С Ц Е Н А В О Д Н О М Д Е Й С Т В И И
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Ч и н о в н и к, молодой мужчина лет 35-ти.
А н т и п, старик 70-ти. лет.
Действие происходит в маленьком кабинете окружной канцелярии Тульской губернии.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Затемнённая комната с завешанными окнами. В ряд стоят три письменных стола, заваленные стопками бумаг, книг и длинных свёртков. По углам висит паутина, а на столах и книжных полках толстым слоем расположилась пыль. Маленькая лампадка горит на среднем столе, за которым сидит чиновник. В комнате слышится тихое поскрипывание длинного пера, в котором почти не осталось ни единого волоска. Открывается дверь справа и входит Антип, сжимающий в своих руках шапку.
Явление 1
Ч и н о в н и к (смотрит на часы). Уже десять часов. Я уже не принимаю. Чего, спрашивается, пришли? Раньше надо было, раньше.
А н т и п (с дрожью). Ваше превосходительство, молю простить, однако я к вам вот уже четвёртый раз наведываюсь, а всё не вовремя. В два часа прихожу – слишком рано; в пять часов – у вас дел много; в десять часов прихожу – слишком поздно. Когда же приходить-то?
Ч и н о в н и к. Приходите завтра. А сейчас разрешить откланяться!
А н т и п. Молю не серчать, но, позволю заметить, что так дела не делаются. Ведь вижу я, что под бумагами этими карты игральные разложены. Ведь не заняты вы…
Ч и н о в н и к (вскакивает). Да как ты смеешь, собака, со мной разговаривать в таком тоне! Не твоего ума дело, чем я тут занимаюсь. Сказано тебе – занят, значит занят. Пошёл вон отсюда!
А н т и п. Ведь я не надолго. Я вас не задержу. Прошу лишь только принять и всё. Нешто это вам тяжело сделать?
Ч и н о в н и к. А ты думаешь, что ты у меня один такой? До тебя у меня здесь было под сотню человек, и все просили их принять. А как мне вас всех принимать? А? Вы-то не знаете всю сложность возлагаемой на нас работы, а ещё смеете жаловаться и чего-то просить. Нам, знаете ли, за ваши эти прошения, из-за которых мы вынуждены оставаться в этих стенах на целую ночь, никто не доплачивает. Так что нечего тебе здесь делать. Приходи завтра!
А н т и п. Ну, прошу вас. Только принять. Вот, прошу вас, возьмите (кладёт несколько монет на стол.) Может, всё-таки примите?
Ч и н о в н и к (берёт деньги). Что ж, ладно. Давай сюда свои бумажки и пошёл прочь!
А н т и п. У меня, ваше превосходительство, никакой бумажки нет. Я как раз за ней и пришёл. Я, видите ли-с, к дому-то своему хочу комнату вторую пристроить, а мне говорят, что документ на это иметь надо. Вот я к вам и пришёл.
Ч и н о в н и к (строго). Да-а-а-а, это дело не из лёгких. Месяца два-три может занять, если не больше. Так что приходи-ка ты через три месяца, а там посмотрим.
А н т и п. Ваше превосходительство, я ведь человек больной. Чахотка у меня страшная. Боюсь, что б чего не сотворилось. Раньше никак нельзя? Мне бы вот сейчас начать и к зиме закончить. А так, глядишь, до января прожду.
Ч и н о в н и к (недовольно). Нет, этого никак не можно быстрее сделать. Тут надо бумаги перебирать, осмотреть местность, рассчитать стоимость всего, да и многое другое. Раньше, чем через три месяца никак нельзя. Всего хорошего!
А н т и п падает на колени.
А н т и п. Ваше превосходительство, прошу вас, ведь не только для себя, для семьи прошу. Неужели совесть ваша спит спокойно при словах ваших?
Ч и н о в н и к (недовольно). Во-первых, встань немедля! Твоё поведение просто безрассудно. Во-вторых, у таких людей как я совести нет. И, в-третьих, тебе уже было сказано приходить через три месяца. Пошёл отсюда!
А н т и п. Батюшка, ведь как же это? Тяжко приходится без комнаты. Вчетвером в маленькой комнатушке просто житья нет. Друг на друге спим. Уже и дрова для печки-то положить некуда. Да и ведь комнату прошу небольшую. Чего же вам стоит написать нужную бумагу и печать поставить? Ведь вам это ничего не стоит.
Пауза.
Ч и н о в н и к (трёт у висков, чуть прикрыв глаза). Ты грамоте обучен?
А н т и п. В каком смысле? Если писать, то не обучался.
Ч и н о в н и к. А читать умеешь?
А н т и п. И этого, ваше превосходительство, не знаю. Ни разу не обучался. Сложно это, да и ни к чему русскому мужику. Нам-то то землю пахать, то сеять, то урожай собирать, а грамота нам к чему?
Ч и н о в н и к. Хорошо, дам я тебе бумагу. Садись пока вон на тот стул (указывает на стул в дальнем углу.)
А н т и п. Благодарствую, да только я человек простой, я и постоять могу.
Ч и н о в н и к. Ну, чего говоришь? Скромность хороша, но в меру. Садись, говорю. Пока предлагаю – садись.
А н т и п (кланяется). Покорнейше благодарю-с.
А н т и п проходит в дальний угол и садится на стул.
Ч и н о в н и к (в сторону). Сейчас я тебе напишу. Пожалеешь, что пришёл. (Пишет.) Приказ главного… тэ-э-эк-с… немедля арестовать… та-а-ак, прекрасно… (Антипу.) А как звать-то тебя?
А н т и п. Антипом именуюсь, батюшка. Невестеевы мы.
Ч и н о в н и к (пишет). …Невестееву… так… дата, подпись и-и-и… печать… (Ставит печать.) Вот и всё. Бери и неси главному полицейскому.
А н т и п (удивлённо). А полицейскому зачем надобно? Нешто этими делами полиция занимается?
Ч и н о в н и к (недовольно). Ты мне тут вопросы лишние не задавай! Сам знаю, что делаю. Ему бумагу дали, которую необходимо три месяца ожидать, а он ещё что-то спрашивает! Ох, наглец! Сам знаю, что именно этими делами занимается именно полиция. А теперь иди отсюда! У меня и без тебя дел достаточно.
А н т и п (кланяется). Благодарю-с. Премного благодарен. Вовек не забуду. Дай бог здоровья и вам, и семье вашей. До свидания. (Снова кланяется и уходит.)
Явление 2
Ч и н о в н и к (один).
Ч и н о в н и к. Ничего, не ты первый, не ты последний. Много таких перевидали и все получили сполна. Как говорится: «За что боролся, на то и напоролся!». Ничего, побегаешь ты у меня ещё. А пока что… (Убирает перед собой бумаги и начинает раскидывать пасьянс.)
Занавес