Игра должна была состояться сразу после уроков. Наруто уже переоделся в свою старую форму, привезенную из Америки, и теперь сидел во дворе и с любопытством смотрел по сторонам. «Песчаников», с которыми им предстояло играть, еще не было. По полю бегал, разминаясь, Киба в черной футболке и шортах. На газоне сидел Шикамару и смотрел на небо. По нему было видно, что играть ему не хочется, но Сакура выполнила свою угрозу и сама определила его в этот клуб. Наруто улыбнулся и снова заскользил взглядом по полю. На газоне возле поля мелькнула розовая голова.
— Сакура? – Удивился он. — Что она здесь делает?
Он решительно направился к ней. Девушка сидела на траве и, постелив под себя сумку, листала учебник. Увидев идущего к ней Наруто, она улыбнулась и замахала ему рукой. Наруто устроился рядом.
— Ты чего домой не пошла?
Девушка игриво хихикнула:
— Да вот, решила посмотреть на игру. Ты готов? Ваши соперники хорошо играют.
— Конечно, готов, – Наруто геройски ткнул себя в грудь пальцем, – вторая вещь, которую я делаю лучше всего после боевых искусств, это играю в футбол!
Сакура засмеялась тихо и весело. Наруто нравился ее смех. Он улыбнулся и сделал вид, что смотрит на поле, сам же следил за ней.
— И часто ты смотришь футбол? — Поинтересовался он. Девушка пожала плечами:
— Да нет. Не часто. Я и сегодня не собиралась приходить, но потом вспомнила, что это твоя первая игра, и решила поддержать.
Наруто видел, что она не лукавила, и в душе очень обрадовался. Потому что, если быть до конца откровенным, он подумал, что она пришла посмотреть на Саске.
«Видимо, у меня есть шанс! Я ей не безразличен».
Боясь, что все может измениться, он решил во что бы то ни стало не прекращать их разговор. Будет задавать ей вопросы, пока все не соберутся на поле и ему не придется уйти.
— Сакура, а скажи, тебе что-нибудь известно об этих «песчаниках»? Есть ли среди них сильные бойцы?
Сакура напряглась. Она знала, что братья Казекаге сильны, но не хотела, чтобы Наруто с ними связывался. Поэтому она решила рассказать лишь то, что и так все знали.
— Да какие они бойцы. Они просто хорошие спортсмены, вот и все.
Наруто вздохнул с досады и, подобрав с земли какой-то мелкий камушек, швырнул его в сторону.
— Эх, ж-а-а-лко. Я бы хотел найти достойного соперника. Пока мне только Нейджи годится в противники, но, как это ни позорно, его мне еще не одолеть. Но я обязательно это сделаю! Скоро!
Он вскочил на ноги и погрозил осеннему солнышку кулаком, а Сакура чуть дар речи не потеряла от услышанного.
— Ты дрался с Нейджи?!
Наруто спешно прикусил язык, вспомнив, что хотел скрыть это от нее, но поздно. Отпираться было бессмысленно.
— Ну да. Вчера я заблудился немного в коридоре и зашел в зал, где он тренировался. Там-то мы и…
— Как ты себя чувствуешь?! – Сакура мгновенно вскочила и с волнением в глазах схватила его за плечо. Наруто оторопел.
— Да вроде ничего…. А что такое?
— Вот ты дурило! – рассердилась девушка и ударила его учебником в грудь, потом замахнулась еще раз, с явным намерением искалечить еще до начала матча, но от второго удара он сумел увернуться. Учебник просвистел мимо. – Ну сколько тебе можно говорить, не дерись со всеми подряд! Сначала Саске, теперь Нейджи… Как ты не поймешь, здесь тебе не Америка! Тебя могли покалечить.
Наруто, конечно, было приятно, что Сакура так о нем беспокоиться, но из всех ее слов получалось, что он слабак, а он себя таковым не считал.
– Меня не так уж и легко побить. Нейджи, конечно, силен, но это меня не остановит. Тогда я просто был не готов к его приемам. Он использует неизвестные мне техники, но теперь я знаю, на что он способен, и скоро одолею его!
— Не говори «хоп», — голос девушки почти звенел от недовольства, — Нейджи один из сильнейших людей нашей школы. Он так легко не проигрывает.
— А мне пофиг. Скоро я стану самым сильным. А кстати… Ты сказала, что один из сильнейших. А кто еще относится к числу сильнейших?
— Я тебе не скажу, – Сакура сердито скрестила руки на груди, – кроме того, то, что ты о них узнаешь, еще не означает, что они будут с тобой драться. Если бы с сильнейшими так запросто можно было бы сразиться, они бы не были так значительны. Не надо приравнивать их ко всем остальным, и забудь о своих боях. Ты уже столкнулся с Саске и Нейджи. Пусть они будут последними, с кем тебе придется сразиться. И поверь, это уже немало.
Наруто не стал ничего говорить. Он хоть и был с ней не согласен, но ссориться не хотел. Она уже и так не на шутку разозлилась, хотя совсем недавно улыбалась.
— Ладно. Прости, Сакура. Я не буду пока никого искать.
Суровое лицо девушки немного разгладилось.
— Вот и хорошо. Пусть твое «пока» продлится как можно дольше. Для твоей же пользы. Лучше найди побольше друзей. Враги и сами найдутся.
С поля раздался пронзительный свист от их учителя Гая, и Наруто поспешил к команде. Начался дружеский матч между командой листа и песчаниками. С первых же минут игра показала себя очень жесткой. Наруто едва успел размяться, как у него тут же увел мяч парень с разрисованным лицом. Его глаза, рот и нос были подведены жирными фиолетовыми полосами. Наруто со всех ног кинулся за ним. Бежал тот не очень быстро, и когда Наруто уже решил, что с легкостью вернет себе мяч, тот резко дал назад, а потом с такой силой ударил по мячу, что тот едва не лопнул и на огромной скорости влетел все тому же разрисованному парню в грудь. Наруто остолбенел. Как он смог так быстро переместиться?! Это же невозможно, бежать вперед, дать пас, и тут же оказаться сзади и продолжить вести мяч по намеченной траектории. Да что он вообще за человек?!
Мимо него вихрем пронесся Киба, а с конца поля прогремел голос Саске.
— Держите его! – Кричал он своим игрокам и тоже побежал за разрисованным парнем. Ведя мяч перед собой, тот оценивал набегу ситуацию. Два игрока соперника по бокам, позади уже пришедший в себя новичок. Расклад он оценил как не в свою пользу и милосердно дал другим своим игрокам тоже поучаствовать в игре. Мяч перелетел к другому игроку. На воротах проснулся Шико и с видом самого несчастного человека на свете приготовился ловить мяч. Но этого не понадобилось. Едва песчаники оказались в пределах поля вратаря, Киба отобрал мяч, прокатившись под ногами соперника, и, воспользовавшись его секундным замешательством, побежал к противоположной части поля. Наруто снова оказался позади всех. Долгое время он и к мячу-то притронуться не мог. Обе команды играли как звери. Отбивали мячи в воздухе, делали пасы, перекидывая мячи, подцепив их ногами, и со стойки на руках перебрасывали напарнику. Это было необъяснимо и настолько невероятно, что первый тайм Наруто просто бегал с огромными глазами и открытым ртом.Когда же команды разошлись на десятиминутный перерыв, счет оставался по-прежнему 0:0.
Наруто мешком плюхнулся на скамейку.
— У меня сейчас ноги отвалятся!
Рядом засмеялся Киба, чередуя смех с тяжелым дыханием.
— Это еще что, мы просто за лето раскисли все, вот и тормозим. Ничего, во втором тайме мы сделаем этих песчаников.
Наруто нервно усмехнулся. Для него и это было верхом пилотажа, о том, что будет дальше, он и думать боялся.
На противоположной лавочке сидела команда соперников. Так же как и команда листа, они тоже отдыхали от изнурительной игры. Разрисованный парень не сидел вместе со всеми, а что то обсуждал с парнем с ярко рыжими волосами и подведенными толстым черным карандашом бледными глазами. Бровей у него не было, и лишь над левым глазом светилась кровавая татуировка в виде иероглифа означающего «демон песка». Когда Наруто и рыжеволосый случайно столкнулись взглядами у Наруто все похолодело в груди. Он словно в ад заглянул.
-Что это за жуткий парень? – Сказал он тихо, но сидящий рядом Киба все же услышал.
— Это Гаара. Демон-песчаник, а рядом его старший брат Канкура. Тоже далеко не ангел. Я и сам не ожидал, что они будут так играть. Раньше они в команде песка не числились.
Наруто снова перевел взгляд на двух братьев.
— Этот Канкура вообще не в футбол играет. Ты видел, как он сам себе пас дал?! Это же невозможно!
Киба тоже посмотрел на братьев.
— Когда долгое время был бойцом, от навыков избавиться трудно.
Наруто осенило.
«А ведь правда, большинство их движений взяты из боевых искусств! Так они бойцы?! Но ведь Сакура… Так она соврала, чтобы я не связывался с ними!» Он вскинул голову на сидящего рядом с ним Киба. – «А ведь и он непрост. Он, возможно, этого и не замечает, но все его атаки напоминают звериные. У него дикая скорость и реакция…» Наруто перемотал перед глазами весь первый тайм, но уже делал анализ не футбольной игры. И все стало предельно понятно. Теперь он точно знал, кто из этих ребят настоящие бойцы.
Просвистел свисток, означающий начало второго тайма, и все потянулись на поле. Занятый своими мыслями Наруто немного отстал и случайно стал свидетелем немой сцены между Саске и Гаара. Весь перерыв они держались друг от друга в стороне и вот теперь наконец-то столкнулись. Они ни о чем не говорили, но их глаза были так страшны в этот момент, что Наруто почувствовал исходившую от них ненависть, даже находясь на довольно большом расстоянии. Он не понимал, в чем дело, но то, что этих двоих друзьями не назовешь, было понятно и такому новичку, как он. Сакура следила за игрой все с того же места и тоже все видела. Зная, каким Гаара был в прошлом, ее удивило, что они с Саске так непримиримы. Саске, конечно, хорош, но Гаара не зря получил прозвище «Демон песка». Саске никогда ни в чем подобном не был замешан. Откуда же эта аура ненависти? Когда они успели так поссориться?
И так, начался второй тайм. В этот раз Наруто почти не уступал и играл наравне с остальными. Ведь он разгадал, что у них за футбол, а навыки боя у него имелись. И немалые. В итоге игра получилась еще жестче. Теперь уже пасы передавались не только с целью попасть под ноги своим игрокам, но и по возможности вывести из строя кого-то из команды противника. Силы для этого затрачивалось почти столько же, сколько и для удара в бою. Мяч летал по полю практически незаметно, такая огромная у него была скорость.
Сакура закусила губу и молилась лишь о том, чтобы на этой игре никто не пострадал. Она видела, как набирающий высоту и силу мяч, буквально разрывая воздух, летел в сторону Наруто, а тот потерял цель из поля зрения и растерянно мотал головой по сторонам. А мяч уже подлетал к нему. И когда расстояние между ними стало немыслимо маленьким, она не удержалась и что было сил закричала. Наруто обернулся на голос и словно окаменел. С точностью до миллиметра перед его лицом промелькнула бутса. Он от неожиданности свалился на траву и лишь потом заметил, что рядом сним стоит Саске. Бутса, на которую он только сейчас принял удар, дымилась. Саске наступил на мяч, и его черные глаза устремились на того, кто его запустил. В середине поля так же замер песчаный Гаара. Все, кто были на поле, остановились. Команда песка, хотя и видели, у кого мяч, даже не пытались его отобрать. Игра перешла на иной уровень.
Сакура заламывала себе руки. Внутри появилось нехорошее предчувствие. Некоторое время Гаара и Саске стояли друг напротив друга и просто смотрели. Неподвижно. Но Саске решил это прекратить. Легко подкинув мяч и приняв его на коленку, он словно проверял спортивный снаряд. Примерялся к нему. Потом снова придавил его ногой к земле. Наруто, оказавшийся снова рядом с Киба, удивился, увидев улыбку на его смуглом лице.
— Киба, ты чего улыбаешься?
— А ты смотри и сам все увидишь, – ответил он и кивнул на Саске, – сейчас решится исход нашей игры. Два капитана вышли против друг друга.
Наруто попытался припомнить, с чего это вдруг капитаном был Саске, но не стал возражать и тоже обернулся. Саске уже чеканил мяч, понемногу входя в ритм, а Гаара просто ждал. Потом Саске резко перешел в наступление и с такой скоростью сорвался с места, что по полю прокатилось облако поднявшейся пыли. Наруто закашлялся, а когда пыль осела, он увидел, что и песчаника нет на месте. Тот устремился на перерез. И когда дистанция между ними стала достаточной, Гаара осуществил перехват. Проскользив по траве, словно по льду, он ударил четко по мячу, и, спасаясь от падения, Саске пришлось его уступить. В следующую же секунду мяч уже устремился к воротам команды Наруто, но на воротах у листа теперь уже стоял непробиваемый Чеудзи. Не выпуская пакет с чипсами из рук, он без страха шагнул навстречу мячу и принял его на голову. От силы удара Чеудзи отшвырнуло назад, но каким-то чудом он удержался от падения и лишь прочертил глубокие полосы ногами, оказавшись практически в воротах. Мяч со звоном полетел на середину поля, прям к ногам Саске, но Гаара оказался быстрей и на лету отбил его ногой. Мяч снова полетел в обратную сторону, но теперь уже и Саске был готов. Подлетев практически к воротам, мяч встретил непробиваемую защиту и так же, как и секунду назад, был отбит ногой. Для мяча это было последней каплей. Не выдержав такого количества сильных ударов, да еще и на немыслимой скорости, он просто взорвался. Поле забросало мелкими кожаными кусочками. Гай свистнул в свисток и объявил об окончании игры. Видя, какой накал приняла игра, он не хотел ее продолжения и объявил ничью. Да и спорт-инвентарь портить не дело. Обе команды были недовольны исходом игры, но спорить не стали и дружно разошлись. Песчаники со страхом смотрели на двух капитанов и решили, что играть в такой убойный футбол и дальше они, пожалуй, не хотят. Канкура, что шел позади всех, остановился рядом с братом. Гаара и Саске продолжали стоять на своих местах и смотреть друг на друга. Похоже, и они были недовольны исходом игры, и даже старшему Казекаге стало не по себе.
— Пойдем уже, Гаара, – сказал он с небольшой опаской в голосе и покосился на Саске, – не надо повторять прошлые ошибки.
Гаара так не считал и смерил брата холодным взглядом. Канкура замер. Кому, как не ему, знать истинное значение такого взгляда? Но, к его счастью, все обошлось. Гаара молча покинул поле. И только после этого Сакура вздохнула спокойно. После того, как все ушли переодеваться, на поле остался лишь Саске и Наруто. Все, что Узумаки увидел на этом поле, надолго отпечаталось в его памяти, и он понял, что Саске вовсе не тот, каким хочет казаться. Стоя рядом с ним и видя его лицо в тот момент, когда он спас его от мяча Гаара, Наруто физически ощутил его силу. Тогда, когда они дрались на мосту, он словно другим человеком был. Уже тогда Наруто понимал, что может и проиграть, но сейчас. Сейчас он благодарил судьбу, что та ненависть, которую он увидел в черных глазах, была адресована не ему. Наруто хотел знать, в чем причина такого изменения в Саске, но пока не видел пути это сделать. Саске надежно хранил свои секреты.
Теперь, когда игра закончилась, Саске снова стал прежним. Заметив застывшего Наруто, он усмехнулся и, проходя мимо, похлопал его по плечу.
— Запомни, в спорте, как и в бою, будешь тормозить, останешься без черепушки, новичок.
Наруто по привычке собрался вспылить, но спохватился. Ведь тот удар мяча действительно мог его убить, если бы не Саске. Он спас его.
Наруто обернулся.
— Спасибо. – Сказал он, и Саске обернулся. На его лице читалось удивление.
— Ты чего это? За что спасибо-то?
Наруто сжал кулаки. Слова благодарности ненавистному до этого человеку давались с трудом.
— Ты спас меня. Тот мяч.
— Тот мяч, попади он в тебя, запорол бы нам игру, – перебил его Учиха, – так что расслабься, не за тебя беспокоился. Бывай.
Он зашагал в раздевалку, оставив взбешенного Наруто одного.
Тот едва сдержался, чтобы не кинуть в него ботинком, но когда тот ушел, его лицо разгладилось, и он улыбнулся.
— Вот выпендрежник. Хочешь казаться всем циником, а сам ведь помог мне. Кто бы мог подумать.
На следующий день.
Это субботнее утро начиналось для Сакуры как обычно, с одним лишь исключением. Сегодня она собиралась встретиться с Наруто. Пару дней назад он пригласил ее погулять. Он не назвал это свиданием, но именно так это и называлось. Место для прогулки он попросил выбрать ее саму, и она остановила свой выбор на парке. На выходные туда обычно приезжала ярмарка, и можно было хорошо провести время. Наруто был не против и сказал, что будет ждать ее у входа в парк в два часа. Тогда Сакура без проблем согласилась, но чем ближе была суббота, тем больше волнений ее охватывало. Правильно ли она поступает, соглашаясь на свидание? Очевидно, что для Наруто это не просто дружеская встреча, и не плохо ли с ее стороны обманывать его надежды, ведь она не испытывает к нему ничего похожего на то чувство, что уже давно теплится у нее в сердце при одном только взгляде на Саске. Наруто ей, конечно, тоже не безразличен. За две недели, что он учится с ними, он стал ей хорошим другом. С ним она могла спокойно разговаривать практически обо всем. Он знал о Саске, о ее к нему чувствах и всегда оказывал поддержку и никогда не давал грустить. Он был замечательным, добрым и заботливым парнем, но как бы она ни старалась, иное чувство, помимо дружбы, ее не посещало.
Вымыв голову, она тщательно вытерла волосы и поудобней устроилась в кресле возле окна. Погода стояла хорошая, и все еще теплое солнышко светило в окошко ее комнаты. Сакура была единственным ребенком в семье и потому не обделена заботой. У нее была просторная комната с большим окном и кучей полок с книгами. Она любила читать в свободное время. Вот так вот, как сейчас, подобрав под себя ноги и откинувшись на мягкую ручку кресла, она проводила много времени за чтением. И сейчас она по привычке взяла со стола недочитанную книгу, но читать не стала. Мысли никак не сосредотачивались на содержании и все время возвращались к сегодняшнему свиданию. В итоге она отложила книгу в сторону.
— Что же мне делать? Я не хочу обижать Наруто отказом, но и ложных надежд давать не хочу. Как же поступить?
Она откинула голову и прикрыла глаза. В такой ситуации надо было расслабиться.
С одной стороны Саске, ее безответная любовь. Он ей не друг, не возлюбленный. Просто одноклассник, о котором она знает совсем немного и при этом не имеет возможности это исправить. С другой стороны добрый и веселый Наруто, поддерживающий ее как никто другой. Они часто общаются, и она знает, что у него к ней чувства.
В итоге вывод напрашивается сам собой. Здравый смысл говорит, что не стоит пренебрегать таким шансом и забыть, наконец, Саске и стать счастливой с человеком, которому не все равно, что она чувствует. Который не игнорирует ее и всегда будет рядом. И вроде бы все так, но как же быть с сердцем, что каждый раз замирает при встрече с Саске? Когда один только его взгляд заставляет ее лицо пылать, а колени подкашиваться?
— Что же делать… — Вздохнула девушка и пересела с кресла на подоконник. В открытое окно подул теплый ветерок и разметал по плечам еще влажные длинные волосы. Она взялась за одну прядь и кончиком волос пощекотала себе щеку. Ее длинные волосы часто доставляли ей проблемы, но отрезать их она никогда и не думала, ведь Саске любит длинноволосых девушек. Все это знают, и поэтому большинство школьниц не обрезают свои кудри, обретая тем самым хоть и маленький, но шанс, что он их заметит.
— Неужели и я на это надеюсь? Может, Наруто прав, я действительно попала под общее влияние и моя любовь не искренняя? Но сердце тут же этому воспротивилось, и Сакура печально улыбнулась: «Нет, у меня все по-настоящему. Да и не надеюсь я уже давно ни на что. Для меня Саске как воздух. Одно его присутствие делает меня счастливей, хоть сердце и страдает, когда вижу его с другими. Боюсь, что это навсегда…»
Поглощенная этими мыслями, она так и просидела на подоконнике целый час. Потом спохватилась, что еще не выбрала, в чем пойдет, и что не привела в порядок волосы. До встречи с Наруто оставался совсем мало времени. Она заторопилась.
В отличие от нее, Наруто так боялся опоздать, что пришел раньше и теперь мерил шагами местный газон. До прихода Сакуры оставалось десять минут, и он еще раз осмотрел себя. Кроссовки чистые, синие джинсы и оранжевая футболка не помяты и выглядят весьма прилично. Вроде все. Запустив руку в карман, пересчитал деньги и пришел к заключению, что на все хватит, в конце концов, он целую неделю экономил, чтобы сегодня все потратить на Сакуру. Он будет делать все, что она захочет, и постарается, чтобы сегодня она не думала о Саске и просто улыбалась.
Скоро вдалеке он увидел ее. Розовые волосы развивались на ветру и создавали вокруг головы необычный ореол. На ней был красный топик на тонких лямочках и светлая джинсовая юбка, одетая поверх черных до колена лосин. На ногах легкие кроссовки. Подбежав к Наруто, она весело улыбнулась и помахала ему рукой.
— Привет! Я не опоздала?
— Н… нет. Как раз вовремя.
— Я так торопилась. Вот так всегда бывает, вроде все спланировала, а в конце все равно едва успела. Ну, пошли. С чего начнем?
— Может, чего-нибудь поедим? Время обеда.
Сакура согласно кивнула. По дороге к кафе они весело болтали ни о чем, и Наруто не мог отвести от нее глаз. Он впервые видел ее не в школьной форме. Теперь она выглядела иначе, чем раньше, и нравилась ему еще больше. И когда они пришли в кафе и сели за столик, он ей об этом сказал.
— Сегодня ты хорошо выглядишь. Ты другая в обычной одежде. Сакура склонила голову на бок.
— Почему другая?
— Ну, не знаю. Может, дело в восприятии. В школе у всех одинаковые вещи, и большинство девчонок со стороны не различаются. Кроме тебя, – поспешно добавил он, испугавшись, что Сакура истолкует это превратно, – тебя я всегда узнаю. Лишь у тебя такой необычный цвет волос. Почему ты красишься именно в розовый? Потому, что так больше подходит к имени, да?
Сакура засмеялась, и Наруто смутился.
— Я снова сморозил глупость?
— Да нет. Хочешь, я открою тебе один свой секрет?
— Конечно, хочу.
Сакура подалась немного вперед.
— Я не крашу волосы. Вообще. Они действительно такого цвета. Это старая история. Когда-то давно одна из моих родственниц, жившая более сотни лет назад, изучила особую технику, позволяющую ей скрыть свой возраст и вернуть внешнюю молодость. Говорят, когда она умерла, ей было 80 лет, но выглядела она не старше 20. В результате ее превращений через поколение рождались девочки с розовым цветом волос. И я одна из них. Поэтому меня и назвали Сакура, связывая мою внешность с цветением вишни. Вот так.
— Невероятно! Неужели действительно есть такие техники, что позволяют менять внешность?!
— Я не знаю. В нашей семье это просто легенда, и я не знаю, насколько это правда, но мои волосы действительно такого цвета.
— Цвета Сакуры, – восхитился Наруто и с таким обожанием посмотрел на нее, что Сакура невольно смутилась. И чтобы скрыть это, склонилась над своим жасминовым чаем.
Наруто не сводил с нее глаз. Она казалась ему такой таинственной и великолепной, что сердце едва удержалось в груди, так сильно оно билось. Еще некоторое время они посидели в этом небольшом и уютном кафе, а потом Сакура предложила прогуляться.
Они кормили рыбок в пруду и смотрели на сад камней. Наруто уговорил девушку покататься с ним на аттракционе, на котором она полпути сидела, уткнувшись ему в плечо и зажмурив глаза. Оказалось, что эта смелая девушка боялась быстрой езды и высоты. Наруто стало совестно, что она так испугалась, но Сакура была довольна.
— Если бы не ты, я бы так никогда и не прокатилась бы на них.
— Может, тогда как-нибудь еще прокатимся, – обрадовался Узумаки.
— Ни за что! – Засмеялась Сакура и легко взяла его под руку. Наруто был безгранично счастлив. Похоже, Сакура проникалась к нему симпатией, и его шансы стать ей больше чем другом возрастали.
Гуляя, они обошли весь парк, и Сакура потянула его на лавочку, чтобы отдохнуть. Наруто посчитал, что так просто сидеть будет скучно, и, оставив ее отдыхать на скамейке, сам побежал за мороженым. Сакура прислонилась к спинке и посмотрела на небо. Настроение было хорошим, и прежние терзания и сомнения пропали. Наруто не пытался за ней ухаживать, и Сакуре не приходилось обманывать его надежды. Вышла простая дружеская прогулка.
Скоро вернулся улыбчивый Наруто и, вручив ей большой шоколадный рожок, устроился рядом. Сакура поблагодарила и с удовольствием стала его есть. Лавочка стояла вдалеке от общей толпы, и им никто не мешал. Они были вдвоем.
Наруто, все это время любовавшийся Сакурой, решил сделать первые шаги и для начала попробовал ее обнять. Сделав вид, что чешет голову, он вскинул руку наверх, а потом положил ее на спинку лавочки, тем самым почти обнимая девушку. Сакура это заметила, но это выглядело настолько наивно, почти по-детски, потому она никак не стала на это реагировать, к тому же сидеть с ним рядом ей было приятно. Они молчали и просто смотрели на пруд, где плавали дикие гуси. День шел к своему концу, и народ стал понемногу расходиться.
-Наверно, и нам пора идти, – сказала Сакура и слизнула мороженое с пальца, – я хорошо погуляла, Наруто. Спасибо.
— Да не за что. Мне тоже очень понравилось гулять с тобой. Я узнал о тебе много нового.
— В самом деле? – Засмеялась девушка и взяла у него из рук бумажку от мороженого, – тогда, может, еще как-нибудь погуляем? Можно в следующую субботу.
Наруто был не против.
— Тогда договорились. Сейчас только бумажку выкину и пойдем. Ты проводишь меня до дома?
— Конечно, провожу, – охотно согласился Наруто и встал со скамейки. Сакура подошла к помойному ведерку и только наклонилась, чтобы выбросить мусор, как ведро неожиданно задымилось, а через мгновение с грохотом разлетелось. Сакуру отбросило в сторону. Наруто испуганно метнулся к ней.
— Сакура, ты в порядке?! – Он опустился рядом с ней на колени и откинул с лица волосы. На лбу кровоточил небольшой порез. Не понимая, что произошло, Сакура схватилась за голову и посмотрела на Наруто испуганными глазами.
— Что это было?
Но подробности его не интересовали. Он бережно помог ей встать.
— Ты ранена! Нужно идти в больницу!
Тут из кустов вылетела банка от колы и упала прямо у них под ногами. Из небольшого отверстия шел дымок. Интуиция подсказала Наруто отойти в сторону, и очень вовремя. Стоило им сделать шаг, как банка разлетелась на кусочки. Наруто успел прикрыть Сакуру собой. Остатки банка больно ударили его по голове, и когда шум в ушах от взрыва поутих, до них донесся чужой смех. Определив, откуда доносится звук, Наруто прыгнул в кусты, и в эту же минуту оттуда выпрыгнул парень. Длинная светлая челка прикрывала одну сторону его лица. На затылке высокий хвост. Он прыгнул прямо перед Сакурой, и та испуганно отпрянула.
— Здорово тебя приложило, дуреха! – Засмеялся он и подкинул на руке очередную бомбочку, – видела бы ты лицо своего парня, когда свалилась на землю. Вот умора!
Взбешенный Наруто тут же оказался рядом.
— Закрой рот, сволочь! Ты совсем спятил?! Это же опасно!
— Для таких дураков, как вы, конечно. Вас было так легко подловить. Вот, лови!
Он швырнул Сакуре под ноги свою бомбочку, а сам отпрыгнул в сторону. Сакура зажала лицо руками, понимая, что отпрыгнуть не успеет, но Наруто не позволил бомбе взорваться. Прыгнув прямо на нее, он ударил по ней ногой, как в футболе, и бомба улетела в пруд. Парень с челкой был в гневе.
— Сволочь! Как ты посмел помешать моему искусству родиться?!
Наруто сжал кулаки.
— Ты псих. Это же бомбы! Хоть и маленькие. А если кто-нибудь пострадает? Я тебя прибью!!
Он кинулся на него, и парень, спасаясь, отпрыгнул в сторону. В его глазах зажегся маниакальный блеск. Намечалась драка, а он совсем не хотел зря терять на нее время. Запустив руки в карманы, он извлёк целую горсть маленьких шариков и рассыпал их у себя под ногами. Наруто в ужасе остановился и поспешил к Сакуре, защищая ее от взрывов, парень же скрылся в кустах и, очевидно, сбежал. Зрелищем он насладится и издалека. Не оборачиваясь, Наруто подхватил Сакуру поперек талии и прыгнул в сторону на землю, прикрывая девушку собственным телом. Все шарики взорвались одновременно. Когда дым осел, он обеспокоено глянул на Сакуру. Она прижималась к его груди, вцепившись в футболку руками. Он осторожно коснулся ее плеча.
— Ты в порядке? – спросил он и попытался заглянуть ей в лицо. Сакура вскинула голову.
— Кто это был? Зачем он так с нами?! Не знаю, но если он еще когда-нибудь попадется мне на глаза, я на нем живого места не оставлю!
Все еще не выпуская его рубашки, Сакура села. Сердце колотилось как бешенное. Такого с ней еще никогда не случалось. Тот парень взялся ниоткуда, и неизвестно, чем бы все закончилось, если бы не Наруто… Она посмотрела на того, кто все еще бережно обнимал ее за плечи, и в ее сердце что-то переменилось. Этот парень, которого она считала просто другом, рисковал собой, спасая ее. Он без страха кинулся на незнакомца и укрыл ее от взрыва. И теперь, позабыв о своих ранах, полученных при падении и от множественных взрывов, продолжал оберегать ее. Сакура взглянула на него совершенно другими глазами, и ей захотелось как-то отблагодарить его. Но простых слов здесь будет недостаточно, и тогда она решила отблагодарить его единственным, что сейчас дорогого у нее было. Своими чувствами. Коснувшись руками его испачканного лица, она со всей благодарностью и вложенным в это чувством поцеловала его. Глаза Наруто стали огромными и сбитыми с толку. Он не сразу осознал, что произошло, а когда пришел в себя, на него уже смотрела улыбающаяся Сакура. Преисполненная благодарности и обожания.