Оглавление
Содержание серии

Он добежал до ворот замка, начал колотить в них. Соврав сторожу, что он забыл свою сумку в таверне, он направился прямиком к тому месту, откуда было видно окна Гарольда. Он увидел его, тот говорил с кем-то. Мэйсон отошел подальше, чтобы лучше видеть собеседника Гарольда. Он говорил со своим отцом, кажется, они спорили. Мэйсон забрался на балкон. Он знал, что Гарольд расстроен, он не знал почему, но хотел помочь. Ему вдруг ужастно захотелось войти внутрь, обнять Гарольда, сказать, что все будет хорошо, поговорить с ним, и снова обнять.
Он прильнул к окну. Гарольд лежал на кровати, так красиво заправленной Мэйсоном еще утром. Утром все еще было обычно. Он пришел к Гарольду, как обычно разбудил его, нежно погладив по плечу. Гарольд пошутил над прической Мэйсона, а ведь его кудрявые золотые волосы были и впрямь довольно забавными, особенно когда Мэйсон не успевал расчесаться по утрам. Еще утром он съел две виноградинки со стола наследника, а он лежал и даже не подозревал об этом. Мэйсону вдруг стало смешно и он засмеялся диким громким смехом. Гарольд услышал эти непонятные звуки то ли коршунов то ли нежных чаек, отдыхающих после обеда. Он посмотрел через окно на балкон и увидел Мэйсона. Сначала мальчик с недоумением посмотрел на своего слугу, но потом улыбнулся ему, встал с кровати, подошел к балкону, отделанному темным деревом и со скрежетом отпер дверь.
— Ты почему здесь, Мэйсон? – был первый вопрос Гарольда.
— Я… – хотел было начать рассказывать Мэйсон, но передумал – я пришел к тебе – наконец выдавил он.
— Ко мне? С какой же просьбой? Только не говори мне, Мэйсон, что ты опять не успеваешь причесаться утром и будешь опаздывать на лишние два часа, пока я буду самостоятельно одеваться!
— Нет… я расчесываюсь по вечерам, чтобы не опаздывать к Вам и помогать одеться.
— Тогда, что ты здесь забыл в такую темную ночь?
— Я решил прогуляться – соврал Мэйсон.
— По моему балкону что ли?
— Я решил заглянуть, удостовериться, что ты правильно.. расправил кровать.
— А! Может ты тогда научишь меня, как правильно ее расправлять?
— Смотри – Мэйсон завалился в комнату Гарольда – сначала идут пледы, их здесь два, они самые нежные из всех одеял, аккуратно отгибаешь их. Затем идут…..
Гарольд смотрел на своего слугу с каким-то умилением и восторгом, как дети смотрят на конфеты. Он не понимал, зачем этот сумасшедший пришел к нему посреди ночи, но он был рад этому.
— … а когда дойдешь до самогó одеяла, быстро отгибаешь край, ныряешь и быстро накрываешся всеми одеялами и покрывалами вместе, чтобы тепло не ушло, понимаешь?
— Чтобы тепло не ушло… – покорно повторил наследник.
На секунду в воздухе повисла тишина. Они смотрели друг другу в глаза, зеленые у Мэйсона и благородного кариего  цвета у Гарольда. Тишина уже начинала звенеть в ушах.
— Что ж…- протянул Мэйсон
Еще небольшая пауза. Тут Гарольд спохватился:
— Ты забыл вычистить мои ботинки!
— Что? – Мэйсон отмер.
— Да, я еще с утра просил начистить мои ботинки, к нам завтра приезжают гости, я не могу выйти к ним как деревенщина в грязных ботинках.
— Конечно, никакой деревенщины они не увидят, Вы будите сиять,
Мэйсон взял ботинки и ушел.

Мальчик, уже лежа в постели , все не переставал думать о Гарольде. И чем он его так зацепил? Но в эту ночь он почувствовал какую-то близость с ним, для него они стали не Сыном Короля и его жалким Слугой, а Гарольдом и Мэйсоном. И последнему это очень нравилось. Он думал еще о том запахе ботинок, которые начистит до блеска… об этом, впрочем, чуть позже, а может даже и никогда. Такие странные мысли занимали голову такого юного, не нашедшего еще себя мальчишку, который в ту ночь стал чувствовать себя совсем взрослым.

На следующий день было устроено большое награждение. Прием был шикарный. Было много гостей, поздравлений и вина. Награждали рыцарей, среди них стоял Дэвид, он ухмылялся своими ровнейшими зубами, изредка поглядывая на Мэйсона, который стоял среди слуг. Церемония началась:
— Сэр Эдмонд – за храбрость!
Все начали ликовать. Крепкий парнишка в огромных доспехах взошел на подиум и, поклонившись королю, принял награду.
— Сэр Персифаль – за смелость!
— Сэр Элтон – за преданность!
Дошла очередь и до Дэвида.
— Сэр Дэвид – за подлость!
— Что? – спросил Мэйсон сам не понимая, кого он спрашивает.
— Его награждают. – ответил кто-то.
— За что?
— За верность – спокойно ответил тот же человек.
Тут у Мэйсона закружилась голова. Он почувствовал давление в висках, еще секунду он стоял, пошатнулся и упал на пол.

Он очнулся на скамейке в коридоре замка. Чуть привстав, он увидел полную луну на черно-синем небе. Двое из охраны прошли мимо, странно поглядывая на него. Он поднялся со скамейки и направился к лестнице. На ступеньке он нашел грушу, его любимые фрукты. Он поднял ее и положил в широкий карман штанов. Проходя по другому коридору он увидел как в комнату Гарольда зашла девушка с подносом, на котором стояли графин и бокал, оба наполнены водой, с каким-то сияющим отблеском. Мэйсон спрятался за углом, чтобы его не увидели. Девушка вошла внутрь. Слуга подобрался поближе к двери и стал наблюдать за происхолящим через щель в двери. Девушка поставила поднос на стол и достала кулон из под рубашки. Она откупорила малюсенькую крышечку и высыпала белый порошок в графин. Затем она спросила Гарольда, который лежал в постели, не жарко ли в комнате и, когда тот ответил, что жарко, открыла окно. Затем девушка спросила разрешения попить воды из стакана. Когда она осушила его, Гарольд попросил налить воды и ему тоже. Тогда девушка, которая показалась Мэйсону слишком знакомой, налила из отравленного кувшина воду в стакан, из которого между прочим только что пила воду, почти захлебываясь, как будто это был последний стакан воды на Земле. Она протянула стакан Гарольду. Тот привстал на кровати. Сердце Мэйсона бешенно забилось, он видел эту девушку раньше… где же?
Она все еще ждала ,пока принц усядится в кровати, с протянутой рукой. Вот Гарольд упал на свежевзбитую подушку и взял стакан. Кровь в висках Мэйсона била волнами прямо в мозг, его колени вперлись в пол, руки держали дверь изо всех сил. Когда Гарольд уже почти сделал глоток, Мэйсон, почти сломав дверь, ворвался в королевскую спальню. Гарольд вздрогнул и выронил стакан на пол. Стекло полетело во все стороны, вода разлилась на полу.
— Мэйсон! Какого черта? – воскликнул Гарольд.
— Я… Ну я пришел чтобы – тут взгляд Мэйсона упал на королевские доспехи – я пришел, чтобы почистить ваши доспехи, сэр.
— Мэйсон, на дворе ночь!
— Знаю, сэр, но я подумал, что к Вам завтра приезжают гости, не хотелось бы, чтобы все только и смотрели, что на начищенные сапоги.
— Они приезжали сегодня – с небольшим удивлением заметил Гарольд – Мэйсон, ты здоров? Может тебе сходить к лекарю Гувару?
— Я, вполне, спасибо. Я не знаком с Вами, кажется – он обратился к девушке.
— Василия. – произнесла она, немного сквозь зубы, затем мило улыбнулась и стала собирать осколки

Еще почитать:
Мистер Хадсон. Глава 27
Мария Полякова
Глава 1. Арт абсурд
Дракон Ящеров
5 глава
Нюра Алексей
Любить тебя 


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть