« » Глава 6. Расскажи мне кто я на самом деле?

Прочитали 2225

12+








Оглавление
Содержание серии

— Эй, мужчине следует уйти, если он застал девушку в неглиже, а ты никуда не уходишь, стоишь и даже глазом не моргнул, почему ты такой спокойный?! Почему так безразлично глаза отвёл, я, что, по-твоему, не красивая, вот ещё! А… я, кажется, поняла, я тебя отвергла и теперь ты меня ненавидишь?! Пожалуйста, пойми такая красота, не всем доступна.

Слегка удивлённым и недовольным видом и прищуренными глазами Бай Юэ осуждающе уставился на Е Си., но говорил он весьма спокойным тоном.

А она изменилась с чего такая любовь к себе? В прошлой жизни её обманули и теперь она защищается?

-Ну-ка, повтори.

Его нервный и осуждающий взгляд, заставляет меня нервничать, видно же, что между нами что-то было и это что-то весьма плохое!

—  Я тебя вообще не понимаю, ты какой-то отмороженный! Очевидна, что причина, это любовь либо ненависть, а может ты убийца, который здесь меня похоронил?!

О, дела по ходу совсем плохи, раз она осмелилась зайти так далеко и начала подозревать меня в своей прискорбной смерти, похоже, у неё снова память отшибла?!

— Ты меня знаешь, как меня зовут? Я не могу вспомнить.

Надо же она помнит про любовные рассказы за, то не помнит своего имени, да на этот раз её амнезия существенно прогрессировала даже больше, чем в прошлый раз!

— В общем, здесь как-то холодно, давай я сначала, я выйду отсюда, ну, что было, то было и раз уж мы встретились, не одолжишь мне одежду, кстати, ты кто?

Она просто меня поражает, хотя она и не знает кто я, но всё же у неё хватает смелости выпрашивать у меня одежду. Оказалось, это были лишь цветочки самое интересное и шокирующее, это то, что она решилась назвать меня этой ужасной и унизительной фразой!

— Кстати, а как тебя зовут, я могу называть тебя Милашкой? Милашка, помоги мне!

Е Си сказала, это с такой красивой и нежной улыбкой, но её слова сильно смутили гордого Бай Юэ и он просто ушёл.

— Эй, Милашка, Милашка, постой же, не уходи!

Е Си поспешно вылезла из воды и побежала к Бай Юэ так, как она была обвёрнута, лишь маленьким куском ткани, Е Си подошла к Бай Юэ со спины и стянула с него белую, лёгкую, летнюю накидку и одним грациозным оборотом надела её на своё хрупкое тело. Бай Юэ, словно был обворожён её красотой и не мог отвести от неё глаз, но его можно понять. Е Си так идёт белый цвет, будь я на месте Бай Юэ, то точно также обомлел от её красоты, однако глядя на его лицо такое точно не скажешь! Он выглядит таким недовольным, как старый ворчун даже, я человек в возрасте, не могу похвастаться с таким строгим и недовольным выражением лица, как у него! Ах, смотрю, на них и сердце умиляется! Хотя глаза Бай Юэ твердят одно, но разум имеет виду совсем другое.

Дурная здесь энергия, ей нужно сплюнуть, накопившийся не чистый сгусток крови, не то заболеет, она и так слаба и телом и духом!

— Благодарю за одежду!

— Не называй меня так, кто тебя надоумил, самой-то не стыдно?!

— Хорошо, хорошо больше не буду тебя так называть. И как же меня зовут?

— Тебя зовут Мэй Хуа.

— Тебе не кажется, что это не моё настоящее имя?

С чего это вдруг?!

Я же красивая, но у меня такое простое имя, разве это не странно?!

Вот как, значит имя со значением цветка сливы тебе не по нраву, тогда будь по твоему, верну тебе твоё настоящее имя Ван Тэшуань!

— Это имя ещё в тысячи раз уродливее и не соответствует моему статусу красавицы!

— Ах, вот оно что, я тоже красавчик, но, тем не менее, ты меня не узнаешь! До деревни Ван рукой подать, а дурное имя отводит зло, поэтому это имя вполне может быть твоим.

— Звучит разумно, но это имя мне не к лицу.

— Какое же имя тогда будет тебе к лицу, может назвать тебя безымянным кладбищем?! Мастера боя и аристократы были без ума от тебя, но оставили тебя на безымянном кладбище, даже не потрудились зарыть тебя до конца, такую захудалую историю и в книге невозможно написать!

— Так, значит, ты подслушивал мои мысли?!

— Ты громко говорила!

Е Си вырвало кровь, как раз об этом беспокоился Бай Юэ.

Она очень слаба, мне нужно отвезти её в город!

— Да, что ты такой чёрствый, кровью из-за тебя плююсь!

— Врагов у тебя много боюсь, долго не протянешь.

— Много врагов? о чём ты?!

— Проследуешь за мной в город, потом узнаешь.

— Эй, я с тобой не пойду.

— Прикройся женщина и не стыдно тебе?

— Расскажи откуда у меня куча врагов?!

— Сейчас не могу, хочешь знать следуй за мной, решай!

— Зачем тебе вести меня в город, неужели ты торговец людьми и хочешь продать меня в бордель?!

Какое же у неё всё-таки бурное воображение, да даже если бы и хотел, то не смог бы с ней сделать это. Однако стоило мне взять в руки меч, то она сразу же стала, как шёлковая.

— Стой, стой не убивай меня, хорошо, я пойду за тобой, только мне надо переодеться, жди меня здесь!

В дороге:

— Ох, ну сколько ещё нам идти, я так устала! Ну, раз уж так скучно, мотет расскажешь, что там происходит в мире?!

— Хорошо, но зови меня господин и сделай небольшое одолжение держись подальше от меня.

— Слушаюсь и повинуюсь, молодой привередливый господин!

— Глава мира боевых искусств, господин Линь из поместья Шуй, у него капризная дочь Линь Ву и он часто уединяется и не вмешивается в некоторые дела, поэтому в мире боевых искусств некоторые кланы создают проблемы.

— Получается, в мире нет порядка?!

— Ты же хочешь, чтобы за тебя сражались, так?

— Да, нет же, я такое только в рассказах слышала, а я бы хотела встретить старость со своим суженным.

— Состариться вместе, почему?

— А разве тебе не грустно путешествовать в одиночку?

— Гению суждено быть одиноким от судьбы не уйдёшь.

— Терпеть не могу одиночество! Хочу, чтобы мой избранник ждал меня дома, не желаю быть одна!

— И что же это за избранник, ладно пошли, скоро прибудем.

Спустя некоторое время Е Си и Бай Юэ прибыли к вратам имперского города. У входа в город проходила оживлённая ярмарка, всюду были торговцы. Мимо Бай Юэ прошёл торговец с разными бамбуковыми шляпками, прикрытыми по кругу белоснежной вуалью.

— Жди меня здесь и пригляди за конём, я скоро буду.

— Хорошо.

— Вот надень это.

— Неужто, решил позаботиться обо мне?

— Вот ещё, солнца не выношу.

— Но я-то ведь выношу.

— Я отдал её тебе, чтобы забрать, когда понадобиться, если не устраивает, то в город не войдёшь, прочь с дороги!

— Эй, хорошо, хорошо, я буду её носить!

Мы подошли к входным воротам города.

— Молодой господин, а что они держат?

— Пропуск, без него нам не пройти, у тебя же он есть, иначе не пройдёшь?

— Ну, конечно же, он у меня есть.

— Идём.

Е Си не составила особого труда сделать себе пропуск, с помощью своей силы, она из обычного листка шалфея сделала себе настоящий бумажный пропуск.

— Вот и пропуск.

— Пожалуйста, покажите свои пропуска. Вы вместе?

— Да.

— Ван Тэшуань из деревни Ван?

— Да.

— Пожалуйста, откройте лицо.

Проверяющий стражник взглянул на неё и улыбнулся, однако Бай Юэ, это было совсем не по нраву, и он снова прикрыл её лицо вуалью.

— Ваше лицо такое красивое и привлекательное, а имя дурацкое.

— Мня устраивает моё имя с этим какие-то проблемы!

— Нет-нет, что вы, вы можете пройти.

Внезапно один из стражников заметил, что её изображение расклеено на стене розыска и послал за ними стражников, вот именно этого и боялся Бай Юэ, ладно на этот раз были только стражники, но что будет, если её узнает кто-нибудь ещё из её прошлых врагов?! Из-за этого и пришлось, Бай Юэ раскошелится на эту шляпку.

По прибытию в город мы зашли в небольшой трактир.

Простая лапша из трав и специй более благоприятно воздействует на её организм.

Сам заказал мне простой невкусной лапши и без единого куска мяса, а сам набивает свой желудок разными деликатесами,  это разве справедливо?! Жадный скупердяй, только посмотрите на его блюда и на мою пресную лапшу! У него Большая миска супа с заморским морепродуктами, тушёная говядина с острыми грибами, сладкие пирожные из ягод черники и цветков ароматного персика и свежие овощи в кислом, соевом соусе! Этот невероятный аромат сводит с ума мои вкусовые рецепторы! А ему хоть бы хны, наоборот назло мне, он принюхивается к их изумительному запаху и надкусывает каждый кусочек с таким аппетитом! Горячая говядина так и хрустит, а внутри такое нежное, розовое мясо! А с пропитанных грибов так и льётся на горячую поверхность мраморного мяса, что слышится такое тихое, но созвучное шипение! Про суп с морепродуктами я вообще молчу, лёгкий дымок с божественным ароматом так и пробивается сквозь её макушку от притворного наслаждения, я чуть не подавилась своей слюной! Десерты в глазурованной посуде от них так и исходит приторный цветочный и ягодный аромат, да это ощущение хуже всяких пыток! Я протянула свои палочки, чтобы опробовать хотя бы маленький кусочек, но он не позволил мне взять даже не единого кусочка, такая жлобина, сводит с ума аж до чёртиков!

— Даже и кусочка не дашь?!

— Ни в коем случае.

— А как насчёт супа?!

 — НЕТ!

— Ты сам всё не съешь, дай и мне возможность полноценно насладиться едой!

— Я так прекрасен, что любование мной уже удовольствие!

— Какие верно подмеченные слова!

К нам обратился юноша среднего роста не выразительной внешности за то по нему видно, что он высокого знатного статуса. Одет роскошно и сдержанно в руках веер из чистого красного сандалового дерева с учениями Конфуция, по каллиграфии могу сказать, что эта работа сделано из рук искусного мастера. Похоже, он знаком с Бай Юэ, раз у него нет ни капли удивления на лице, а лишь мягкое призрение и отвращение, которое сложно не предугадать по искривлённому выражению его лица.

— Я никак не могу насмотреться на вас!

Ох, вот ещё одна беда на мою голову, только его мне здесь не хватало, стоит только мне появиться в городе так, он сразу же увиливает за мной, как маленький щенок, который преследует своего хозяина. И вообще, что он несёт, тут полно народу, а что если его слова подвергнутся неправильному истолкованию, пусть он и не заботиться о своём статусе так лучше подумал бы и приберёг мои достоинства и придал бы значение моему высокому статусу!  

 — Юноша, а вы кто?

— Я Лу И Яо, лучший друг Бай Юэ!

— Да неужели?!

— То есть очень хотел бы им стать.

Бай Юэ уставился на Лу И Я так сурово и фыркнул с таким устрожающим тоном, что у бедного него глазки забегали по сторонам, как у таракана.

— Он довольно редко появляется в окружении чужих ему людей, поэтому могу я узнать ваше имя?

— Ван Тэшуань.

— Хорошее имя.

 Правда, он действительно так глуп или же, это очередная его уловка, чтобы подобраться поближе ко мне?

— Раз вы впервые в гостях у города Бай Лу, я исполню долг хозяина. Мои повара отменно готовят, не желаете отведать изысканных блюд?

Конечно!

Чего он от меня-то хочет, зачем присел так близко, это меня очень раздражает!

— Бай Юэ, не желаешь посетить моё поместье? Там всё специально приготовлено по твоему великолепному вкусу, ты был так добр, ты буквально вырвал мою душу из лап смерти, я так рад, что ты в моём городе, и мы снова встретились, ты просто обязан напиться со мной в стельку!

  Так он сын городского смотрителя и почему, я сразу не догадалась?!

— Попрошу всех выйти вон, чтобы никто не смел помешать нашей беседе.

Стоило стражникам Лу И Яо войти, как все тут же разбежались вон!

— Эй, а заплатить?!

— Не волнуйтесь, оплачу в двукратном размере!

Святые Азалии, да он молоденький господин, рожденный с золотой ложкой во рту.

— Молодой господин Лу, может тогда, и мой счёт оплатишь, я съела лишь небольшую миску лапши, если оплатишь, то и я вас оставлю.

— Если хочешь уйти плати сама.

— Тогда останусь здесь.

Внезапно один из слуг предоставил мне мешок, когда открыла, то увидела внутри следки серебра.

— Что, к чему такая щедрость?!

— Это мой подарок тебе, сможешь убедить господина Бая пожить у меня немного? Я буду очень признателен тебе за это.

— Что сейчас можно купить за такие гроши, тебе не кажется, что это оскорбление?

— Если, это оскорбление, то прошу вас, делайте такое чаще! Я серьёзно, ты не видишь, господин Лу такой доброжелательный, мы должны быть повежливее, не нужно отказываться!

— Ты права с нашей стороны неуместно быть слишком грубым, поэтому отведай моего свежо-заваренного чаю.

— Не важно, что ты пьешь, если поживёшь, у меня в доме счастью моему не будет придела!

Похоже на этот раз его снова признаки лихорадки, как он умудряется заболеть сразу же к моему приходу, просто поражаюсь его способностям! Надеюсь, этот чай поможет побороться ему с болезнью и он избавится от лихорадки, правда побочный эффект от него весьма необычный, ну что ж раз хочет поправиться придётся потерпеть, денёк другой за то ему сразу станет намного лучше, но подойдёт ли его поместье для восстановления сил Е Си?!

— Тут женьшень и цедра мандарина, но помимо этого чувствуется ещё один необычный вкус, который придаёт ему шедевральный вкус!

 Только я успела допить свой суп и обратила свой взор на господина Лу, как у меня глаза чуть не выпрыгнули от удивления, да он весь зелёный, точнее его лицо всё зелёное!

Ваше лицо!

Моё лицо, оно всё зудит! Стоять, не троньте его, назад, отправляйтесь обратно в поместье!

— Есть.

— Молодой господин вы в порядке?!

— У меня ужасный зуд!

— Ты что отравил его, но зачем?!

 — Ничего ты не понимаешь, молодые олигархи должны время от времени снижать лихорадку, иначе будет развитие диабета, а в таком состоянии ему, то и умереть недолго, так что эта чашка чая мой дар ему. Но запомни нельзя дотрагиваться до своего лица и ни в коем случае не чеши, иначе лицо распухнет так, что даже я великий лекарь не смогу тебе помочь, если зуд становится невыносим, тогда можешь использовать этот порошок и веер, от воздействия холода зуд утихает.

О, святые азалии, какой же он всё-таки нарцисс, у него высокая самооценка и чувства собственного превосходства!

— Ты прав господин Бай, ты прав во всём.

— Поняла теперь это сделка, не буду вам мешать.

— Ты, правда, уходишь, неужели ты не хочешь узнать, что с тобой произошло?

— Люди должны смотреть вперёд.

— Довольно смело то, есть ты не против, если внезапно почувствуешь себя неловко?

Ну, чай я не пила так, что и волноваться не о чем.

— Но ты ела мною заказанную лапшу.

— Ах, ты!

— Не переживай, наверняка господин Бай решил подшутить.

Ладно, снаружи и проверю, хоть солнце и село, но всё ещё жарко так, что я подержу тебе зонтик, чтобы ты не заполучил солнечный удар!

— Ты просто замечательная девушка, то-то господин Бай высоко тебя ценит и особо к тебе относится!

— Я просто знаю, когда надо отступить.

— Умно, нам всегда приходится делать то, что не хочется. На пример, я не хочу жить в поместье у Лу И Яо, но придётся, возим вещи.

Вечер в поместье господина Лу:

— Эй, постойте, а что вы делаете, разве вы не должны быть рядом с господином Бай?

— Он сказал, что хочет побыть в уединении, и мы ему не нужны, поэтому мы идём послушать рассказчика, давай идём быстрее!

— Эй, а что там за история?

— Про самую известную демоницу и его возлюбленного!

Е Си отправилась в таверну, чтобы послушать рассказ, но она даже не имела представление о том, что там будет, повествоваться о ней и её деяниях,  она не ожидала, что её поход в таверну обернётся самой настоящей катастрофой. Давайте я изложу всё более подробно, ведь это очень интересный и неожиданный поворот событий. Всё начинается с того, что после прихода в таверну Е Си занимает свое места у лестничного перила, там лучше всего будет слышен рассказ рассказчика. Вот тут, то и начинается история о вымышленной отчаянной демонице Е Си. Е Си отлично владела навыками боевых искусств  и отовсюду ходили слухи, что она выкрала тайные техники других кланов и многие другие бесценные сокровища, но конечно это была полная клевета! Но её техники действительно удостоены всеобщей зависти! Её рука была настолько твёрдой и прямой, что она непоколебимо могла стоять несколькими часами на холодном ветру и не опускать свой меч на землю. От её кругового взлёта содрогаются сами небеса. Взмах её клинка виднеется лишь серебристой полосой, а её тень только и мелькает только алой полосой. Остриё её клинка сильнее любой самой острой лезвии так что, только одно маленькое касание и лёгкое движение руки и головы её врага сразу же полетели с плеч долой. Но сейчас этого Е Си совсем не помнит. На этом байки связанные с Е Си не кончаются. На неё повесили смерть всего клана Мо и смерть невесты главы клана Тан, Тан Яна, даже ходят слухи о том, что она, дабы хотела уничтожить иглу Бури! Ох, от такого количества лжи просто голова раскалывается и разум туманится. Чтобы вызвать должный эффект бросил дощечку в сторону Е Си, но она увернулась, но все вокруг признали в ней казалось бы давно почившую демоницу Е Си. Не прошло и минуты, как в таверну ворвались воины и стражники, а люди, что были, вокруг до сих пор не могут отойти от сильного шока. Бедняжка Е Си была в таком же состоянии, она и понятия не имела, что происходит у неё вокруг. Она стоит по центру оглядывается по сторонам и невинно хлопает глазками, как котенок, которого окружили злые коршуны.

— Вы что обо мне говорите?

— Демоница не строй из себя невинность, все знают, что ты похитила секретные книги боевых искусств, слышал, тебя убили, как же жаль, что это был не я! Сейчас, я собственными руками тебя прикончу!

— А вы случаем не ошиблись я, ведь Ван Тэшуань, какая ещё демоница!

— Гадина, за идиотов нас держишь, вперёд!

Один из воинов хотел накинутся на Е Си с мечом, но она быстро среагировала. Схватила длинный бамбук из цветочного горшка и отхлестала из них двоих длинным стеблем, ещё двоих она отбросила высоким прыжком, взмахнула руками и отлетела назад и склонилась на одно колено, она даже сама не поняла, что произошло.

— Всё ещё отрицаешь, да эта же техника морозного листопада, которая принадлежит Е Си!

— Это же обычное совпадение, мир боевых искусств имеет немало параллелей, вы ведь не можете меня судить по такой ерунде, не так ли?

— Демоница, смотри сюда разве, это не твоё изображение?

— Хватит оправдываться, на портрете, это же ты!

— Бай Юэ, ты здесь скажи, разве меня зовут не Ван Тэшуань?

Её зовут Ван Тэшуань!

После этих слов Бай Юэ обернулся ко мне и сказал шёпотом:

— На счёт три бежим, и не оглядывайся!

— Эти двое заодно ловите их!

Взмах ногой, стул взлетел вверх и порублен на две половинки остриём меча.

Я схватил её за руку, чтобы вести её оттуда, но тут клинок сверкнул как молния, мы успели обернуться, иначе наши руки уже были бы порублены на части, я перевернул первое, что попала под руку и мы убежали прочь. Но за нами увязалась целая погоня, но мало того начался целый град из стрел!

Одна из них задела плечо Е Си, но мы успели спрятаться за высоким каменным столба, тут нас догнали воины. Стражники сверху, а воины снизу нас окружили со всех сторон. Мне пришлось отбиваться краем своего рукава, чтобы защитить её от стрел, я не моргу допустить, чтобы она умерла снова!

Защищая меня, Бай Юэ тоже был, ранен стрела, вонзилась прямо посередине его лопатки. Тогда я подняла свои ладони к небу и сделала, магический шит, чтобы защитить его от стрел.

Её способности до сих пор меня поражают, что за чертовщина, совсем её не понимаю!

 Е Си и Бай Юэ так и встретили бы свою смерть, если бы не своевременное действие Лу И Яо, он подкинул дымовые шашки, чтобы отвлечь их внимание и помог и м скрыться из виду.

— Господин Лу, что вы делаете здесь так поздно?

— Скажите, что тут происходит, я вышел тут погулять, а встретил тут вас. Если вы не против, то я хотел бы вам помочь.

— Наместник приказал нам схватить Е Си.

— Вы тут надымили, признавайтесь, теперь вы наши враги!

— Ну, что вы, брат, они сбежали вам их не вернуть, я компенсирую вам потери, вы поработали на славу от лица горожан, я закачу для вас пир!

— Вместо того, чтобы спать, вы устраиваете разборки среди ночи на улице, какого чёрта!

 — Линь Ву, дочь главы Линя, что она тут делает?!

— Благодарю от лица моих людей, мы уходим.

— Прощайте.

— Эй, вы ну, нам плевать, что нужно вышестоящим, нужно убить Е Си и его сообщника Бай Юэ ради справедливости в мире боевых искусств, я прав или нет?!

Да! Да! Да!

-Воины, послушайте, я богатейший человек в Бай Лу, даже во всём мире тоже во имя справедливости, вы чуть не разнесли чайную, вас уважаю , поэтому я просто обязан компенсировать вам потери, что до сообщника Е Си, я сам его ищу, честно говоря , это он сотворил со мной такое, отвратно разукрасил мне лицо! Пожалуйста, не торопитесь вы возможно устали после драки и вам нужно подлечить раны, как насчёт того, чтобы остаться в моём поместье и восстановить свои силы?! А завтра, я отправлю людей на поиски тех двоих, я буду держать вас в курсе всего, тогда вы с ними сразитесь, потратив гораздо меньше сил на поиски, как вам такая идея?!

Благодарю господина Лу от лица всех воинов!

— Проводите их в моё поместье и окажите стоящий приём!

Ух, как же сложно запудривать кому-то мозги, кажется, снова давление подскочило от волнения!

 — Е Си, она разве не умерла и как это Бай Юэ может оказаться её сообщником, да всё равно, если кто-нибудь его хоть пальцем тронет , то станет моим врагом!

— У нас по ходу схожее мнение.

— Чего улыбаешься, когда улыбаешься, становишься ещё уродливее и чем же ты ему не угодил, раз он так постарался изуродовать твоё лицо?!

— Он так лихорадку убрал и косины вычистил, конечно, выглядит не очень, но эффект на ура! Я не знаю, чем сейчас он занят.

— Ну, так не говори, просто скажи в порядке ли он и где он?

— Не волнуйся, со мной он всегда будет в порядке, но насчёт того, где они, я понятия не имею, но я могу отправить вам весточку с письмом, где вы живёте?

— Поместье Шуи.

Где-то в глухом лесу в пустой хижине:

— Присаживайся и сними верхнюю одежду.

 — Совсем разум помутился от ядовитой стрелы?!

Глупая, я хочу наложить тебе повязку! Трав нет, но у меня есть немного лекарства, которая выводит яд и залечивает раны.

Он достал бирюзовую бутыль с красным порошком, но он такой маленький боюсь, на двоих не хватит.

— Он ведь такой маленький  может, себе наложишь, ведь на мне раны заживают очень быстро.

— Сиди смирно и помолчи, голова от тебя болит!

— Ладно.

Смотря на то, как он накладывает на меня повязку, я и не заметила, как застыла, присматриваясь к его изящному лику. Он выглядит неотразимо с опущенными глазами и под прямым углом, хоть портрет рисуй!

— Чего смотришь?

— Да, ничего.

— Отвернись мне надо переодеться.

— Хорошо, я тогда пойду и поищу для тебя травы!

— Подожди, не старай…

Она уже ушла, даже недослушав меня, а ведь я только обработал её рану, а что если рана намокнет и попадёт инфекция?! Её нет уже пятнадцать минут, где она ходит?!

— Бай Юэ, трав не оказалось.

— Ну, я же тебе говорил, а ты не послушала меня и побежала под дождь, а что если рана загноится и пойдёт воспалительный процесс?!

Не волнуйся в порядке я!

— Куда идёшь, не видишь, я одежду накидываю, отвернись быстро!

— А откуда у тебя моя шпилька?! Эй, зачем схватил, лучше бы накинул, на себя что-то не то сам заболеешь!

— Эта шпилька дорогая, почему я не знаю, что она у тебя есть?!

— А разве, я должна перед тобой отчитываться?! Мне её Лу дал, хочу продать иначе, откуда деньги будут, отдай!

Внезапно, я дёрнула его за край воротника со спины и увидела в области между позвоночниками и лопаткой у него есть огромный шрам и почему-то по форме и энергии оно напоминает мне, что-то родное, это может показаться странным, но по форме этот шрам напоминает корень женьшеня! Я повела по шраму двумя пальцами и почувствовала магию и не чужую, а свою!

Только она коснулась до моего старого шрама, как сразу начался зуд!

— Что ты творишь, когда это прекратиться?!

Ой, прости, просто я заметила что…

— Уходи!

Да, мне всё равно, он меня спас так, что я промолчу, но ведь этот шрам, почему, он мне кажется таким знакомым?! Исходя из слов рассказчика, неужели я Е Си, но они называли, меня демоницей и я ведь вея женьшеня, а не демоница! Кто такой этот Тан Ян, хоть я и потеряла свою память, но я понимаю людей, но неужели он убил меня ради какой-то иглы?! Значит, он точно плохой!

Почему этот зуд не прекращается, а становится всё сильнее и просто сводит меня с ума, да ещё и рука не достаёт, что за чертовщина то такая!

Как ты, отравление? На твоей спине…

— Замолчи, это я людей травлю меня ещё ни разу!

— Ха, какая же надменность и самоуверенность! И что же тогда с тобой, зачарован?!

Замолкни и держись подальше!

— Ты только посмотри на себя, нам лучше вернутся обратно.

— Как не видишь, там гроза, на ночь останемся тут , а завтра увидишь своего Лу!

Да, что же это такое, почему, никак не проходит!

— Мне тебе помочь спину почесать?

Спустя некоторое время, он всё же решился попросить меня о помощи

 — Эй… эй!

— Ты это ко мне?

— К тебе, а к кому же ещё!

— Ну, вообще-то, я ни Эй, а Е Си!

— Подойди… ну давай же!

— Что вам угодно, господин Бай, я вся во внимании.

— Почеши мне спину.

— Рук нет, сделай сам!

— Знаю, возможно, ты в этом плоха, но я даю тебе шанс, я привёл тебя в Бай Лу, вывел яд, наложил повязку и всячески помог тебе, не желаешь отплатить мне…

— Закрой рот и пожуй, вот это старый ворчун!

Она засунула сушёную ягоду мне в рот, я чуть не подавился!

 — А можно было нормальным, человеческим языкам попросить?! А если тебе такое не по силам, лучше вообще заткнись! Но я добросердечна и прощаю тебя.

Странно, но больше не чешется!

— Так, стоп, больше не нужно, можешь идти!

Ох, такой вредный так бы и прибила его!

На следующее утро:

— Ты быстро восстановилась, ещё денёк и будешь, как новая.

— Я же говорила, я быстро восстанавливаюсь, к тому же у меня сильная энергия и она быстро исцеляет!

— Враньё, да и только.

— Тогда расскажи мне правду, ты говорил, что когда мы прибудем в город, ты мне всё расскажешь мне мою историю.

— Да, я сказал, но хочешь ли ты знать это?

— Почему нет, рассказывай!

Еще почитать:
Глава 7. Догдэй или «солнечный пёс»
Жребий брошен Глава 10
Нэд Николсон
Незабытое прошлое
Annette Avonubro
Аромат моего мужчины. Глава четвертая.
Роуз Мур
Nika Azamatova

Я люблю книги, а ещё больше люблю создавать их собственными руками. Мне по душе романтика и я люблю дорамы, поэтому хочу, чтобы вы прочитали всё сами.
Внешняя ссылк на социальную сеть Мои работы на Author Today


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть