Милтона же никогда не было дома, отчего Анна частенько оставалась одна, проводя дни напролет в саду.
Писарь сразу заприметил молодую жену старого военачальника и часто любовался ею, глядя в открытое окно своего кабинета.
Она знала, что молодой человек наблюдает за ней и каждый день требовала переставить топчан поближе к северной стороне. Эта игра забавляла ее и вносила хоть какое-то разнообразие в серые будни.
Коварные весенние ветра свалили с ног тщедушного клерка, и Анна взяла на себя благородную миссию ухода за вторым человеком ее усадьбы.
Молодой женщине доставляло особое удовольствие менять полотенце на горячей голове Александра, а когда и это не помогло усердно растирала его молодое тело настоем из трав.
Острый период миновал, и клерк больше не нуждался в ухаживании, но продолжал жаловаться на боли в ногах и каждый раз благодарил госпожу за ее доброе сердце, пока однажды не обнял ее нежно за талию и проявив свойственную мужчинам сноровку осыпал поцелуями все ее тело.
Вскоре вернулся Милтон, от чего разгоревшийся роман приобрел остроту и заиграл новыми красками.
Анна была уверена в своей осторожности, пока однажды Каролина, жена местного кардинала, на схватила её за руку и не прошептала: «Будь настороже, ваши отношения на грани разоблачения». Анна побледнела и осмотрелась по сторонам, все веселились, и никто не заметил их короткого общения.
Неожиданно Милтон начал требовать постоянного присутствия жены на всех его бесконечных раутах. Как беззубый пес, он уже не мог сам грызть кость, но и отдавать ее без боя не намеривался. Казалось, он все знает и мучения влюбленных доставляет ему особое удовольствие. Уволив Александра он облегченно вздохнул, и Анна опять одиноко сидела в саду находя отраду в маленьком сыне. Каролина, словно ангел носила ей маленькие весточки пока не отдала команду готовиться. Приглашая подругу полюбоваться лунным закатом, она уже знала, воздушный замок имеет земное назначение.