Оглавление
Содержание серии

ГЛАВА 2

Детективам повезло, что завтрак входил в стоимость комнаты, поэтому они пользовались этим сполна. Мистер Диксон был владельцем этого заведения уже более сорока лет и всю работу, включая обслуживание клиентов бара, которые частенько напивались так, что их доводилось буквально выталкивать на улицу, малочисленных туристов или проезжающих мимо водителей грузовиков, остановившихся на ночь, выполнял сам. И он на самом деле отлично справлялся со всей работой: каждый клиент всегда был обслужен быстро и качественно, мебель и посуда были чистыми, комнаты убраны и вычищены, а завтрак – свежим и вкусным.

— Пожалуй, я никогда ещё не ел настолько вкусной яичницы, — с набитым ртом проговорил Марк, уплетая завтрак.

— Согласен, — Тони протёр рот краешком полотенца и довольный откинулся на спинку стула, — этот омлет с лосятиной оказался бесподобным. Не думал, что мне понравится.

— И кто бы мог подумать, что есть что-то вкуснее сочного стейка или поджаренных колбасок? Надо будет как-нибудь узнать рецепт готовки лосиного мяса, — ответил Марк, с удовольствием вылизывая в тарелке остатки кусочком хлеба.

— Осталось только найти само мяса лося, — рассмеялся Спинелли в ответ.

Двое мужчин через столик негромко разговаривали между собой, распивая виски, а ещё один посетитель решил вздремнуть после очередной порции алкоголя за столиком рядом с входом.

— Фрэнк, я могу сыграть? – обратился к бармену Тони, кивая в сторону пианино.

— Если умеете, то я не против, — ответил тот, наливая очередному клиенту в стакан ром.

Подойдя к старенькому фортепиано, Спинелли провёл рукой по его крышке. Парень уже и не помнил, когда в последний раз садился за инструмент. Но руки всё ещё помнили, куда следует нажимать.

Демонстративно размяв пальцы рук, Тони начал играть лёгкую джазовую мелодию, которую как-то слышал на одной из пластинок. Из дряхлого инструмента зазвучали немного расстроенные звуки, собирающиеся в мелодию и мотив. Пальцы парня быстро пробегали то по белым, то по чёрным клавишам, то и дело, останавливаясь на очередном замысловатом аккорде. Даже те двое мужчин, которые беседовали между собой, умолкли и прислушались к музыке. 

— Вот чёрт, Фрэнк, — громко обратился один из них к бармену, — где ты нашёл этого паренька? Я готов даже заплатить сверху, если он будет здесь каждый раз так играть!

— Что Вы, я просто любитель, — скромно ответил Спинелли, закончив играть.

— Да с таким талантом тебе точно надо выступать в Голливуде! – произнёс на это мужчина немного пьяным голосом, указывая в сторону детектива вилкой.

— Куда там, в Голливуде…, — скромно пробормотал себе под нос Тони, закрывая крышку фортепиано.

Но не успел он вернуться за свой стол, как вдруг в бар забежал перепуганный молодой паренёк в большой соломенной шляпе.

 — Мы видели их! – запыхавшись, кричал он своим звонким голоском, то и дело прерываясь. – Они все… все мертвы! Там, в лесу!

— Тише, Жулио, что за паника? – взволнованный Фрэнк подошёл к пареньку, чтобы его успокоить, но тот как будто задыхался то ли от страха, то ли от бега.

Видя, что он находится под сильным впечатлением, Диксон усадил парня на стул и дал выпить воды.

— Сегодня утром я с дядей отправился проверять наши ловушки, — переведя дыхание, начал рассказывать Жулио, — и когда мы вышли на небольшую опушку, наткнулись на лагерь охотников.

— Это, наверное, те, вчерашние, — подметил Марк.

— И что же ты увидел там, малый? – полюбопытствовал один из посетителей.

Глаза паренька увеличились в два раза, а голос начинал дрожать от испуга.

— Там… там всё было разрушено, а кругом валялись их вещи и….

— Что там ещё было? – встревоженный Спинелли даже приподнялся с места.

Жулио сделал несколько тяжёлых вдохов и выпалил:

— Части тел….

Услышав это, мужчина за столиком громко выругался.

— Нужно срочно звонить в полицию! – Фрэнк бросился за стойку к телефону.

Пока находившиеся в баре посетители пытались успокоить испуганного парня, Тони прошептал на ухо Марку:

— Сдаётся мне, этот Вендиго не просто какая-нибудь страшилка. Нужно дождаться полицейских и всё там осмотреть.

Сегодня, на удивление, досаждающие чуть ли не каждый день осадки прекратились, и даже последние тёплые лучи солнца стали изредка пробиваться сквозь плотные ряды облаков разных размеров, но при этом, земля в лесу ещё не успела просохнуть. Порывистый осенний ветер, пронизывающий до костей, поднимал и крутил в воздухе опавшие, высохшие листья и устилал ими мокрую землю.

Лесные угодья, окружавшие городок Вудхилл, были настолько необъятным, густым и непроглядным, что неопытны турист без сопровождения бывалого охотника или местного гида заблудился бы уже через четверть часа.

Невероятной красоты яркое осеннее убранство делало неузнаваемыми и необычными даже самые обычные и знакомые деревья и кустарники. Казалось, что нет ни одной одинаковой расцветки! Багровые клёны и золотистые платаны, многовековые, шоколадного цвета дубы и вечнозелёные высокие сосны – они плотно заполонили всё вокруг, даже невысокие склоны холмов. Деревья наверху так плотно смыкали свои кроны, что местами даже робкий солнечный свет не мог достигнуть сырой земли.

В лесу стояла непривычная тишина – лишь негромкое редкое щебетание одинокой птицы, да изредка стук дятла. То и дело по верхушкам деревьев пробегал со зловещим завыванием вихрь, придавая атмосфере дополнительной мрачности.

Охотники, что вышли на охоту таинственного Вендиго прошлым днём, разбили свой лагерь на небольшой опушке в трёх милях севернее Вудхилла. Здесь они, очевидно, решили остановиться на ночь, где их и настигло существо, оставив после себя разваленные и местами разорванные палатки, разбросанные личные вещи, посуду, клочки оторванной одежды и лужи крови, которые из-за ночного дождя превратились в небольшие алые ручейки.

На месте уже вовсю работала команда полицейских во главе с местным шерифом Диком Рамирезом – невысокого, плечистого, но слегка полного сорокалетнего мужчины мексиканской наружности с блестящим значком шерифа на груди. Его бледно-коричневая форма, казалось, была ему немного мала, в отличие от чёрной широкой шляпы, которая могла закрыть половину его лица.

— Что тут произошло? – Спинелли указал на разбросанные кругом тела и их части после знакомства с шерифом.

Офицер нервно вытер пот со лба.

— Кто-то напал на них прошлой ночью. Никто из них не выжил.

— И Вы думаете, что это снова из-за Вендиго? – поинтересовался Марк, но его прервал суровый взгляд Дика.

— Я не верю во все эти сказки, — резко ответил он, — но я понятия не имею, кто смог вот так запросто справиться с восемью крепкими мужчинами, причём, вооружёнными.

К ним подошли двое докторов и принялись затаскивать в носилки лежащее рядом с детективами тело одного охотника без левой руки.

— А что Вы знаете насчёт убийства мисс Элис Лонг 2 ноября 1942 год? – спросил Тони у шерифа, не отрывая испуганного взгляда от этой картины.

Мистер Рамирез снова надел шляпу и громко чихнул.

— Тогда я ещё был простым полицейским в Ланкастере, — ответил он, опустившись на одно колено, чтобы поближе осмотреть тело другого погибшего. – Я стал шерифом здешних мест только десять месяцев назад, поэтому мои знания об этом происшествии основаны только на скудных отчётах, газетных статьях и сумасшедших слухах.

— И Вы, конечно же, не верите этим слухам? – полюбопытствовал Джонсон.

Дик снова громко чихнул.

— Они все винят в этом какого-то злого индейского вымышленного духа по имени Вендиго. Лично я считаю, что это просто детские басни, чтобы запугать простой люд. Как по мне, это простое нападение какого-нибудь голодного гризли. Я частенько сталкиваюсь с такими происшествиями, так что будьте уверены – никакого злобного духа не существует!

Тони и Марк переглянулись.

— Раз Вы были знакомы с официальными отчётами по тому делу, — осторожно продолжил дальше расспрашивать Спинелли, — то, возможно, Вы знаете ещё что-то, что случилось в ту ночь?

Шериф разозлившись бросил на землю осматриваемую им оторванную кисть руки одной из жертв.

— Убита девушка и полицейский каким-то маньяком, — выпалил он, не поворачивая головы, — это всё, что нам известно. Полиция давно закрыла это дело.

— Но, а что говорили родственники девушки? Они что-то знали?

Шериф поднялся на ноги и встал почти вплотную к детективу.

— Мистер, как Вас там…, Спинелли, — Дик ткнул пальцем в грудь парня, — а почему это Вы вдруг заинтересовались делом двухлетней давности?

— Дело в том, что, — Тони поспешил достать письмо девушки из внутреннего кармана своего пальто, — мисс Донг сама написала мне за день до смерти и попросила о помощи. Вы случайно не знаете, что могло случиться?

Пробежав взглядом по письму, шериф немного успокоился, но прежде, чем смог что-то сказать, он в который раз сильно и громко чихнул.

— Если что-то и было, то это могла знать только её подруга Энни Стюарт, но она куда-то пропала в тот же день.

— Вот это странное совпадение! – удивился услышанной новостью Марк.

— Её так и не нашли, — продолжил Рамирез, вытирая влажный нос маленьким платочком, — и потому многие убеждены, что так как она что-то знала о жертве, её убил тот же маньяк.

— Или Вендиго, — тихонько шепнул на ухо Джонсона Тони.

— Так маньяк, или всё-таки гризли? – шутливо переспросил Марк.

Шериф Рамирез уже открыл рот, чтобы попробовать выкрутиться, но тот его окликнули.

Видя, что Дик собирается уходить, Спинелли поспешил задать последний вопрос.

— Скажите, а как нам поговорить с теми, кто ещё был участником того дела?

— Вон, спросите у доктора Синди Росс, — не оборачиваясь, ответил Дик, указывая в сторону. – Она тогда была врачом в местной больнице и осматривала тело. Все вопросы к ней.

— Спасибо! – крикнул ему вдогонку Тони, но шериф, словно не услышал этого, и принялся беседовать с одним из полицейских.

— Какой грубоватый тип, — недовольно подметил Джонсон. – Похоже, этот Вендиго сильно потрепал его самолюбие и гордость. Уже более трёх десятков смертей – и никаких виновных. Наверное, ему хорошенько достаётся сверху из-за этого.

— Я понимаю его, — ответил ему Тони. – Я на его месте тоже был бы нервным. Но давай-ка всё же поговорим с доктором Росс. А, вот кажется и она. Доктор Росс!

Молодая, приятная девушка лет двадцати семи, с длинными золотистыми волосами, аккуратно собранными в хвостик и спрятанными под малиновый вязанный берет и в дымчатом пальто до колен, обернулась на голос.

— Доктор Росс, меня зовут детектив Спинелли, а это детектив Джонсон, — представился Тони девушке.

— Синди Росс, — девушка поднялась с земли (она до этого стояла на коленях, тщательно изучая одно из тел) и протянула свою руку в знак приветствия.

— Это снова сделал Вендиго? – Марк указал на лежащее рядом тело.

— Боюсь, что да, — согласилась Синди, положив руки на пояс. – Те же рваные раны, оторванные конечности, следы от укусов – всё указывает на то, что это то самое существо.

— И Вы верите, что этот Вендиго действительно существует? – шутливо полюбопытствовал Тони.

Девушка тяжело вздохнула.

— В тот самый день я впервые приехала в больницу и с того самого момента осматривала каждое тело жертвы Вендиго, — ответила Синди, — и сомнений никаких нет – кто, или, что бы это ни было, но это один и тот же убийца.

— Скажите, — задал свой вопрос Спинелли, — а что Вы знаете о пропавшей подруге мисс Лонг? Возможно, Вы слышали что-то об этом?

Доктор Росс сморщила нос, пытаясь вспомнить.

— Нет, что-то не припоминаю, — ответила она, разведя руками. – Возможно, она тоже была убита этим Вендиго, хотя её тела я так и не видела.

— А что Вы можете сказать об этом… Вендиго? – спросил Марк.

Девушка повернулась к лежащему телу, присела и начала рассказывать.

— Оно невероятно сильное – запросто ломает и дробит кости. Вот, посмотрите, — доктор указала на неровную грудную клетку мертвеца. – Это также подтверждает оторванные части тел и их расположение. Да и чтобы разбросать этих громил нужна не абы, какая мощь.

— Это мог бы сделать гризли? – предположил Тони, но девушка покачала головой.

— Маловероятно, но тогда бы он нанёс куда серьёзные увечья. Вдобавок к этому, нигде нет следов медведя.

— Но всё же эти рваные раны нанесены никак иначе, чем когтями, — добавил детектив, показывая на руки жертвы. – Причём, размах был приличный.

— О, я смотрю, Вы неплохо разбираетесь в этом, — игриво подметила девушка.

— Работа детективом приносит свои плоды, — скромно ответил Спинелли. – Но при этом, Вы точно уверены, что это не сделал гризли или какое другое животное?

— Абсолютно, — ответила доктор Росс и повернула голову жертвы на бок. – Вот, посмотрите на следы укусов на шее. Также вот здесь, на предплечьях, запястьях и вот тут, на ногах. Это точно не зубы медведя. Я бы даже сказала, что они больше похожи на человеческие зубы, только с клыками.

— И этот Вендиго мог оставить такие следы? – не мог поверить Джонсон.

— Ну, если учитывать, что это получеловеческое существо, то это определённо он. К тому же, у него есть особая характерность – он любит пить кровь своих жертв. Вот, посмотрите на эти следы от его клыков вот здесь, в области яремной вены. Рана сильно рваная, чтобы было как можно больше крови.

— Да это какой-то вампир! – ужаснулся Марк.

Девушка негромко хихикнула.

— Только вот вампиров не существует, — с занудным голосом, ответила она. 

— Но при этом Вы верите в это Вендиго? – усмехнулся Тони.

Доктор Росс потуже затянула пояс на своём пальто.

— А Вы, мистер Спинелли, во что верите Вы?

— Я?

Детектив немного оторопел от вопроса, но быстро взял себя в руки.

— Я не верю во всех этих оборотней, ведьм и вампиров, — ответил он, — но я знаю, что существует множество демонов и бесов, которые могут выдавать себя за какого-нибудь злобного духа.

— То есть, Вы считаете, что Вендиго – один из таких демонов?

— Не могу сказать точно, но кто знает. Хотя это может быть и просто какое-то дикое животное.

— Тогда я полагаю, что Вы верующий человек? – девушка прищурила оба глаза, уставившись на детектива.

— А Вы неплохой детектив, — улыбнулся Спинелли. – Да, я верю в Бога, ангелов и в то, что существует также и дьявол с ордами демонов. Хотя, иногда люди и сами по себе способны на ужасные поступки.

— Я отношу себя больше к скептикам, — доктор Росс поднялась на ноги и обтрусила прилипшие к коленям опавшие листья. – Но видя такое, невольно заставляешь себя задумываться о том, что наш мир полон тайнами и загадками, которые невозможно просто объяснить: Лох-несское чудовище, снежный человек, Стоунхендж или Атлантида.

— Может, когда-нибудь мы узнаем, — мечтательно проговорил Марк.

Девушка подняла с земли свою медицинскую сумку.

— А Вы почему интересуетесь смертью Элис Лонг? – полюбопытствовала Синди, посмотрев на детективов.

Спинелли снова поведал о письме девушки и поделился некоторыми своими догадками.

— В конце концов, это мой долг, — закончил с улыбкой Тони. – Да и я не люблю незавершённых дел. А это, к тому же, весьма запутанное, что только подталкивает меня во всём разобраться.

— Тогда будьте осторожны, — доктор Росс повесила на плечо сумку, — чтобы и вам не попасться в руки Вендиго. Эти леса – его владения, и он будет защищать их от любого, кто решиться оказаться хотя бы поблизости.

 Вдруг, на опушку леса выбежал запыхавшийся полицейский.

— Мы видели что-то в кустах, в трёх ярдах выше по склону холма! – взволнованно прокричал он, указывая в чащу леса.

— Так, все, бегом туда! – скомандовал шериф и первым побежал за полицейским. За ними бросились и остальные.

Но, не пробежав и сотни футов, Дик упал на мокрую траву, споткнувшись об торчащий из-под земли толстый корень.

— Вот чёрт! – выругался он, схватившись за ногу. – Кажется, я вывихнул лодыжку!

К нему сразу же подбежала доктор Росс.

— Бегите туда! – отмахнулась она детективам, видя, что они остановились. – Я помогу шерифу, а Вы поймайте этого Вендиго!

Пробираться через густые заросли ветвистых кустарников и низкорастущие ветви деревьев, причём ещё и по мокрому травяному грунту было делом не из лёгких.

— Ты что-то видишь? – остановившись на несколько секунд, чтобы отдышаться, спросил Спинелли у Марка, тщательно осматривая каждый дюйм живых зарослей. Наверное, они уже пробежали футов триста, не меньше, но никого не заметили.

— Ничего, — выпалил с трудом Джонсон, тяжело дыша. — Мне кажется, мы его упустили.

— К сожалению, ты прав, — согласился с ним Тони.

Внезапно до них донёсся пронзительный женский крик.

— Это же доктор Росс!! – испугался Спинелли и бросился назад, а за ним, из последних сил, старался не отстать, побежал и Марк.

Прибежав обратно к поляне, детективы увидели лежащую у дерева Синди Росс, а, напротив, в десяти футах неё, также опершись спиной к дереву, лежал шериф Рамирез.

— Доктор Росс! Синди, Вы меня слышите?! – Спинелли пытался привести девушку в чувство, потряхивая её за плечи, в то время пока Марк проверял офицера.

— Он жив! – выкрикнул Джонсон, проверив Дика. – Но ранен!

— Доктор Росс тоже дышит, но, похоже, она без сознания! — ответил ему Тони, не переставая помогать девушке.

— А? Что? – сонным голосом пробормотала Синди, наконец, очнувшись.

— Доктор Росс, что здесь случилось? – сразу же спросил Спинелли у девушки.

Несколько секунд она собиралась с мыслями, пытаясь вернуться в чувство и вспомнить, что произошло. Но затем её глаза увеличились, и она в ужасе проговорила:

— Это был Вендиго! Он напал сначала на шерифа и на меня! Как же вы вовремя тут оказались!

— Вам действительно повезло, — усмехнулся Тони, указывая на её расцарапанную руку, — Вы отделались лишь царапиной. Но то же случилось?

— Он неожиданно появился из-за зарослей, — еле сдерживая слёзы, начала рассказывать Синди. – Сначала Вендиго одним махом отбросил меня в дерево. Уже теряя сознание, я увидела, как он сильно ударил шерифа огромной палкой по голове, а затем схватил его за горло. Больше я ничего не помню.

К этому времени на опушку вернулись остальные преследователи и принялись помогать пострадавшим.

— Шерифу здорово досталось, — произнёс Марк, подойдя к Спинелли. – У него сотрясение мозга, а также жуткие царапины на руках и не менее устрашающий след от укуса на шее. Всё указывает на этого Вендиго.

— Дайте мне посмотреть на него, — попросила Синди, всё ещё опираясь на руку Тони, — я хочу осмотреть его.

Детектив помог девушке подойти к носилкам, на которые уже успели положить бесчувственного офицера.

— Да, это точно Вениго, — сделала заключение доктор, внимательно изучив место укуса на его шее, — и те же следы от клыков. Похоже, он как обычно хотел полакомиться свежей кровью, но не успел. Между прочим, вы видели его?

— Нет, когда мы прибежали, на поляне уже никого не было, — расстроился Джонсон, опустив голову.

— Ну, главное, что Вы и шериф Рамирез остались живы, — ответил Спинелли. – Идёмте, Вас нужно отвезти в госпиталь.

— Спасибо, — еле слышно проговорила девушка, слабо улыбнувшись.

Еще почитать:
_»A New Story, About a New Love»_
Элли Эклз
Devil’s Lovers
Элли Эклз
Глава 7 — Заключение
Обитель мучеников
Antony Britsyn

Люблю детективные и приключенческие истории, где присутствуют загадки, таинственные происшествия, исторические события, расследования и конечно же увлекательные приключения, поэтому мои книги, зачастую, носят смешанные жанры. Но, при этом, экспериментирую: вплетая в основную линию повествования нотки романтики, реальные исторические события и персонажи, приключенческий дух, философские размышления и необъяснимые явления)
Внешняя ссылк на социальную сеть


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть