— Где игла Бури?! Си-Си, я буду держаться, если иглу Бури заполучил императорский двор, то беды нам не миновать, верни её обратно!
— Хватит говорить, я верну её ради тебя. Уведи своего господина.
— Если ты останешься со мной , я его отпущу, он всё равно умирает.
— Верни мне иглу Бури.
— Прошу тебя вернись со мной, кроме иглы Бури, я дам тебе всё, что ты пожелаешь.
— Не зачем, мне нужна лишь игла Бури.
— Так заберёшь, всё ещё хочешь ему помочь? После смерти она ему не к чему.
— Он не умрёт, я сказала, что спасу его.
— Хоть он и покидает клан Тан, но после его возвращения, я сразу же лишу его жизни!
— Тогда я защищу его ценой своей.
— Он закрыл меня от иглы Бури, но даже не сделай он этого, я не позволю ему навредить. С кем быть это моё дело, зачем на других зло срываешь?!
Так она действительно думает, что он решил сам пожертвовать своей жизнью, высоко же она мнения о нём!
— Ты что творишь, регент, если Е Си не хочет быть с тобой не заставляй её. Е Си, чует моё сердце, нет в клане Тан хороших людей, может, обдумаешь всё ещё раз?! Ладно, я ухожу, скажу кое-что напоследок, Е Си, осторожнее они оба не отлипнут.
Госпожа Линь ушла и она верно сказала в мире боевых искусств её окружало столько мужчин, но когда же она разглядит того самого истинного мужа…
— Я сказала, что сама отомщу и ещё сказала, что не пойду с тобой! Слушаешь ты меня или нет, я сдержу своё слово и заберу иглу Бури, и спасу Тан Хуаня, если ты против, тогда можем сразиться.
— Правда, готова сразиться со мной ради другого мужчины?!
— Да.
Е Си начала атаковать Сан Цы, но Сяо Шань встал на его защиту и начал отражать атаки. Бай Юэ задержал остальных стражников и тут меч Сяо Шаня почти коснулся её шеи.
— Стоять, не смейте трогать её!
Тогда Е Си сама приложила меч к своей шее.
— Если я и останусь, то в качестве трупа! Не хочу угрожать своей смертью, но перед таким, как ты остаётся лишь глупости творить.
Тут даже сердце Бай Юэ дрогнуло…
— Хорошо, я отпущу тебя!
— Отдай её мне.
— Держи.
Всё равно не сдамся, пока не передумаешь!
Сказал Сан Цы эти слова и схватился за сердце, похоже, его старые раны время от времени дают знать о себе. Е Си ушла, за ней последовал и Бай Юэ. Они нашли повозку, и пока слуга Тан Хуаня готовился к отправке. Бай Юэ обрабатывал порез на шее у Е Си.
— Здорово, что рядом великий лекарь!
— А сама себя лечить неспособна?!
— Могу, но мне больно.
— Правда?
— Да.
— Я думал, ты не боишься боли, ты ведь только, что была такой смелой, даже хотела покончить собственной жизнью!
— Правда, тогда скажи мне…
— Цыц!
Я внезапно почувствовала божественный аромат, я хорошенько принюхалась и поняла, что этот аромат исходит от Бай Юэ. Он пахнет свежими листьями шалфея, мяты и цедрами апельсина, также чувствуется тонкий аромат сирени и цветков цветущей яблони, это весьма необычный и приятный запах.
— Что вообще у тебя в мыслях творится?! Закрой глаза!
— Я твой аромат даже закрытыми глазами чую, он такой приятный даже лучше, чем то саше, что мне Тан Хуань дал! Я своё потеряла, сделай для меня другой. Ой-Ой, больно!
— Подержи и аккуратнее с раной.
— Подумаешь, царапина у меня руки дрожат. Мне вдруг пришло в голову, что ты в первую нашу встречу, ты тоже наставил на меня свой меч из-за моих слов.
— Тебе ещё повезло, что ты сама себя не убила.
— Погоди-погоди, хочу кое-что спросить , разве Тан Хуаня не спасли?!
— Яд иглы Бури довольно странный и его тяжело убрать, сейчас я не смогу ему помочь.
— Ясно тогда пойду в долину Фэн Хуа там-то уж точно, можно найти способ его спасти!
— Это зависит от его настроения.
— Пока шанс есть, я не сдамся.
Ах, точно она знает, что я великий целитель, но она не в курсе, что я владыка долины Фэн Хуа, ей ведь память отшибло, возможно, что она ничего не помнит о долине.
— Е Си, всё готово, мы можем продолжить ехать.
— Хорошо, я скоро. Можешь дать ему побольше пилюль возрождения, а то путь не близкий не думаю, что он не выдержит.
— Если дам больше, он и правда, переродиться, раз ты дорогу еле знаешь ничего, если не дойдёшь вот от этого он и умрёт.
— Но когда я смотрела, путь в долину Фэн Хуа у меня было, такое чувство, словно я возвращаюсь домой, ладно забудь, не о чем тут беспокоиться, пусть лезвия сыпется с неба, я сделаю всё, чтобы добраться туда!
— Никаких лезвий с неба не будет, вот только он не стоит твоих стараний.
— Эй, стой-стой!
— Позволь напомнить пилюля возрождения стоит десять тысяч, ты сказала, что заплатишь, так, где же моя плата?!
— Я сдержу слово, но что мне сделать?
— Может, выпадет шанс, и мы встретимся, тогда и скажу.
— Бай Юэ, хоть от тебя и слова доброго не дождёшься, я не такая уж и глупая, каждый раз в битве ты на моей стороне, кто бы ни был против меня, пока я не отступлю, ты ни на шаг не отходишь, делаешь всё, чего бы ни пожелала. Не только спасаешь раз за разом, но и помогаешь спасти других.
— Считай, что это твои долги за всё взыщу потом.
— Знаю, сколько бы ни спрашивала, правды не скажешь, что ж впереди куча времени, но прежде чем уйти, хочу спросить одну вещь. Все заявили, что я была в порочных отношениях с каждым, а что насчёт нас, даже если я не помню, ты то помнишь , скажи мне между нами и в правду, что-то было, какие у нас с тобой были отношения?!
— Между нами ничего не было. Но-но, пошла!
Ускакал, даже ничего не объяснив толком!
— Бай Юэ убегать бессмысленно, я ни за что тебе не поверю!
На обратном пути:
— Какая встреча, а ты всё так же холоден ко мне.
— Я смотрю, ты ещё не исцелился, не позаботишься о себе, долго не протянешь.
— Когда услышал о её смерти, я думал, что не выживу, однако ты спас меня, но я так и не поблагодарил тебя, теперь она и вправду вернулась и ради неё, я проживу долгую жизнь!
— Как собираешься благодарить?
— Моя признательность сейчас несколько иная.
— Разве ты не ждал меня здесь именно из-за неё?
— Нам с тобой стоит многое обсудить.
Сан Цы вышел из сопровождающего паланкина Бай Юэ слез со своего коня, и он затянули свой разговор.
— Она скоро проводит Тан Хуаня до долины Фэн Хуа?
— Не действуй опрометчиво.
— С этого момента ты не можешь уйти, и я не позволю тебе лечить его.
— У долины Фен Хуа свои правила
— Не можешь дать мне слова, ладно, после того, как он покинет долину, я его убью, но это будет хлопотно.
— Притворюсь, что не слышал, как хочешь.
— Если не сможешь его вылечить, то какой из тебя целитель?! Я хочу, чтобы ты вылечил её амнезию, ты должен знать, как сделать это!
— Не могу.
— Раз ты не можешь, тогда я не могу больше ждать, даже если и хлопотно представлю всё, как несчастный случай.
— Что ты задумал, убить Тан Хуаня на полпути?!
— Сможет ли она следить за ним постоянно, представляя, как они проводят вместе дни и ночи , я хочу прирезать его тело на куски!
— Тан Хуань был ранен и сейчас без сознания, он ничего не сможет сделать, ты хоть понимаешь, что только добавляешь проблем, ты видел, что тёмное войско сделала вчера, ты не в силах их остановить, хотя и был там. Она решила спасти его, а что если она ранит себя?! Только богу известно, сможет ли она каждый раз возвращаться с того света. Возможно, всё-таки есть способ вылечить её амнезию.
— И какой же?!
— Кость дракона, должно восстановить её память.
— Я сделаю всё, что угодно, чтобы найти её.
Си, как ты можешь не помнить, если бы ты упорно не спасала меня три года назад, я бы уже давно погиб. Я живу ради тебя и становлюсь сильнее, Е Си, я буду ждать тебя до самой смерти.
Мне пришлось остаться с Сан Цы, но я отправил своего белого почтового голубя барышне Линь, чтобы она помогла Е Си в дороге.
— Бай Юэ, я приказал проверить всех классиков, они нашли запись там сказано, что, скорее всего, кости могут быть в храме Нанке.
— Разве, это не императорский монастырь?!
— Ну, и что с того, хоть и захоронение, но никто не помешает нам туда войти. Предлагаю выдвинуться в путь.
— Но сейчас ночь, путь не близок на твоём месте, я бы поберёг здоровье и дождался рассвета.
— Плевать, ты ведь со мной ну, же!
Бай Юэ не ошибся, когда отправил Линь Ву за Е Си, как и ожидалось кучка воинов поджидала на горной дороге и хотела отнять иглу Бури и при удобном случае напасть на Е Си. Они обвинили её в смерти молодого главы клана Тан и в том, что она околдовала регента, а когда увидели меч Гор и Рек барышни Линь, то вообще подумали, что она его украла. К счастью, барышня Линь подоспела вовремя.
— Я сама дала этот меч ей в качестве благодарственного дара за то, что она избавилась от ненужного сброда, у вас с этим какие-то проблемы?!
— Госпожа Линь, она и вас заколдовала, ваш отец сказал, демоны заслуживают смерти и должны умереть!
— А ещё он говорил, что среди праведников полно лицемеров и они хуже злодеев! Какие ещё демоны, вы просто кучка разбойников.
— Шуи тоже нужна игла Бури?
— Как вы смеете очернять имя, неудивительно, что вы напали на беззащитную женщину без клана! Отец сказал, что дело клана Тан весьма запутанна, и он сам разберётся расследованием, а если кто-то устроит перепалку или полезет в драку, будет наказан нашими людьми, если позволим вам распоясаться, в мире наступит хаос, кто ещё хочет драться, только попробуйте, сделать при мне такой опрометчивый шаг.
— Долина Шуи вступила в игру, придётся отступить во имя главы, надеюсь, он предоставит для нас должное объяснение!
— Линь спасибо тебе не знала, что у тебя так подвешен язык.
— Мне есть, что сказать у нашей семьи долгая история, поэтому нам нельзя бездумно ввязываться в драки, но можно отчитать, что ж беги, больше никто не должен тебя побеспокоить, а если и найдутся такие, то, увы, я помочь не в силах, будут настаивать на драки, покажи парочку приёмов.
— Ладно, до встречи.
— До встречи.
На привале:
Мы уже почти прибыли в императорский монастырь , но внезапно начал идти сильный снег и подул холодный ветер.
— Снег в этом году довольно рано.
— В долине Фэн Хуа круглый год снег, я привык.
— Лично я считаю, это добрый знак, я уверен, мы найдём эти кости.
— Лучше верить, что искренность приведёт к успеху, а не какой-то там снег.
— Насколько искренним нужно быть, чтобы получить желаемое, помнишь тот самый снег? Я стоял на коленях у городской стены в надежде повернуть время вспять и молил небеса вернуть её мне, я готов был жизнь за неё отдать. В ту самую ночь был самый сильный снегопад, что я мог наблюдать, тогда я чуть до смерти не замёрз.
Сяо Шань принёс длинную зимнюю накидку по приказу Сан Цы для Бай Юэ и накинул его, но его плечи, он был сделан из пышного белого меха по особому приказу. Хотя Бай Юэ бывает весьма надменным и от него иногда веет высокомерием, но за его каменной душой скрывается тёплое, заботливое и искреннее сердце. Именно поэтому Сан Цы питает ему чувства благодарности и искреннего уважения, ведь он вполне достоин такого обращения.
— Не смотри на меня так, это мой знак признательности.
— Я помню, в тот день тогда ты сильно окоченел, лишь слёзы твои были тёплыми.
Они оба тогда были под чувствами глубокой скорби и печали. В тот день, в ту самую мрачную, снежную ночь Бай Юэ стоял перед входными воротами в город и продолжал смотреть на доску объявлениями в которой было сказано, что Е Си покончила собой выпив отравленное вино. Этот потерянный и заселенный глубоким горем взгляд невозможно забыть, он не мог ни плакать, ни кричать, но сердце его разрывается от безмерной боли, а самое ужасное, это то, что он не в силах изменить её горькую судьбу и повернуть время вспять, чтобы избавить её от такой участи. Хотя невзирая на всё, в глубине своей души, он продолжал верить в то, что Е Си всё ещё жива и она вернётся и исполнит своё данное ему обещание. Пока он стоял в отчаянии прискакал Сан Цы, пустившись в галоп на своём коне. Он был без сил и даже, когда слезал с лошади, он рухнулся на землю, но всё же продолжал ползти до той несчастной доски. С большим трудом поднялся он с колен и начал жадно обхватывать её портрет холодными побледневшими руками, чтобы увидеть её прекрасное нежное личико снова. Он подошёл к Бай Юэ, который и так страдал от боли потерь и начал лихорадочно расспрашивать его при этом, потрескивая зубами и сжимать бумагу ещё крепче ещё сильнее дрожащими от мороза ледяными руками.
— Ты видел её, видел или нет?!
Когда он кричал голос его, был сильно охрипшим и очень тонким.
— Разве там не написано, ей приказали покончить с собой.
— Нет, она не может умереть!
Сказав эти фразы, он с горячими слезами на глазах, вновь свалился на коленях на мокрый снег.
— Она приняла отравленное вино от кронпринца , от него невозможно спастись она точно мертва.
— Даже, если все будут говорить, что она мертва, я не поверю, НЕ ПОВЕРЮ! Ты видел её, видел, как она умерла, она жива, точно жива, скажи! С обезумевшей улыбкой, он начал трясти Бай Юэ. Хотя Бай Юэ и было грустно, он держался со своим особым непоколебимым хладнокровием, потому что в глубине своей души он продолжал верить в то, что она может снова восстать из мира мёртвых.
— Сам её ищу, жива она или мертва, должен остаться след.
Сан Цы отошёл, на несколько шагов и свалился снова на колени, подняв голову к тёмному небу.
— Здесь она вывела меня из города, несла всё на себе, чтобы спасти меня. Я думал и не переставал убеждать себя, что мы скоро встретимся, знал бы заранее, никогда бы не отпустил одну, я бы умер вместе с ней!
— Раз не веришь, что она мертва, тогда как ты можешь говорить такое?!
— И где мне её искать, я готов перевернуть весь мир в поисках Е Си! КЛЯНУСЬ, Я НАЙДУ ТЕБЯ И АТОМЩУ!
Его вырвало кровью и он бездушно, свалился на землю, и даже умирая, Сан Цы желал мести, он был почти при смерти, и он бы давно умер, если бы Бай Юэ не спас ему жизнь в тот самый миг.
— К старым болячкам добавились новые, я подмёрз, думал, помру, если бы не ты, то так бы и было.
— Я лекарь, не мог бросить, но твоё состояние всё ещё…
— Я в курсе, меня годами пичкали отравой даже сами небеса не смогут меня спасти.
— У меня есть новые доработки может сработать.
— Не стоит, надеюсь у неё всё хорошо и скоро, она вспомнит меня.
— А может она не хочет вспоминать прошлое, словно это был сон, и она снова проснулась с чистого листа, да это благословение, хочешь разворошить былое, но это жестоко.
— Против, чтобы память к ней вернулась?! Если так подумать я ведь даже не в курсе, что вас связывает, но это не важно, никто её не любит сильнее меня.
— Кронпринц пел точно так же, но чем слаще были речи, тем хуже потом приходилось Е Си.
— НЕ СРАВНИВАЙ МЕНЯ С НИМ! Не спасай ты всех, всё сложилось бы иначе.
— Мы в Фэн Хуа поколениями спасаем чужие жизни, у нас с этим строго и правила я никогда не нарушаю!
— Значит ты у нас затворник, в любви не искушён. Когда меня ни во что не ставили лишь она протянула мне свою руку, даже перелом получила спасая меня, когда я смотрю в её глаза, вся грязь этого мира смывается, мне не найти равной ей по доброте, клянусь я посвящу заботе о ней свою жизнь! Если чем-то расстрою, её покончу с собой. Теперь, когда я нашёл её ничто, не будет важнее, чем она!
— Величество, ты же правитель, нельзя быть таким эмоциональным.
— Мы были друзьями так, что прощу твою дерзость, но предупреждаю, твоя задача найти кость дракона и помочь ей вернуть память , а остальное тебя не касается даже не смей пытаться завоевать сердце Си!
— Какая жалость при всём желании не смог бы.
На следующее утро мы прибыли в храм. Как же достал меня этот Сан Цы от него ни минуты покоя вечно суёт свой нос, куда не следует.
— Регент, там тайный проход за статуей Будды я всё осмотрел, костей дракона там нет.
— Их нет?! Ждите снаружи, я сам проверю.
— Ваше величество…
— Что?
— Настоятель сказал, что бывший кронпринц какое-то время жил здесь его мучали кошмары, даже просил мантры очищения, но потом он велел запечатать это место.
— Пойдёшь со мной.
Не пойму, я что собачка ему на побегушках или его нянька, почему бы ему самому туда не пойти, сам регент, а толку-то от этого никакого!
Бай Юэ и Сан Цы вошли через огромную каменную дверь и вошли в узкий тёмный коридор. Внезапно свечи, что весели, на потолке потухли, и Сан Цы начал трястись от страха, словно банный лист, качающейся на ветру.
— Чего дрожишь, словно капля весеннего дождя.
— Кто дрожит, мне не ведом страх и со мной лекарь.
— Паника в замкнутом пространстве, тут я тебе не помощник.
— Я спокоен!
— Как скажешь.
Стоило Бай Юэ отойти на два шага назад, как у Сан Цы началась просто бешеная паника крики отклики и всё остальное.
— Я за тобой, чего кричишь?
— У тебя страх замкнутого пространства, страх темноты и призраков, да у тебя целый букет фобий, хлюпик ты, а не регент, зачем спустился?
— Да, ты, не говори никому или я тебя!
— Да, да, да, как скажешь.
— Эй-эй-эй, Бай Юэ меня подожди!
Они прошли дальше и увидели ещё один коридор за углом, когда они прошли туда увидели фрески, высеченные на каменной стене.
— Это же Цан Нань!
— Кронпринц?
— Здесь изображена история Цань Наня и Е Си.
Сан Цы рассказал историю, как принц познакомился с Е Си, а позже и о том, как она провела ночь с ним, но между ними ничего не было, потому что Е Си впустила его в свою комнату, чтобы он мог погреться и отдохнуть, а Сан Цы принял желаемое за действительное.
— Ты остался в её ложе в восточном дворце, почему принц тебя не убил?
— Я ушёл до того, как пришёл принц, она помогла мне спокойно заснуть, я никогда так крепко не спал. Я ей жизнью обязан, как я мог её подставить, тогда я не знал её статуса в восточном дворце. Думал, у неё есть какое-то прибежище, она просила меня потерпеть, вот и терпел. Даже, когда меня ожидала бесконечная невыносимая боль, я проходил это, опираясь на её слова.
— Она дерзает любить и ненавидеть и делает всё, что хочет, как кто-то её может заставить, но она забыла, что в мире могут быть такие лжецы, как Тан Ян, она считала, что все люди, как она, без злобы в сердце говорят только то, что думают. Когда она пришла ко мне, я думал, что отпугну её страшными условиями, но она никогда не дрожала перед сложностями обстоятельств. Думала, что доброта, это завидное достоинство, но она понятия не имела, корыстность и жестокую интригу всего этого мира. У неё была вера, была надежда, но в итоге всё стало подобием мгновенного порыва.
— Я, правда, не понимаю, зачем ты спас его, разве такой, как он заслуживает жить?
— Не мне решать, кому жить, а кому умирать. Моя миссия преподносить дар исцеление, чтобы он или кто-нибудь ещё, в этом мире уменьшил количество своих совершённых грехов. Обрести жизнь снова, как бесценный дар, чтобы прожить его достойно и не сожалеть о не избыточном моменте, которую он упустил в момент своей прошлой жизни.
Внезапно Сан Цы начал кашлять и задыхаться от боли, наверное, воспоминания о прошлом снова взбудоражил его старые раны.
— Ты в порядке?
— Ничего.
— Подобные воспоминания ранят верно, ты не сможешь, избавиться от этой боли и не можешь, их отпустить эта боль въедается глубоко в душу, наполняет сердце и с каждым разом ранит тебя всё сильнее, именно из-за неё ты можешь умереть.
— Было бы можно отпустить, когда хочешь и не чувствовать себя больным в мире не было бы нужды в великом лекаре. Я так и не понял, зачем она в тот раз так отчаянно его спасала?!
— Она ангел, посланница небес, которая всеми силами воплощает доброту этого мира. Она забыла, каким бесстыжим был Тан Ян и не понимала, что кто-то может зайти ещё дальше так, что в итоге умирала именно она. Прохладой веет, давай вернёмся.
— Нет, я хочу знать, как она погибла в итоге!
Сан Цы хотел до конца увидеть высеченную историю на камне, а Бай Юэ рассказал о том, что случилось после его ухода…
— В итоге, я снова не смог её спасти, и много раз был на кладбище за это время, я мог, надеется только на себя, но на этот я поднял руки к небу и взмолился, о чуде. Не знал, вернётся ли она к жизни, если бы я смог всё повторить, изменило бы это что-нибудь?
— И после этого ты утверждаешь, что у тебя нет чувств к ней?!
Сердце моё внезапно так дрогнуло, почувствовал, будто чем-то острым колит у меня в груди и с каждым мгновением усиливается сердечный ритм у меня внутри.
— На мне проклятие с рождения, мне нельзя любить, иначе умру от сердечного приступа.
Надо же, как он осмелел, даже решился направить на меня свой клинок, вместо того, чтобы со мной отношения выяснять, лучше бы разобрался с Тан Хуанем!
— Как мне быть уверенным, что твои слова, правда?!
— Сам всё узнаешь, не забывай, я спас тебе жизнь, хочешь сражаться со мной, тебе со мной не сравниться!
— Да ты спас меня, меня бесит, когда ты говоришь со мной таким тоном! Бесит то, как ты смотришь на неё!
— Просто с ней связано много тайн.
— В таком случае поклянись мне именем своего учителя, что не полюбишь её, пока жив и не приблизишься к ней!
— Что если она сама ко мне приблизиться?
— Ни за что! Как только она вспомнит меня, вспомнит наше прошлое, не посмотрит на другого мужчину, она будет только со мной, если кто-то попытается нас разлучить, я его убью!
— В этом мире нельзя заставить любить.
— Плевать!
Как же много он говорит, это меня нервирует до ужаса!
— Это был её выбор при любом раскладе, она поступила бы так же! Может, ты уже угомонишься, никто не имеет права решать за кого-то другого даже, если вспомнит всё ничего не измениться!
— Ты мне врешь! Значит, не любишь её?!
— Меч убери! Запрет на любовь передаётся по наследству в долине такова судьба главы, поскольку мы давно знакомы, я буду с тобой честен. Успокойся, иначе пострадаешь.
— А если ты пойдёшь наперекор судьбе, не можешь быть с ней, но это не значит, что ты не хочешь этого!
— Я знаю, теперь ты регент и весь мир трепещет перед тобой, но только не я. Мои чувства к ней не так важны, если она не захочет быть с тобой, какой же смысл убивать их?! Сейчас она рвётся напролом, чтобы спасти Тан Хуаня, а ты здесь устраиваешь сцены ревности мне, просто смехотворно!
— Смехотворно, тогда почему мне кажется, что тебя это задело?!
— Идиот, до сих пор не понял, она спасла тебя из-за чувств жалости! Вечно она подбирает всякую ПАДАЛЬ! Если у тебя есть столько свободного времени, лучше разберись с Тан Хуанем!
— Так вот твоя цель теперь ясна, ты тоже хочешь смерти Тан Хуаня, безусловно, я его убью. Когда по близости не будет мужчин, она рано или поздно станет моей!
— Сан Цы, Сан Цы, когда ты перестанешь кормить себя пустыми мечтами?!
— Мои мечты исполнятся, я лучше тебя, свою мечту ты боишься признать!
— Полагаю, наше общение на этом закончатся.
— Да будет так, мы то познакомились-то из-за неё, я просто хочу, чтобы ты был честен и с собой и со мной! Ты не оставляешь мне выбора, давай решим всё сейчас, держись я годами практиковал технику, которой она обучила меня! Давай посмотрим…
Сан Цы рванулся в сторону Юэ с мечом. Бай Юэ уклонил голову в сторону, но Сан Цы снова приблизился краем своего острого клинка, Бай Юэ наклонил голову в правую сторону, а остриё меча поразила подсвечник, висевший в углу. Круговой разворот и меч прошёл чуть мимо шеи Бай Юэ, он отлетел назад. Меч словно выпущенная стрела направилась в его сторону. Но Бай Юэ достал острый меч из ножны и отразил атаку. Мечи соприкоснулись, железный скрежет раздался громким длинным звоном, а от мечей полетела мелкая искра. Никто не хотел давать шанса, бег по стене и одновременный бой на мечах, а вокруг тусклый красный свет, что даёт лишь половину всего света. Даже стоя к нему спиной Бай Юэ отразил атаку Сан Цы. И тут они оба взлетели в воздух, их одежды развивались с порывом, словно цветок распускающейся с рассвета. Решительное твёрдое приземление, но на этот раз Сан Цы атаковал снизу, однако меч его прошёлся длинной полосой по сырой земле, а Бай Юэ поднявшись в воздух, сделав круговой переворот, приземлился и с одного разворота выбил меч Сан Цы у него из рук. Остриё клинка вонзился в каменную стену, и он схватил Бай Юэ за руку, но, несмотря на это край его клинка уже оказался у него на шее.
Тем временем Е Си уже добралась до долины Фэн Хуа. Долина Фэн Хуа была окружена со всех сторон густым туманом и тяжёлыми облаками. Когда Е Си приблизилась к ступени, она почувствовала головокружение и свалилась прямо у каменных ступеней. В храме неожиданно начался обвал, и Бай Юэ с Сан Цы с трудом прибежали к выходу там оказались старые скелеты мастеров, которые занимались постройкой этого тайного места.
— Это должно быть мастера, должно быть их убили, когда они закончили постройку храма, при жизни они все были людьми, так тогда зачем же так дрожать?
— Заткнись!
— Ты же хотел стать сильнее, посмотри на останки и станешь.
— Хватит издеваться!
— Ты первый начал, именно из-за тебя я в такой ситуации!
— Захлопнись!
— Идём
— Не могу дышать!
И вот опять вечно ищет себе всякую беду на свою голову! Я коснулся его пульса, он был не очень утешительным у него неровный пульс.
— Твой разум помутился от страха, ты же прекрасно знаешь о своём состоянии, ты слаб, а всё крутым прикидываешься!
Бай Юэ снял с себя накидку и накрыл Сан Цы, потому что он начал дрожать от холода. Тут Юэ заметил, святящиеся шары в стене их было пять, но был ещё один проём там не достаёт ещё одного шарика.
— Сан Цы, дай мне свой шар.
После того, как он вставил недостающий фрагмент, открылась дверь, которая вела к выходу и они Сан Цы вышли к выходу. В тот момент, когда дядя Хуэй спускался по лестнице, увидел Е Си без сознания оповестил всех и отправил весть владыке, только он сможет вылечить её болезнь.
Мы выбрались оттуда и плелись, как две гусеницы по лесной тропинке, но, похоже, ему стало чуть лучше.
— Судя по твоему состоянию тебе нужно принять лекарство, иначе станет хуже. Ладно, нечего на меня так смотреть, только я великий целитель могу забыть твой бред и спасти тебя снова.
Эта шпилька, торчащая в тине, почему она так сильна, именно она вызвала обвал и записи на фресках по медицине, почему их так много?
— Бай Юэ ты наконец-то выбрался! Я так переживал…
О святые угодники, откуда он появился на мою голову и как он меня нашёл, его громкий голос так и заставляют дрожать мои нервишки!
— Я не помню, чтобы мы были так близки, стой там и говори, не приближайся ко мне и вообще, что ты здесь делаешь?!
— Я переживал за тебя, до смерти испугался моё сердечко так и бьется, потрогай…
Он сводит меня сума и почему он такой без башенный?
— Сердце колотиться, как бешеное!
— Умрешь, оно и перестанет.
— Видел мою стражу?
— О, они впереди, хотели взорвать это место, ваше величество, они хотели вас спасти или убить? Шутка то, есть я уже раньше был в этом храме, подумал, что есть и другой выход вот и пришёл посмотреть.
Во дворце:
— Сан Цы неуравновешенный, когда узнал, что ты в заложниках бежал к тебе со всех ног! По пути я загнал сразу несколько лошадей, как избалованный аристократ, я никогда не скакал так быстро, я помираю, у тебя нет, случаем какой-нибудь микстурки? Что ты так смотришь, неужели я прошу слишком многого?
Неожиданно в небе появилась сигнальная вспышка, значит долгожданные гости уже прибыли в долину, мне срочно надо выбираться отсюда, нужно придумать план! Я подал знак Лу И Яо, чтобы он чуть приблизился ко мне и сказал ему шёпотом:
— Сан Цы не хочет, чтобы я лечил Тан Хуаня, мне надо отсюда выбраться. Разве, у тебя не болит спина?
— Намёк понял, давай зайдём внутрь.
— Сделай вид, что тебе больно, иначе он не поверит, он стоит там под дверью.
— Хорошо. Ай больно-больно!
— Мне нужно время, чтобы вылечить твою поясницу.
— Давай, тогда пойдём ко мне домой.
— Порядок он уже ушёл, а ты можешь уже выходить.
— Думаешь, он отпустит тебя, только для того, чтобы ты вылечил меня?
— Думаю да, он ведь добродушный.
— А, что насчёт меня, чтобы помочь своим друзьям, я отказался от чувства само достоинства!
— А оно было?
— Просто нет слов, на тоё жестокое хладнокровие! Я был в пути все эти дни, даже не смог нормально поесть, поужинай со мной один разок! И после ужина мне надо тебе кое-что сказать, это про барышню Е.
— Скажи сейчас.
— Но тогда ты не будешь есть со мной!
— Если не скажешь сейчас, то вообще не сможешь есть!
— Хорошо, стоит только упомянуть Си, как ты сразу выходишь из себя. Ты отчаянно хочешь сбежать от Сан Цы, чтобы быстрее вернутся и помочь ей спасти Тан Хуаня?
— Как твой лучший друг…
— Убери руки с моего плеча.
— Как твой хороший знакомый, я всё за тебя продумал. Ну, что натерпеться узнать?
— Так ты мне скажешь или нет!
— Погоди-погоди, не надо злиться, я скажу тебе барышня Е потеряла память, поэтому её всё время обманывали по доброте душевной, я поручил расследовать прошлое Тан Хуаня, по полученной информации Тан Хуань и Тан Ян постоянно строили друг другу козни, старого главу явно убил кто-то из них. После убийства Тан Хуань покинул провинцию и бежал в столицу, он даже вступил в гвардию, думаю он воспользовался кронпринцем ради повышения , прежде чем он достиг чего либо Сан Цы убил кронпринца и зачистил гвардию после этого Тан Хуань пропал. Тан Хуань был и в провинции и в столице , возможно он знает барышню Е уже давно, зачем же он сблизился с ней?
— Я давно подозревал, что с ним что-то не так. Во время нападения на Тан, если бы я не подтолкнул его, чтобы защитить Е Си иглы Бури ранили бы её. И это быстрое и стремительное признание любви, потом эта театральная постановка в лесу, всё это было подстроено им. Даже те, преследователи, которые погибли в лесу, они в итоге оказались живы, якобы умерший слуга Тан Хуаня заплатил им за отличную актёрскую игру и за весь подстроенный спектакль. Я должен был сказать ей раньше, что фальшивая смерть дяди Цы тоже была частью плана Тан Хуаня. Раз ты закончил, а теперь вперёд на выход.
— Как насчёт ужина?
— Иди уже, кыш!
Тем временем у входа в долину Фэн Хуа Е Си уже пришла в себя, кажется природная аура горной долины восстановила её силы.
Очнувшись от крепкого сна, я услышала крики Тан Хуаня, я подбежала к повозке и зашла внутрь
— Си-Си, мы ещё не приехали?
— Это вход в долину Фэн Хуа.
— Это долина Фэн Хуа! Си-Си, с тех пор как я встретил тебя, ты спасала меня снова и снова, я так тебе обязан, если в этот раз смогу вернуться живым, я сделаю всё, чтобы отплатить или женюсь на тебе.
— Не стоит и хватит говорить про женитьбу.
— Си-Си, как ты нашла это место, наверное, это было тяжело?
— Твой преданный стражник дал мне примерную карту, но она не сильно помогла после горы Чен Лю. Думаю, я добралась сюда благодаря чутью.
— В долине может быть ещё опаснее, говорят там много ловушек и её охраняют мастера боевых искусств, на пути нас ждёт немало преград, но если исполнить требования владыки, он спасает людей даже для тех, кто уже на последнем вздыхании…
— Я знаю, владыка долины великий лекарь, он даже мёртвых к жизни возвращает.
— Си-Си, пусть на тебя ничего не давит ничего, если меня нельзя исцелить, я буду тебе благодарен, даже если умру…
— Не переживай, я выполню любые условия, которые он попросит, он точно спасёт тебя.
Дворец:
— Нань Хань причинил огромный вред Е Си, так зачем так подробно изобразил их прошлое?
— Разве он не говорил, что ему снятся кошмары, ему было тяжко из-за зла, что он сотворил, но это лишь оправдание.
— Я просил её быть со мной, но она отказалась и предпочла вернуться то, что я так отчаянно желал, он легко заполучил и не ценил совсем! Ты знаешь, что я чувствую?
— Я ничего ни чувствую.
-Так и не хочешь признавать или желаешь поддаться проклятию?
— Такова моя судьба, хватит вопросов.
— Ты можешь идти, тёмное войско сообщило, что мятежники в столице, раз уж ты вряд ли будешь с ней, не буду тебя заставлять делать то, что нарушает этику лекаря, но ты должен мне кое-что обещать, неважно каким способом, ты должен разлучить её с Тан Хуанем!
— Если просьба не нарушает этику лекаря и правила долины Фэн Хуа, нет причин отказать.
— Отлично, награжу тебя от души, когда сделаешь дело! Спасибо, что спас меня снова, но если не справишься, я приведу тёмное войско и сотру долину с лица земли!
— Как скажешь.
Я не нашёл кость дракона её амнезия никак не исцелить, но такую простой свободный человек, как она не окажется в ловушке прошлого.
— Бай Юэ, ты в порядке? Сан Цы ушёл ты…
— Почему ты ещё здесь, любуешься луной?
— Прогнать хочешь, да я и не против, я еду в столицу, чтобы присмотреть за Сан Цы буду сообщать тебе все новости про него.
В небе загорелся уже второй сигнальный огонёк мне нужно срочно спешить в долину что-то точно случилось с Е Си!
Бай Юэ оседлал своего белогривого коня и пустился в галоп, ближе к вечеру добрался до долины. В то время Е Си проходила своё второе испытание и за ней следил дядя Хуэй.
— Как она?
— Ты уже вернулся, у Е Си мощная духовная сила, ей ничего не грозит.
— Тогда зачем вызвал меня сюда сигналом экстренной ситуации?!
— Ты же всё равно примчался бы, как можно скорее, неважно в порядке она или нет. Ладно, вернёмся к делу, на самом деле у входа в долину, она потеряла сознание, и я проверил её пульс, но он оказался очень странным, я даже подумал, что она никогда не очнётся и так и умрёт.
— Дядя Хуэй, лучше тебе ни чей пульс не проверять.
— Она уже прошла вторую преграду , я знаю ты переживаешь за неё я так думаю, пусть она закончит на третей, выведи своих людей из храма, зачем преодолевать все эти ужасы.
— Так впусти её, принесу её лекарства. Дядя Хуэй останься и пригляди за ней в случае опасности сразу же верни меня, кто сегодня охраняет храм?
— Ян Кэ, а что сделать для неё попроще, так чтобы она не узнала?
— Да.
Эх, Бай Юэ, Бай Юэ кого ты пытаешься обмануть, видно же, что любовь твое сердце гложет, а ты такой гордец до сих пор признавать этого не хочешь, и когда же откроется, та самая пелена, что закрыла твой взор от любви?