ГЛАВА 3
Вверху, над головой Спинелли, простиралась необъятная ночная мгла, усыпанная тысячами звезд, каждая из которых имеет свой цвет и размер. Из-за края перистого пушистого облака устало выглядывала бледная половинка луны. Тони попытался задрать голову вверх, чтобы осмотреть купол и проверить, как там обстоят дела со стропами, но это оказалось сложной задачей – ужасно мешала металлическая каска. Но всё же он сумел заметить край белого полотнища над головой и даже немного обрадовался. Вот он какой, первый боевой прыжок!
Спинелли провёл взглядом падающий горящий самолёт, с которого выпрыгнул, пока тот не взорвался, врезавшись в земную поверхность. Интересно, сколько парней там внутри осталось и погибло? А сколько вообще сможет дожить хотя бы до утра в предстоящей мясорубке?…
Тони уже успел познать горечь утраты друзей и однополчан на этой войне. В декабре прошлого года его батальон привлекли к выполнению специального задания – подрыву железнодорожного моста возле местечка Эль-Джем. Было выброшено чуть более сорока человек с парашютами в утренние тёмные часы (Спинелли в этой высадке участия не принимал). Парни быстро справились с не ожидавшей нападения малочисленной охраной и взорвали мост, но из-за почти 200-километрового перехода по скалистой пустыне и облавами немцев на обратном пути погибло 36 человек. Арнольд Кей, Дин Марилло, Гилберт Шин, Ларри Форбс – Тони хорошо к ним относился и уже успел сблизиться с ребятами, но их дружба не продлилась и полугода. Гилберт и Дин погибли на месте, во время побега, от пуль немецких солдат, Ларри скончался от полученных в результате взрыва гранаты ран, а Арнольд сорвался в ущелье. В числе выживших оказались Хавьер Гарсиа и лейтенант Виктор Хейз, которые надолго запомнили эту кровавую операцию.
Следующим потрясением для Спинелли стала битва за перевал Кассерин. Потрёпанные в боях бойцы 509-го батальона 503-го полка воздушной пехоты, державшие оборону в этом районе, попали под обстрел новейшего немецкого оружия – «Nebelwerfer», реактивной артиллерией, которая стреляла 80-фунтовыми ракетами на расстоянии почти в 4 мили, после чего были вынуждены отбивать атаку 10-й танковой дивизии Роммеля. После нескольких часов ожесточённого сражения, оставив на разбитых оборонительных позициях восемнадцать своих убитых, батальон был вынужден отступить.
С начала операции «Факел» лейтенант Хейз потерял более трети от первоначальной численности батальона убитыми и ранеными. Тони знал по имени почти каждого из них: с кем-то он сдружился больше, с кем-то меньше. Но теперь их больше не было. И их уже никогда не вернуть. Эти ребята пополнили списки тех, кто отдал свою жизнь в борьбе с врагом. И к величайшему ужасу этот список только стремительно возрастал.
Выживших из 509-го батальона переправили и распределили по батальонам в 505-ю парашютную полковую группу (их опыт и закалённость настоящим боем была очень кстати), которой предстояло высадиться в числе первых и захватить важный участок местности южнее Нишеми, что в Сицилии, нарушить коммуникации противника и лишить его возможности пользоваться аэродромом Понто Оливио.
После провала операции в Касабланке, Ливия Медичи, как говорится, «легла на дно», и ни о ней, ни о её приспешниках ничего не было слышно. Спинелли пришлось умолчать в рапорте о том, что они встречались в том ресторанчике, ведь это могло означать, что он не способен выполнить поставленную перед ним задачу. Да и о его отношениях с девушкой ни Коулман, ни полковник Рафф, ни полковник Джеймс Гевин, командир 505-го полка не знали.
Тони по-прежнему надеялся, что ему удастся вернуть Ливию на прежний истинный путь и до сих пор не верил, что она стала чуть ли не врагом номер один в США. Но её поведение вызывало сотни вопросов: для чего она захотела встретиться с ним, почему тогда не убила его, в чём смысл было его предупреждать бежать и, самое главное, как она могла забыть об их встрече в кафе «Малышка Сьюзи»? Спинелли всё ещё испытывал к ней чувства, хоть и не так, как раньше. Он словно метался меж двух огней, не зная, какую сторону выбрать: с одной стороны не желание вновь шевелить прошлое и жить с разбитым сердцем, а с другой – слишком уж сильно он был в неё влюблён! Но при всём этом ему необходимо остановить Ливию любой ценой…
Через несколько минут Спинелли приземлился, больно ударившись при этом об землю (как правильно совершать приземление, он благополучно забыл, пока летел). Казалось бы, всё самое страшное позади, но чувство гнетущего напряжения и лихорадочной тревоги по-прежнему наполняло десантника. Спешно собрав шёлковый купол парашюта и надёжно его спрятав, Тони решил осмотреться – в какое место он приземлился?
Вокруг были засеянные пшеницей поля, разграниченные между собой лесополосами, а рядом протекала маленькая речушка, более похожая на заросшее болото. Странно, но рядом с местом высадки её не должно быть!
Тем временем стрельба вокруг всё усиливалась, то тут, то там слышались взрывы разной мощности, оглушительные выстрелы и пулемётные очереди. Всё небо было усеяно огненными полосами трассирующих снарядов зенитных батарей, а самолёты – летели и летели всё дальше и дальше на север. Похоже, что пилот самолёта, с которого прыгал Спинелли, сбился с курса и высадил десантников совсем не в зоне высадки!
Немного сориентировавшись, Тони направился вверх по реке, в надежде встретить хоть кого-нибудь из своей роты, или хотя бы какой-то ориентир на местности.
Пройдя около полумили, парень услышал шум приближающейся техники. Спрятавшись за густым не высоким кустарником, растущим по-над дорогой, он решил перестраховаться и переждать. Пару минут спустя на тропе показались автомобили – Тони насчитал пять тентованных грузовиков и еще два, буксирующих замаскированные орудия. Колонна с рёвом пронеслась в нескольких футах от Спинелли, подняв в воздух тучи пыли.
Подождав, пока они отъедут на приличное расстояние, парень поспешил оставить своё временное укрытие, но тут услышал два громких выстрела и что-то напоминающее громкую речь на расстоянии не более трёхсот футов от себя. За деревом промелькнул тёмный силуэт. Уровень адреналина зашкаливал, сердце билось с частотой сто ударов в минуту, капли пота выступили на лбу. Тони направил дуло своей винтовки M1 Garand в темноту, но руки судорожно тряслись и мешали нормально прицелиться.
«Твою ж дивизию!» вдруг послышалась ругань по-английски после громкого всплеска. «Кто здесь?», — шепотом прокричал Спинелли, пытаясь совладать с не перестающей дрожью в теле.
— Тони, это ты? – вполголоса просил кто-то.
Из-за ветвистого дерева показалась раскрашенная чёрной сажей голова в камуфляжной каске. Но даже при такой маскировке Тони узнал в ней Дойла.
— Дой! Что ты здесь делаешь? – наконец, немного успокоившись, обрадовался Спинелли, приветствуя своего друга.
— Я прыгнул почти сразу после тебя и приземлился прямо в это болото, – Мантарро показал на свои мокрые штаны, — а тут ещё, вдобавок, немцы нарисовались. А теперь, к тому же, умудрился уронить свою винтовку в грязь – в общем, одни приключения.
— Кто-то ещё успел выпрыгнуть из нашего самолёта?
— Возможно, кому-нибудь удалось выжить, но я не знаю, — тяжело вздохнул Дойл.
Совсем рядом раздалась речь немецких солдат.
— Кажется, мои преследователи снова напали на мой след, — простонал итальянец и сорвал гранату, висящую на его груди, — ну я им преподам урок!
С этими словами он выдернул чеку и бросил гранату за деревья. Раздался громоподобный взрыв и несколько душераздирающих криков и стонов. Мантарро скинул со своего плеча M1 Garand и выстрелил целую обойму в темноту – все восемь патронов (хорошо, что грязь не заклинила затвор винтовки!). В ответ немецкие солдаты открыли огонь из своих винтовок и карабинов.
Спинелли ничком упал на землю, уронив при этом свою каску. Совсем близко несколько пуль от автоматной очереди врезались в землю. Подхватив оружие, Тони снял предохранитель с курка и сделал три выстрела в сторону врага. Потом ещё два. Последовала небольшая шумиха, шорохи и звуки борьбы, после чего всё стихло.
— Эй, вы там, кто был третьим президентом США? – вдруг раздался голос со стороны, где только что прятались немецкие солдаты.
— Чего? – не понял Дойл, но судя из услышанного, он догадался, что это точно не враг.
— Блобби, ты чего, забыл пароль? – Тони поднялся с земли, узнав знакомый голос.
Из-за деревьев вышло трое десантников: Джеффри Элдер, двадцатитрехлетний веснушчатый мальчишка в круглых очках, невысокий Остин Уолкер без каски (он умудрился её потерять ещё в воздухе) и ещё один молчаливый угрюмый парень, очевидно из другой роты.
— Эй, парни, вы и часу не пробыли на земле, а уже успели попасть в передрягу, — подшутил над парнями Остин, доставая сигарету из своего нагрудного кармана.
— А вы как тут оказались? – Монтарро накинул винтовку на плечо.
— Вроде и долетели до места высадки, выждали время, нашли ориентиры, прыгали как по инструкции, но каким образом мы всё-таки промахнулись – ума не приложу, — Остин кивнул в сторону незнакомого паренька. — А это Марвин Соуп из 2-го батальона. Он говорит, что на месте высадки сейчас полно фрицев, поэтому нам дорога туда закрыта. Вот мы и решили пробираться к Джеле и ждать там наших частей с моря.
— Ну, раз у нас выхода больше нет, тогда идём к Джеле, — пожал плечами Дойл.
Вариантов у потерявшихся десантников действительно не было, поэтому они направились на юго-запад по направлению к побережью, где вот-вот должна начаться высадка американцев с моря.
Горизонт на востоке уже начинал слегка-слегка светлеть, прогоняя тёмную звездную ночь, предвещая скорый восход жаркого июльского солнца, когда парни дошли до окраин города Джелы, который, к тому времени, почти полностью находился в руках врага. С южной стороны, где возвеличивалось широкое и бескрайнее Средиземное море, доносились звуки жестокого сражения: глухие выстрелы и треск пулемётных очередей, оглушительные залпы немецких орудий и эхом отвечающие им громовые раскаты взрывов вдалеке – отряды американских Рейнджеров пытались прорвать крепкую итало-германскую оборону.
— Всё чисто, — Дойл помахал рукой, осторожно выглядывая из-под развалин полуразрушенного деревянного сарайчика.
Остальные бойцы неспешно вышли из-за густых зарослей кустарников и, пригибаясь к земле, цепочкой побежали к Мантарро.
В этот момент, откуда-то со стороны раздался одинокий звонкий выстрел. Все парни, как один, упали на землю, пытаясь разглядеть, где стреляют. После нескольких попыток дотянуться до своей винтовки (он обронил её куда-то в траву от неожиданности), Джеффри схватил оружие и пальнул четыре раза в ответ.
«Твою мать, меня ранили!», «Врача!», — послышались оттуда панические крики по-английски.
— Погоди, Джеффри, — Мантарро ухватился за ствол винтовки своего товарища, — похоже, это наши.
Он щёлкнул несколько раз, давая сигнал неизвестным в стороне, пока не услышал через несколько секунд в ответ такие же щелчки. Из высокой полевой травы поднялось четверо американских парашютистов в камуфляже.
— Вот так неожиданность, — Спинелли опустил винтовку и улыбнулся, — я уже думал, что ты погиб, Билл.
— Если бы вы дали Элдеру гранатомёт, то мы бы уже все были трупами, — Такер снял свою каску и вытер пот со лба.
— Элдер, мелких пройдоха! Ты мне задницу прострелил, чтоб тебя! – гневно прокричал один раненый, пятый парашютист, пока, подбежавший к нему медик обрабатывал его рану.
— Прости, Эрл, — Джеффри виновато опустил голову, — я думал, что это враги.
— Да ты бы и старый пень не отличил бы от фрица! – тот разъярённо бросил в паренька каской, но так и не попал в обидчика.
— А вы как здесь очутились? – спросил Остин, помогая перевязывать раненного товарища.
— Да вот мы и сами не знаем: выкинуло нас непонятно куда, и теперь вот идём к нашим в город, — Билл плюхнулся на землю, опершись на свой M1 Garand.
Тут, совсем близко, послышался скрежет и визг автомобильных тормозов и голоса немецких солдат.
— Похоже, мы тут не одни, — Марвин посмотрел в ту сторону, откуда доносились звуки.
— Док, ты оставайся здесь с Джеффри и нашей раненной птичкой, а мы, тем временем, посмотрим, что там за галдёж и позовём вас, — Такер махнул рукой остальным, чтоб выдвигались вперёд.
— Эй, я с этой малышкой Оукли тут не останусь! – запротестовал Эрл и взвыл от боли.
— С другой стороны, у вас появится время помириться и узнать друг друга поближе, — с усмешкой съязвил Остин, догоняя других.
— Да пошл ты, Уокер! – выругался тому в спину Эрл, но в ответ получил лишь удаляющийся смех.
Десантники осторожно продвигались по узеньким мощёным улочкам городка от дома к дому, прижимаясь как можно плотнее к стенам зданий. Впереди колоны шёл Такер, за ним Спинелли и Соуп, а замыкал девятку солдат Дойл.
Билл заглянул в один из тёмных переулков и, подав знак «Всё чисто», направился дальше вперёд, держа наготове винтовку. Пройдя несколько шагов, он остановился и поднял руку вверх. Остальные парни остановились, пригнулись и затаили дыхание: впереди, из-за угла, доносилась немецкая речь и раздалось несколько залпов из миномёта.
— Я слышу врага, но не могу установить визуальный контакт, — он повернулся и тихонько прошептал: «Остин и Марв, проверьте, что там».
— С каких это пор ты стал главным? – недовольно запротестовал Уокер. — Не знаю, как вы, но я умирать первым не собираюсь.
— Ладно, ладно, я пойду вместо него, — Спинелли отодвинул бунтаря и последовал за Марвином.
Дойдя до конца переулка, они аккуратно заглянули за угол. В нескольких футах от них очень удачно расположился миномётный расчёт немцев из семи человек, а рядом у стены был припаркован их грузовик Opel.
Соуп показал оставшимся позади жестами: «Семь вооружённых человек, миномёт и автомобиль». В ответ Билл помахал: «Ликвидировать».
Тони и Марвин сняли висящие на ремне гранаты и выдернули чеки. Кивнув за угол две гранаты, они плотнее прижались к каменной стене. Последовало два громких взрыва. Затем Соуп выскочил в переулок и несколько раз выстрелил по немцам. Удостоверившись, что все цели уничтожены, Спинелли дал знать об этом Такеру.
— Лихо сработано, — хлопнул Марвина по плечу Билл и обратился к одному из бойцов: «Лафф, зови сюда Андерсона и остальных, и оставайся с ними на этом месте, а мы пойдём дальше».
Действуя всё также осторожно и тихо, парни продолжали продвигаться вглубь города, пройдя так несколько кварталов не встретив ни одной живой души, пока не остановились возле маленького колоритного магазинчика.
— Что-то слишком тихо здесь, — прошептал Остин.
— Очевидно, что все немцы сейчас на берегу, пытаясь отбить наш десант, — сделал предположение Тони, рассматривая стеклянные витрины за стеклом.
— Тогда что же получается, — Уокер повернулся лицом к остальным и демонстративно поклонился, сделав «реверанс», — теперь мы герои-освободители Сицилии!
— Тише ты! – прошипел на него Такер, но тот лишь презрительно скривился в его сторону и свернул влево за угол здания.
— Рано он начал радоваться, — Марвин недовольно прошептал на ухо Спинелли, — Гансы так просто не оставят свои позиции.
Войдя в тёмную длинную улочку, вслед за Уокером, десантники продолжили идти дальше. Остин уже совсем расслабился и беспечно шагал прямо посередине брусчатой тропы, закинув винтовку на плечо, пренебрегая всеми правилами поведения, когда как другие шаг за шагом крались по-над стенами.
— Да тут же совсем никого нет! – прокричал Уокер, победоносно вскинув обе руки.
Но только он это проговорил, как с фронтального здания впереди улицы затрещал вражеский пулемёт, и Остин завалился на спину, сражённый смертельной очередью.
Тони и Дойл сумели укрыться за небольшой деревянной лавочкой, когда как остальные успели отпрянуть за углом и там спрятаться. В доме спереди сверкали одна за другой огненные вспышки выстрелов. Спинелли собрался уже броситься к Уокеру, но Мантарро схватил его за плечо:
— Куда под пули лезешь?! Мы не можем ему ничем помочь! Лучше придумай, где нам найти укрытие получше.
Билл с парнями пытались отстреливаться, то и дело, выглядывая из-за угла, но в непроглядной темноте и под непрекращающимся огнём это не приносило никакого результата.
Выстрелив всю обойму, Тони потянулся к патронной сумке, висящей на груди, чтобы достать ещё одну, как вдруг увидел в шести футах слева от себя высокую дверь. Прострелив замок, он сорвался с места и всем своим весом налетел на неё. «Слава Богу, что дверь так удачно открывается вовнутрь», — подумал про себя Тони, поднимаясь с пола и, отдышавшись, прокричал своему другу: «Дой, я прикрываю, а ты беги сюда!» — и с этими словами он открыл огонь по направлению к противнику. Мантарро, что есть силы, бросился к дверному проёму. Вражеские пули звонко врезались очередями прямо позади него, но, ни одна, так и не достигла своей цели. Прячась в комнату, Тони успел заметить, как на другой стороне улицы ранило одного парня из группы Билла.
— Что будем делать дальше? – спросил Мантарро, перезаряжая винтовку.
— Мне кажется, что мы сможем незаметно подойти к немцам через эти комнаты.
— Ты уверен в этом? – Дойл вопросительно уставился на друга.
— Нет, но Бог поможет, — Тони поднял винтовку и медленно приоткрыл соседнюю межкомнатную дверь.
Внутри было темно, хоть глаз выколи, но, что самое главное – совсем никого не было (интересно, где же находились жильцы?).
Пройдя три комнаты, парни заметили, как подошли к чёрному выходу, который как раз выходил на улочку, пролегающую параллельно зданию с немцами. Через замочную скважину мало что было видно, но даже этого было достаточно, чтобы хоть немного рассмотреть дорогу и дом спереди (правда, он находился чуть правее от дома, где были десантники). Это строение расположилось как раз на углу между двумя улицами, а здание, где засели немцы, возвышалось прямо напротив мощёной дороги, образовывая такого рода Т-образный перекрёсток).
— Тут футов пятнадцать, не меньше – задумчиво прикинул Дойл, — но они нас не видят, так что стоит попробовать.
Резким рывком он дернул дверь и побежал через дорогу, а следом за ним бросился и Спинелли.
— Пронесло, — переводя дух, облегчённо проговорил Тони, прислонившись к стене дома.
— Пришла пора зачистить это захолустье, — Мантарро забросил в ближайшее окно гранату, а затем другую уже в следующее. Затем он ударил что есть мочи ногой по двери и распахнул её настежь.
Как оказалось, это здание было что-то вроде гостиницы. Комната, в которую попали десантники, представляла собой маленькую прихожую с высокой стойкой, напротив, у стены (это, как потом они узнали, был своего рода регистратура). Слева мило расположились пару кругленьких столиков с вышитыми белыми скатертями и узкий диван, придавая атмосферу домашнего уюта.
Дойл медленно осматривал помещение, выставив вперёд дуло винтовки. Неожиданно, справа, в дверном проёме, как из неоткуда, вырос высоченный немецкий солдат, но у итальянца реакция сработала быстрее, и он успел сразить оторопевшего врага.
Не обнаружив больше никого на первом этаже, десантники поднялись не этаж выше по скрипучим ветхим ступенькам. На втором этаже немцы обустроили долговременную огневую точку с пулемётом – всего, в комнате на тот момент, находилось пятеро солдат.
— У меня кончились гранаты, — разочарованно простонал Мантарро, — Да и патронов не так и много осталось.
— Возьми мою, — Тони протянул гранату Дойлу и тот, сняв чеку, покатил её по полу.
Немцы успели только обернуться на шум, как она громко взорвалась. Парни тотчас выскочили с лестничной площадки и открыли огонь по оставшимся в живых. Несколько секунд – и в комнате осталось лежать пять бездыханных тел.
— Отлично, теперь нужно продвигаться дальше – тут четыре этажа, — Дойл только свернул в соседнюю дверь, как вдруг на него с криками накинулся немецкий солдат, свалив того на пол. Завязалась борьба не на жизнь, а на смерть. Так они катались по полу, кряхтя и рыча друг на друга, вцепившись мёртвой хваткой. В какой-то момент немец оказался сильнее и проворнее, и он, навалившись всем своим весом, начал душить Мантарро локтем.
— Может, уже поможешь?! – прохрипел Дой, пытаясь ослабить натиск.
Спинелли со всей силы ударил прикладом своей винтовки по голове напавшего, и тот откатился в сторону, потеряв сознание.
— Ты чего тормозишь? – потирая горло, ещё сиплым голосом, упрекнул Мантарро друга. Подняв оружие с пола, он направился к лестнице на следующий этаж.
— Погоди, — Тони остановил Дойла, — я думаю этих не обязательно убивать, может, попробуем их убедить сдаться?
— Ты совсем на своих сказочках поехал?! Они же враги – для них пощады не должно быть! — возмутился тот, отдёрнув руку Тони.
— И всё же стоит попробовать, — Спинелли поднялся во весь рост и направил дуло винтовки на находившихся в комнате солдат.
— Hände hoch! («Руки вверх!», нем., прим) – громко прокричал он. Четверо бойцов медленно повернулись в его сторону.
— Hände hoch! – ещё раз выкрикнул Тони, испуганно бросая взгляд на каждого из четверых присутствующих.
— Вы что, не понимаете, глупые нацисты – бросайте оружие! – Мантарро сплюнул в сторону и прицелился на ближайшего солдата.
— Nicht schießen! («Не стреляйте», нем., прим) – взмолился немец, кинув карабин себе под ноги. Остальные также последовали его примеру и вскинули руки вверх.
Дойл махнул стволом винтовки на лестницу, приказывая спускаться вниз. Он не мог не упустить момента, чтобы не ткнуть в зазевавшегося немца прикладом, поторапливая того.
Пока эскорт пленников дружно шагали по лестнице, Спинелли выглянул в окно и помахал Биллу и остальным.
— Отлично, парни, ну вы и дали им! – Такер легонько ударил кулаком по плечу Тони, когда группа снова воссоединилась.
— Кот-то ранен? Что с Остином? Может, нужна помощь? – сразу накинулся с расспросами парень.
— Нет, к сожалению. — Билл опустил голову. — Кортин получил три попадания в грудь и скончался на месте, а Остин потерял слишком много крови. Андерсон ничего не смог сделать, лишь констатировать его смерть.
Такер повернулся в сторону убитого Уокера
— Его беспечность сыграла с ним злую шутку…, — тихонько, с грустью, проговорил он.
— Слушай, Тони, — поинтересовался Дойл, — а ты как умудрился выбить дверь в том доме справа?
— В смысле? – не понял вопроса парень.
— Ну, я видел, как ты просто со всего размаху налетел на дверь, выбив её с петель, и не могу понять, как это у тебя получилось.
— О, да это так, ничего особенного, просто прилив адреналина, — засмущался Спинелли.
— Нет, ты не понимаешь, — продолжил объяснять Мантарро, — я не могу понять, как тебе удалось выломать дверь вовнутрь, когда как она сама открывается наружу?
Спинелли оторопел от такого открытия и посмотрел в сторону того дома, где он с Дойлом прятались.
— Я видел те металлические петли – чтобы бы их сломать нужно приложить не абы какую силу, но они были начисто оторваны, словно дом протаранил танк. А у тебя всё так просто получилось…
Тони задумался над словами парня. А ведь действительно, если Дойл говорит правду, как у него получилось? Никак иначе, как чудом, это назвать было нельзя.
— Просто Бог помог, — скромно ответил он.
— Ну, ты, конечно, как обычно – саркастично рассмеялся на его слова Мантарро. — Ладно, идём, отдохнём немного.
Десантники приняли решение остаться пока в этом здании и дождаться своих. За два часа их пребывания, мимо, по мощёной дороге пронеслось четыре немецких грузовика и несколько мотоциклов по направлению к северо-восточному выезду из города.
Как потом выяснилось, итальянские солдаты почти сразу отказались сражаться и массово сдавались в плен, а обороняться оставили одних немецких солдат. Те же, в свою очередь, под натиском американского десанта, вынуждены были оставить Джелу. К четырём часам утра бои на побережье уже начинали стихать.
Край безоблачного горизонта уже начинал багроветь от восходящего светила, когда десантники, наконец-то, встретились с частями американских сил. Это были 1-й и 4-й отряды американских рейнджеров, под командованием полковника Уильяма Дерби.
Теперь же, после бессонной и утомительной ночи, десантникам представилась возможность отдохнуть, но никто из них так и не сомкнул глаз, ведь для парней эта была первая воздушно-десантная высадка. И даже тем, кто уже повидал кое-что во время Североафриканской кампании, было трудно успокоиться после пережитого. Особенно сильно сказалась на их моральном духе смерть Уокера. Парни познакомились во время учений во Французском Марокко. Остин вырос без отца, и его немного бунтарский и своенравный характер был следствием проживания на улице. У него даже была своя небольшая шайка мелких преступников в Бирмингеме. Чтобы избежать правосудия, он записался в армию, даже ничего не сказав матери. Теперь же она узнает, где пропадал её сын последние полтора года, в придачу с письмом со словами соболезнования о его гибели.
Как же они обрадовались, когда уже чуть ближе к вечеру наконец-то встретились с лейтенантом Хейзом, Хавьером Гарсиа и другими парнями из их роты: Чаком Доннованом, Дари Фэйси, Льюисом МакКортинсом и Киленом Шаспером. В отличие от группы Спинелли, Такера и Мантарро, они смогли приземлиться в нужной точке высадки, но были вынуждены отражать яростные атаки итало-немецких солдат всю ночь.
Они даже и не представляли, что их вскоре ожидает – один старый знакомый Тони, проделав путь почти с половину острова, привез плохие вести.
— Не может быть! – Спинелли с удивлением и безудержной радостью бросился к подъехавшему к лагерю немецкому штабному автомобилю Kubelwagen.
Немного поседевший, с белоснежной аккуратной бородой, загоревший, уставший, но всё с такой же лучезарной улыбкой и добрыми глазами – Райан Роджерс с двумя своими людьми проехали почти девяносто миль – от Сиракуз до Джелы.
— Тони! – Райан радостно воскликнул и, подбежав к тому, крепко его обнял.
— Ты только взгляни на себя, какой красавец! — Спинелли посмотрел на форму своего старого друга. Одетый в полевую британскую куртку «Денисон», перекинутый через левое плечо ремень с сумками под обоймы для британского пистолета-пулемёта Sten, с обмотанным вокруг шеи, наподобие шарфа, камуфляжным покрывалом, и с малиновым беретом на голове – Роджерс выглядел прямо, как на параде.
— Как же ты со своим ранением сумел выбиться в британские коммандос? Да и ещё и стать лейтенантом?
— Да вот пришлось долго разрабатывать ногу, лечиться, да и вообще я стараюсь об этом не думать, — бойко рассмеялся Райан. – На войне люди лишними не бывают, тем более с моим опытом.
— Но что ты здесь делаешь? – Спинелли пригласил его в дом, где был «расквартирован» на ближайшее время.
— Руководство направило, чтобы скорректировать дальнейшие действия с вашим штабом. Но вот пока мы ехали, наткнулись на вражеские части, двигающиеся на вас, и они очень скоро будут здесь – возможно даже через пару часов. Нужно сообщить ему об этом.
— Я сбегаю за полковником! – Дойл схватил винтовку и побежал на улицу.
— Как прошла высадка на вашем участке? – спросил Спинелли, наливая трофейный итальянский чай в кружку гостя.
— Тяжело, — тяжело выдохнул Райан, усевшись на деревянный стул. — Ни один из десантников в нашем полку на этих проклятых планерах не достиг цели, все до одного разбились. За исключением нашего – видимо Бог всё ещё хранит старого Роджерса. Мы немногие из тех счастливчиков, кто смогли более-менее приземлиться на суше.
— А нас вообще раскидало чуть ли не по всему острову, — немного рассержено ответил Тони. — Зато сумели добраться до города и встретиться с нашими. Правда, с потерями…
— Полковник Уильям Дерби, американские рейнджеры, — в дверях появился довольно высокий, крепкий мужчина лет тридцати, и с улыбкой поприветствовал английского гостя.
— Райан Роджерс, 1-я воздушно десантная дивизия, — лейтенант отдал честь в ответ, поднявшись со стула, — Мне нужно срочно с Вами поговорить.
— Давайте выйдем в соседнюю комнату, — пригласил того американец.
— Кто это такой? – поинтересовался лейтенант Хейз, когда дверь закрылась.
— Это ветеран битвы на Сомме и мой лучший друг из Нью-Йорка, — хвастливо ответил Тони. — Мы вместе работали в отделе преступлений. Он замечательный человек, которым я не перестаю восхищаться и учиться. Сколько раз он меня выручал, помогал в трудных ситуациях, в скольких передрягах побывали. В 40-м году он улетел в Англию и вступил в армию и до сих пор я о нём ничего не слышал.
— Везёт тебе с друзьями, — завистливо вздохнул Такер, — а мои дружки, наверное, уже спились давно или сидят за решёткой.
— Британские коммандос, — задумчиво проговорил Джеффри, — это же чуть ли не самая элитная воинская часть Великобритании. Наверное, здорово быть в таком элитном отряде.
— Джентльмены, у нас плохие новости, — полковник Дерби снова неожиданно зашёл в комнату. — Мы ожидаем гостей, поэтому необходимо хорошенько подготовиться, чтоб оказать им хороший приём. Лейтенант Хейз, Вы, со своими людьми, срочно отправляйтесь линию обороны «Макаронина» и заминируйте там каждый дюйм, чтоб враги и шагу нормально не могли ступить. А я пока попробую связаться со штабом и запросить подмогу. Скоро здесь будет жарко, господа.
Все присутствующие тут же бросили свои дела и, быстро собравшись, поспешили на улицу.
Линия «Макаронина» получила своё название из-за того, что имела вид извивающейся и продолговатой сетью наспех сооружённых оборонительных рубежей, и, действительно, была похожа сверху на варёную макаронину. Остановить крепкую лобовую атаку она не могла, но если её хоть как-нибудь укрепить, то можно было бы хотя бы задержать на некоторое время противника.
— Дой, заканчивай валять дурака, займись делом уже! — Такер со злостью швырнул в него небольшим камнем, видя, как тот пытается заигрывать с местной молоденькой итальяночкой вместо того, чтоб работать.
Мантарро что-то прошептал девушке и побежал к друзьям, придерживая рукой каску, чтоб не слетела.
— Война войной, а личную жизнь налаживать надо, — Дойл интенсивно принялся копать своей сапёрной лопаткой каменистую землю.
— Ты ведь даже её не знаешь, — упрекнул того Джеффри, протирая очки краем своей куртки.
— А разве это мешает? Вот увидите, война закончится, и я женюсь на ней, — итальянец гордо расправил плечи и выкатил грудь колесом.
— Тоже мне, Ромео нашёлся, — Такер больно отпустил своему другу подзатыльника, сбив каску с головы. — Работай давай.
— А меня дома ждёт моя Бэтси, — проговорил Чак Доннован, уставившись в голубое небо.
— Это та, что из ранчо, что в Огайо? – подколол его лейтенант Хейз.
— Это его бывшая была из Огайо, теперь у него новая пассия из Филадельфии, — пошутил Шаспер и в ответ получил комок грязи.
— А ты что, — обиделся Чак, разматывая катушку с проводом, — нашёл себе девушку из вонючей забегаловки и хвастаешься уже?
— Ничего не вонючей, — вступился Килен, прекратив копать. — Молчал бы лучше, сам же ведь познакомился со своей Бэтси во время нашего последнего увольнения перед поездкой в Англию.
— А вот мы с Кэтти встречаемся уже шесть месяцев, — довольно проговорил Билл.
— Серьёзно? Вот ты даёшь! – удивились остальные.
— А меня дома ждёт только мама и старшая сестра, — попытался влезть в разговор Элдер, но в ответ услышал только смех.
— Спинелли, а у тебя как на любовном фронте – наверняка есть какая-нибудь девчонка? – бросил в его сторону Дойл.
— Да, Тони, как там у тебя с той девушкой из кофейни? – хитро поинтересовался Роджерс, закладывая мину в свежевыкопанную ямку. Послышались восторженные и довольные возгласы и посвистывания. «Кто она такая? Как она выглядит? Откуда она?», — вопросы посыпались как картечь на бывшего детектива.
— Да бросьте вы, — Тони смутился после услышанного. — Нет у меня никого.
— Но ты же говорил про какую-то официантку из Нью-Йоркского кафе, — продолжал расспрос Райан, пристально уставившись на друга.
— Да ничего у нас с ней не получилось, — расстроено обронил тот в ответ и пнул лежащий рядом небольшой камень.
— Как так? Почему? – сгорали от любопытства его товарищи.
— Я попытался пригласить её в кино, сделал маленький подарок, а она отказала. Вот так и всё.
— Ну, хоть имя-то её скажешь? – Шаспер облокотился на ручку лопатки.
— Я так и не успел спросить её имени, — Спинелли умолк.
— А меня никто дома не ждёт, — послышалось вдруг рядом.
Это был Хавьер, присевший возле стены полуразрушенного здания, прикрыв лицо от жаркого летнего солнца каской.
— Не может такого быть – кто-то же ведь должен ждать! – не поверил услышанному Райан.
— Отец давно бросил мать ещё когда мы жили в Новом Орлеане, оставив её с пятью маленькими детьми, поэтому большую часть своего детства я провёл, скитаясь по детским домам и в итоге я оказался на улице. Потом я уехал во Флориду, затем в Джорджию, северную Каролину, Филадельфию. Теперь я даже не знаю где мои младшие братья и сестра сейчас, и жива ли ещё мать.
Радостное настроение у всех тут же испарилось как утренний туман. Тут было уже не до шуток и издёвок.
— Знаешь, парень, — заговорил, наконец, Роджерс, — многие прожили свою жизнь не так, как они хотели и мечтали, но начать никогда не поздно. Я сам, в своё время, сбежал от родителей и пошёл в армию. Тогда я и думать не мог, что придёт время, когда я женюсь, найду хорошую и престижную работу в полиции, приобрету замечательных друзей и, в конце концов, всё-таки смогу помириться с родителями, которые меня ждали ещё с того дня, как я в последний раз переступил порог родного дома. Но Бог уберёг меня, подарил мне новую жизнь и теперь я действительно счастлив. Он и тебе хочет сделать такой подарок, просто прими Его в своё сердце.
— Я не верю в эти религиозные басни, — отрезал Коки и поднялся на ноги. — Религия для слабаков, а я не хочу быть слабым.
— Но…, — попытался возразить Роджерс, как вдруг их разговор прервал подбежавший рядовой и, запыхавшись, тревожно прокричал: «Итальянские танки в городе!».
Схватив своё оружие, все разбежались по убежищам кто куда в поисках лучшей позиции для обороны.
Спинелли вместе с лейтенантом Хейзом, Шаспером, Доннованом и Такером спрятались в рядом стоящее трёхэтажное здание, а Роджерс и Дойл укрылись в руинах напротив. Джеффри и Гарсиа присоединились к другим парням из рейнджеров, соорудивших на втором этаже дома через дорогу пулемётное гнездо, остальные же попрятались за лежавшими повсюду обломками, деревянными балками, горами кирпичей и прочего мусора, оставшегося после ночного сражения.
Механические бряцающие звуки ревущих машин становились всё громче и вскоре на дороге показались трофейные лёгкие французские танки Renault R-35 и итальянская пехота.
И вот, когда они приблизились на расстояние в пятьсот футов, лейтенант Хейз повернул детонатор и взорвал мины. На дороге, прямо в середине наступавшей колонны, выросло пять столбов взрывов.
«Задайте им жару!», — прозвучала команда от капитана и все прятавшиеся в укрытиях открыли огонь. Застрочил пулемёт из окна второго этажа и ещё один прямо в дверях дома, в котором находился Спинелли.
Итальянцы оторопели от неожиданной атаки и испуганно попрятались за танками, которые продолжали медленно, но упрямо ползли вперёд.
«Продолжайте стрелять!», — кричал остальным Роджерс, в очередной раз перезаряжая свой Sten. В нескольких футах от него разорвался снаряд, выпущенный из головного танка, но ударная волна лишь сбила англичанина с ног. Ещё один выстрел пришёлся в здание, и часть стены с грохотом обвалилась на улицу. Спинелли успел заметить, как Хавьер выталкивал бедного Элдера из горящего дома, в который только что попали.
Танкист лучше прицелился и следующим выстрелом попал прямо в пулемётчика, разнеся дверь в тысячу мелких щепок и выбив последние стёкла в покорёжившихся окнах.
— Надо сваливать, сэр! – прокричал Доннован, не переставая стрелять. — С пулями против танков не попрёшь!
— Я знаю, но нужно продержаться хоть ещё немного – полковник обещал прислать подмогу, как только здесь станет жарко! – пытаясь перекричать пальбу, ответил Виктор Хейз.
Танки противника уже начинали таранить импровизированные укрепления американцев, когда в ход пошли бутылки с горючей смесью, которыми успели удачно запастись. За неимением достаточного количества напалма, бутылки были наполнены простым бензином, слитым из автомобилей поддержки, привезённых со второй волной десанта, с добавлением машинного масла, и всё это «добро» затыкалось в горлышке куском тряпки. Инструкции по применению весьма просты, как день: поджёг – и кидай.
В первый танк, проезжавший прямо рядом с домом, полетело три бутылки, которые, разбившись, сразу окутали машину языками пламени. Из люков начали вылезать танкисты, спасаясь от огня и смрадного дыма, но они были сражены оборонявшимися.
Ехавший за ним второй танк резко остановился и начал наводить дуло орудия прямо на этаж, где засели Спинелли с парнями. «Все бегом отсюда!», — завопил что было мочи Такер и все бросились к лестнице на первый этаж.
В этот момент раздался оглушительный взрыв и теперь, где только что была стена с окнами, красовалась огромная дыра.
Тони заметил, что убегавший последним Шаспер лежал прямо на лестнице лицом вниз, и подойдя, увидел на его разорванной куртке кровь. Протянув ладонь к шее, Спинелли попробовал нащупать пульс, но так и не смог найти его.
Как только десантники спустились на первый этаж, за окном неожиданно вырос итальянец с автоматом наперевес и тот с криком выпустил очередь в испуганных солдат. Несколько пуль глухо врезались в известковую стену, но одна всё же зацепила лейтенанта. Спинелли прицелился и выстрелил в ответ, сразив противника.
Пока Билл Такер прикрывал остальных, Доннован склонился над офицером, чтоб осмотреть его. Пуля попала прямо в живот Виктора Хейза и застряла в теле.
— Нужно остановить кровотечение! У тебя есть чем перевязать?! – Чак отбросил винтовку и зажал руками рану.
Тони потянулся к аптечке, висящей на плече, и достал оттуда бинт и морфий. Аккуратно приподняв лейтенанта, Доннован пропустил бинт за спину и крепко его перевязал. Он сделал укол морфия в ногу офицера и выкрикнул:
— Билли, его нужно вытаскивать отсюда!
— Не сейчас – тут настоящий свинцовый ливень! – прокричал тот в ответ. — Вон, итальяшки свой пулемёт подтащили – сейчас работать начнут.
— Нужно как-то самим выбираться, — Спинелли осторожно выглянул за стену.
Итальянцы были в ста сорока ярдах от них вверх по улице, в то время как американцы отошли от исходного оборонительного рубежа ещё на футов двести назад.
Взгляд солдата упал на стоящий в десяти футах от него горящий покинутый танк.
— Что если попробовать укрыться за этим танком и, держась прямо за ним, под прикрытием, отойти к нашим? Лучшего варианта у нас нет, а здесь дальше оставаться небезопасно, — предложил Тони.
— В любом случае мы здесь долго не протянем, — согласился с ним Хейз, простонав от боли.
— Тогда, Спинелли, пойдёшь первым, и потом будешь прикрывать Доннована и лейтенанта, — скомандовал Такер.
По сигналу Тони рванул с места и через секунду уже был за подбитой машиной.
На «Раз, два, три!» он высунулся из-за гусеницы и выстрелил четыре раза, пока Билл прикрывал из дома. С десяток пуль звонко отрикошетили от металлической брони танка, а очередной громоподобный взрыв прозвучал позади. И хотя солдаты выбрались из здания, их положение не стало лучше.
В это время парней заметил Гарсиа. «Прикройте меня, я помогу им!», — только успел выкрикнуть он и побежал вперёд к горящему танку впереди, под отчаянные крики остальных.
— О чём ты думал, Коки?! – возмутился Такер, оторвавшись на миг от стрельбы, когда тот добежал до них.
— Кто-то же должен вам помочь, — Хавьер усмехнулся в ответ.
— Зато теперь здесь будет пять трупов, вместо четырёх! Вон, танк наводит сюда орудие! – провопил Чак, указывая в сторону врагов.
Действительно, башня танка повернулась и направила дуло орудия прямо в сторону парней. Они уже приготовились к самому худшему, но прозвучавший взрыв раздался намного дальше, чем они ожидали.
Обернувшись, Доннован радостно закричал:
— Эй, парни, это же сам полковник к нам на вечеринку пожаловал!
Позади них, рядом с другими оборонявшимися американцами, полковник Дерби подкатил захваченное 37-мм итальянское противотанковое орудие и подбил второй Renault, тем самым он спас жизнь укрывшимся на дороге.
— Ну, он даёт! – удивился Билл, схватившись за голову. — Сам полковник стреляет из пушки!
Тем временем, напротив них, в развалинах дома, подбежало двое солдат-бронебойщиков с базукой, и, заняв позицию, пальнули в сторону противника, но промахнулись мимо цели, тем самым выдав своё место расположения. Третий танк, воспользовавшись моментом перезарядки, развернулся и выстрелил прямо в них. Двое солдат разлетелись на несколько футов в стороны друг от друга.
Выглянув над бронёй, Такер придумал, как у них может получиться выбраться к своим.
— Если у нас получится взорвать ещё один танк, когда он постарается объехать своего подбитого «дружка», то получится своего рода заслон, который помешает нормально прицелиться итальяшкам, а нам даст преимущество. Если бы в тех парней не поцелили….
— Я попробую это сделать! – вызвался Гарсиа.
— А я помогу ему, — отозвался Тони и приготовился бежать.
Необходимо было пересечь мощёную дорогу, шириной в двенадцать футов под непрекращающимся огнём, а это весьма усложняло задачу.
— Я, постараюсь подать сигнал нашим, чтоб прекратили огонь, — Билл повернулся назад и замахал руками, пытаясь привлечь внимание. И только после того, как он показал руками «крест», парни его поняли и прекратили стрелять.
— Пошёл! – он скомандовал и Спинелли с Гарсией побежали по направлению к зданию. Позади свистели пули, врезаясь и влетая в каменную дорогу и деревянные стены построек, но ни одна из них не достигли своей смертельной цели.
— Умеешь пользоваться таким? – спросил Хавьер, взяв в руки противотанковый гранатомет Bazooka.
— Видел пару раз, — пошутил Тони, пытаясь найти среди обломков и мусора ракету.
Наконец, он заметил сумку, висящую на теле одного из убитых бронебойщиков. Кое-как Спинелли вставил снаряд в трубу и постучал по каске Хавьера. Тот нажал на спусковой рычаг, но выстрела не последовало.
— Не работает! – выкрикнул он, пытаясь разобраться с оружием, но в этот момент шальная пуля задела его руку немного выше локтя. Тони подхватил раненного товарища, но тот отдёрнулся в ответ.
— Жахни по этому мерзавцу, чтоб его! – озлобленный Коки прижал рану ладонью.
Спинелли поднял гранатомет и быстро его осмотрел, но не обнаружил каких-либо видимых неполадок. Тогда он вытащил снаряд и затем снова её вставил со всей силы, после чего прицелился и выстрелил.
Ракета сделала резкий скачок вверх, а затем по небольшой дуге влетела прямо в лобовую броню французского танка. Машина тут же остановилась и загорелась.
Для итальянцев три подбитых танка и несколько десятков убитых и раненных стало достаточно, и они начали медленно отступать назад по дороге и через несколько минут на улице перестали слышаться выстрелы.
— Отлично сработали, парни, — Роджерс похлопал по плечу Тони, когда всё успокоилось. — Вы сегодня хорошенько надавали этим итальяшкам!
— А как там лейтенант Хейз? – спросил Хавьер, прищурив глаз от луча яркого солнца.
— Рана серьёзная, но док сказал, что жить будет, — успокоил его Райан.
К ним поспешили с радостными возгласами Чак, Билл и Элдер.
— Что мы имеем на данный момент? – поинтересовался Тони, устало растянувшись на полу.
— Килен и Дари убиты, Марв, Льюис и лейтенант ранены, все остальные ужасно устали и хотят есть, — Джеффри присел рядом с ним, сняв каску.
— А полковник ещё хочет, чтоб мы отправлялись на зачистку города, — возмущённо пожаловался Доннован, пнув рядом лежащий камешек.
— Это уже не наша забота, — Гарсиа поднялся с земли. — Нас вообще не должно быть здесь.
— Парни, кто из вас Спинелли? – вдруг послышалось позади них.
Все солдаты обернулись на голос окликнувшего их одного американского бойца.
— Ну я, а что? – вяло ответил ему Тони, приподняв руку.
— Тебе письмо из Лос-Аламоса, – худощавый паренёк подбежал и протянул ему белоснежный конверт.
Остальные сразу столпились вокруг него, чтоб узнать, кто же это такой важный из-за океана прислал письмо. Спинелли быстренько разрезал конверт и достал из него небольшой лист бумаги.
— Что там такое? – любопытный Мантарро успел прибежать в самый интересный момент. — Письмо от той девушки?
— Да иди ты, Дой, – Такер шутливо ткнул того локтем в живот.
— Это от Майка, – проговорил Тони, читая письмо.
— Что-то случилось? – негромко поинтересовался Роджерс, выглядывая из-за плеча.
— Ему кажется, что в лаборатории, где он работает, назревает что-то странное и что ему может грозить опасность! — не отрываясь от чтения, ответил парень.
— Кто этот Майк такой? – спросил Билл Такер.
— Мой друг из Нью-Йорка, — разъяснил Спинелли. — Он состоит в Манхэттенском инженерном округе и работал, так сказать, на правительство, по крайней мере здесь так написано. И если он говорит, что что-то неладное, то так оно на самом деле и есть.
— Ну ладно, парни, дайте нам остаться наедине, — обратился к остальным Роджерс, но услышал недовольные возгласы в ответ.
— Как хотите, — буркнул Мантарро, закидывая винтовку на плечо. — Мы всё равно собирались пойти отдохнуть.
— Я должен срочно вернуться и помочь Майку, — Спинелли поспешно сложил письмо и положил его во внутренний карман своей куртки. — С пропуском от дяди, меня без проблем отпустят домой.
— Я понимаю. Но ты береги себя там, — улыбнулся Райан.
— Ты же знаешь, я всегда собираю все приключения на свою голову, — пошутил Тони в ответ.
— Поэтому я и говорю это. Не забудь передать привет парням из участка, — Роджерс протянул руку на прощание. — И, наконец, подойди ты уже к той девушке.
— Посмотрим, — Тони помахал каской и поспешил к докам, чтоб уже с первым самолётом вылететь из Северной Африки прямиком в Америку.