_________________________________________
«Жупел» в переводе со старославянского-горящая сера (смола).
Стало популярным после постановки пьесы «Тяжелые дни» (1862) Александра Николаевича Островского (1823-1886), в которой купчиха Настасья Патрикеевна говорит (действ. 2, явл. 2): «Уж я такая робкая, ни на что не похоже. Вот тоже, как услышу я слово «жупел», так руки-ноги и затрясутся».
Иносказательно:
пугало, страшилище, нечто непонятное и потому внушающее ужас (ирон.).

Ф. М. Достоевский («Братья Карамазовы»):
«Будем смелы, господа присяжные, будем дерзки даже, мы даже обязаны быть таковыми в настоящую минуту и не бояться иных слов и идей, подобно московским купчихам, боящимся «металла» и «жупела».
Синонимы:
пугалище, пугало, сера, смола, страшила, страшилище.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений.
— М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.

13.06.2020
Прочитали 642
Oleg Klass


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть