+++
Вернёмся к нашим баранам!
Возьму на себя смелость и объясню(с помощью «Википедии»), что означает эта фраза
(ну, для тех, кто ещё не в теме):
«Адвокат Пьер Патлен» или «Фарс об адвокате Пьере Патлене» (фр. La Farce de Matre Pathelin) — анонимный французский фарс XV века (ок. 1470-х гг.),
один из наиболее знаменитых драматических текстов Средневековья.
На основе этого фарса Давид-Огюстен Брюэс в XVII веке написал комедию «Адвокат Патлен» («L’Avocat Patelin»).
Из этого фарса происходит знаменитая фраза «вернёмся к нашим баранам» («revenons ; nos moutons»). «Вернуться к нашим баранам» предлагает в пьесе судья: речь идёт о тяжбе между суконщиком и пастухом, который украл овец у суконщика; во время процесса суконщик вспоминает о том, что защитник пастуха — адвокат Патлен, который не заплатил ему за шесть локтей сукна; разговор постоянно уходит от главной темы — и судье приходится напоминать присутствующим о пресловутых баранах. Вероятно, эта сцена фарса разыгрывалась с соблюдением всех известных современным зрителям процедур судебного разбирательства.
Узнаваемость ситуации делала её остро смешной и особенно популярной.
Схожая ситуация ранее встречается у римского поэта Марциала. В одной из его эпиграмм (VI, 19) адвокат Постмус, рассуждающий о Каннах, Митридате, карфагенянах, призывается вернуться к трём украденным козам, из-за которых происходил спор.
Франсуа Рабле в романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» приводит цитату из «Адвоката Патлена», заменяя, однако, слово «revenons» словом «retournons».
Конец цитаты.