. Спинелли пришлось ещё сильнее закутаться в свой коверт, но даже это не спасало от острого, леденящего потока воздуха.
Небо постепенно заволакивало пепельно-чёрными тяжёлыми штормовыми тучами – скоро начнётся сильный ливень. Даже та одинокая пташка, которая изредка радовала своим тоненьким, обнадёживающим голоском, решила укрыться от приближающейся бури. Запахло дождем.
На влажной земле, покрытой толстым разноцветным одеялом из опавших листьев и невысокой бледно-зелёной травой, Спинелли увидел то, что так хотел найти – следы. Но что-то в них было странным: эти отметины уж точно не были похожи на те, которые они видели на стоянке охотников. Продолговатые вмятины от подошвы ботинок были едва заметны и вели они в лес.
Что-то белое в одном из следов заставило детектива остановиться. Он подумал, что это может быть иней или замёрзшие капли дождя, но подойдя ближе Тони увидел ещё на других следах крошечные остатки такого же белого порошка. Он уже видел такое раньше.
— Шериф! – взволнованный Спинелли вбежал в комнату Энни. – Кто бы ни напал на мисс Стюарт, он был в заброшенном медицинском центре! Я обнаружил крупицы мела в следах, которые ведут в лес.
— Какой ещё центр? – не понял Дик, высовываясь из-под кровати.
Спинелли долго пришлось объяснять про «Биоген» и то, что он действительно существует.
— В комнате у доктора Росс криминалисты также нашли частички мела – он был просто повсюду! – помимо этого вспомнил шериф.
— Сдаётся мне, что эти два происшествия связаны между собой сильнее, чем мне казалось ранее, — в голове у детектива начали крутиться сотни догадок. – Вполне возможно, что похититель доктора Росс и тот, кто напал на мисс Стюарт – один и тот же человек!
— Может, Вы хотели сказать Вендиго? – поправил его шериф, отряхивая брюки от пыли.
— Не похоже на него, — Тони почесал затылок. – Однако я точнее смогу сказать, когда мы будем в «Биогене». По крайней мере, там точно что-то до сих пор происходит.
— И что же Вы собираетесь найти там? – не понимал Рамирез.
— Не знаю, но если следы ведут туда, то, возможно, доктор Росс находится как раз именно там.
— Если этот Вендиго прячется в том здании, значит, мы пойдём туда и наконец-то положим ему конец! – злобно выругался Рамирез. – Я срочно вызываю группу быстрого реагирования, и мы сразу поедем туда!
— Но у нас нет столько времени! – возразил Спинелли. – Доктор Росс может быть в опасности!
Шериф подошёл вплотную к парню.
— Послушайте, — серьёзным голосом обратился Дик, смотря прямо в светло-карие глаза детектива, — возможно, наши отношения не были столь гладкими, как хотелось, но я также как и Вы хочу освободить доктора Росс и поймать этого Вендиго. Однако вдвоём мы можем не справиться, если это существо будет нас там поджидать. Я попрошу прислать отряд профессиональных солдат, чтобы операция точно прошла успешно. Мы встретимся с ними в Мок-Чанке, а оттуда поедем в «Биоген».
— Хорошо, — кивнул в ответ Тони.
— Отлично! – оборвал его Рамирез, сильно сжав плечи детектива. – Отряд приедет где-то в течение часа, может полтора.
— Тогда я поеду с Вами в Мок-Чанк проведаю Марка и мисс Стюарт, — предложил Спинелли.
Состояние Энни было стабильным, и она уже пришла в себя. Рядом с ней, не отходя ни на минуту, сидел Марк. То и дело в палату заходили врачи и медсёстры (здесь, помимо девушки, лежало ещё четверо пациентов).
— О, мистер Спинелли! – вяло улыбнулась Энни, увидев детектива.
Рядом с её койкой крутилась молоденькая светловолосая медсестра, устанавливая капельницу.
— Я всего на минутку, — Тони поздоровался за руку с Джонсоном. – Как Вы себя чувствуете?
— У неё сотрясение мозга от удара по голове, — ответил за девушку Марк, показывая на её забинтованный лоб, — а также несколько глубоких царапин на руках. В остальном, она в полном порядке.
Спинелли присел на край кровати.
— Мисс Стюарт, — обратился он к Энни, — что Вы помните о нападавшем?
Девушка несколько секунд помолчала, а потом ответила:
— Я спала в своей кровати, когда вдруг услышала скрип – это было окно. Что-то тёмное пыталось влезть ко мне в комнату, поэтому я быстро подскочила с места и, что было сил, закричала.
— Мы слышали, — усмехнулся Тони.
— Но не успела я схватить свою винтовку, — продолжала девушка, — как он меня ударил по голове, и я рухнула на пол, потеряв сознание.
— Потом появились и мы, — закончил за неё Джонсон.
Наклонившись ближе к девушке, Тони поинтересовался:
— А Вы можете подробнее описать, как выглядел нападавший?
— Подробнее? – не поняла девушка. – Было темно, к тому же он загородил собой всё окно, так что я ничего не смогла рассмотреть.
— Но, может, хоть что-то Вы увидели? Даже самая мелочь, может помочь нам.
Энни снова задумалась, пытаясь нарисовать у себя в голове картинку.
— Мне кажется, — медленно ответила Энни, — он был одет в плащ с капюшоном на голове. Не могу сказать точно – я тогда только проснулась, а события развивались слишком стремительно.
— Спасибо, мисс Стюарт, — улыбнулся в ответ Спинелли. – Это очень хорошее замечание.
— А Вы с шерифом что-то нашли? – поинтересовался Джонсон.
— Мы обнаружили следы, ведущие в лес, — вставая на ноги, ответил детектив, — а ещё крупицы мела. Скоро прибудет группа быстрого реагирования, и мы поедем в «Биоген» — возможно, там и держат доктора Росс.
— И я тоже поеду с вами? – спросил Марк.
Тони обернулся и посмотрел на девушку.
— Нет, ты сейчас нужнее здесь, с мисс Стюарт, — Спинелли улыбнулся, положив свою руку на плечо парня. – Как только мы найдём доктора Росс, я сообщу вам.
Тони уже подошёл к двери, когда Энни пожелала ему на прощание:
— Храни Вас Бог.
Леденящий ветер стал ещё сильнее, а с неба то и дело срывались мелкие капли моросящего дождя, когда к офису шерифа, наконец, приехал тентованный армейский грузовик с вооружённым отрядом солдат. На улице стало так темно, как будто наступила настоящая ночь.
— Как Вы думаете, — поинтересовался шериф у Спинелли, когда они ехали к «Биогену», — этот Вендиго, кто он?
Тони задумчиво посмотрел в окно автомобиля. Он уже и сам не мог понять. Всё, что он видел, только сильнее запутывало и сбивало его. Но ту встречу в лесу с этим чудовищем он точно не скоро забудет.
— Я не знаю, — коротко ответил детектив.
— Вот так просто? – от удивления поднял свою бровь Дик. – Без теорий и догадок?
— Кто бы это ни был, оно живое существо, а не просто дух из сказок.
— Но, а что насчёт индейских легенд? – не унимался шериф. – Они ведь сотни лет передавались из поколения в поколение.
— Я могу с уверенностью сказать, что наш Вендиго – это не тот Вендиго из мифов, — с ухмылкой отметил Спинелли. — Я не отрицаю, что существо, которое так пугало местных индейцев, могло быть не из нашего мира и в действительности пугать людей, но этого мы уже, к сожалению, никогда и не узнаем.
— То есть Вы всё-таки верите в Вендиго? – ехидно усмехнулся Дик, на пару секунд взглянув на детектива.
— Я верю, что Бог всё сотворил. И также я верю, что есть дьявол, который пытается всё разрушить. Вендиго – это просто живое существо, неизвестное науке.
— Тогда почему Вы молились перед тем, как мы поехали? – Рамирез вопросительно посмотрел на Тони.
Спинелли улыбнулся и опустил голову.
— Я привык перед каждым делом молиться, — ответил он, — так меня воспитали. Да и понимаю, что я сам мало что могу, поэтому так сильно нуждаюсь в помощи и защите. Ведь, помимо людей, я каждый раз сталкиваюсь и с духовным противлением. Каждый день для меня – сражение.
— И Вы не боитесь, что можете умереть?
Детектив снова улыбнулся.
— Шериф, — ответил он, — я прошёл через такие передряги, особенно на войне, что теперь мне ничего не страшно. Тем более, когда понимаю, что пока Бог хранит меня, со мной ничего не случится. И я решительно настроен разобраться с Вендиго, кем бы он ни был.