На улице Мэйон-парка, где жила Нэтали, курьер с букетом белоснежных лилий поднимался по лестнице. Букет был настолько внушительным, что казался почти неуместным в руках хрупкого молодого человека. В заказе не было указано номера квартиры, только адрес. Парнишка, растерявшись, решил, что лучше всего позвонить отправителю, чтобы уточнить детали. На другом конце провода мужчина дал инструкции найти квартиру девушки любым способом, однако курьер не стал заморачиваться. Услышав шум на третьем этаже, он поднялся наверх и постучал в дверь, но в ответ услышал глухие звуки, доносившиеся изнутри. Сделав глубокий вздох, курьер поставил корзину с букетом на пол и отметил в документах, что доставка выполнена. Он вышел из дома, продолжая заниматься своими делами, не подозревая, что оставил не просто цветы, а целую историю, которая только начинала разворачиваться в жизни Нэтали.
Тем временем, мужчина, который жил на третьем этаже и только что закончил репетировать свой номер, решил немного отвлечься и выйти на свежий воздух. Он собирался в ближайшую кофейню, чтобы выпить чашечку крепкого эспрессо. Когда он выходил из квартиры, его встретила большая корзина с цветами, стоящая на его пороге.
«Интересно, кому она могла принадлежать?»
Он наклонился, чтобы рассмотреть букет лучше, и заметил, что внутри лежала записка. Развернув её, он прочитал имя и понял, что это подарок для Нэтали. Он знал только одну девушку с таким именем — свою соседку, живущую под ним. Он часто слышал, как женщина средних лет отчитывала Нэтали за беспорядок и перестановку в квартире. А также видел в окно, как она с трудом тащила ковры из машины и кричала: «Нэтали Миллер, какого чёрта ты не помогаешь!» Подумав, что букет, возможно, был от кого-то особенного, мужчина взял его в руки и спустился на этаж ниже, решив лично вручить этот подарок.
Нэтали проснулась от долгого стука в дверь. Она открыла глаза, взглянула на часы и удивилась: было всего лишь 8 утра. Обычно по утрам её будила громкая музыка и стуки соседа, но сегодня в квартире было тихо, не считая периодического постукивания в дверь. Сонно потирая глаза, Нэтали надела длинную футболку, чтобы прикрыть своё обнажённое тело, и направилась к двери. Когда девушка открыла дверь, перед ней стоял молодой человек. Он был невысокого роста, с узкими глазами, длинной бородой и веснушками на лице. В руках он держал букет белых лилий, от которых исходил странный, резкий запах, наполняющий коридор.
— Кто вы? — удивлённо спросила Нэтали, прищурившись, чтобы лучше рассмотреть незнакомца.
— Доброе утро! Я ваш сосед, Мэтью Торез, — ответил он с улыбкой и протянул ей большую корзину.
Нэтали почувствовала смущение и недоумение: «Какой сосед? Почему он стоит у меня на пороге с этой корзиной?» Она указала пальцем вверх, пытаясь выяснить, действительно ли он живёт над ней. Мэтью кивнул в ответ, и Нэтали вновь взглянула на него, заметив, что за последние дни её жизнь наполнилась новыми лицами, как будто они начали появляться с геометрической прогрессией. Однако Мэтью, похоже, не был расположен к долгим разговорам с малознакомыми людьми. Он быстро протянул ей корзину с цветами и, не дожидаясь её реакции, поспешил уйти. Нэтали закрыла дверь и поставила эту вонючую корзину на стол. Это была первая корзина, которую ей когда-либо подарили, и, к сожалению, девушка не испытывала от этого радости, а лишь раздражение. Развернув корзину, она наткнулась на записку: «Нэтали Миллер, надеюсь, этот подарок скрасит ваше утро. Харли Оуэн».
Она вспомнила, как уехала на такси, которое заказал Харли. Этот новый знакомый, похоже, каким-то образом узнал её адрес, и это ей особенно не понравилось. Девушка не могла отделаться от мысли, что он знает о ней больше, чем ей хотелось бы.
«Хорошо, что ты не знаешь номер моей квартиры», — прокручивала она в голове, ища объяснения тому, почему корзину цветов принёс сосед.
Нэтали накинула пальто и вышла из квартиры с корзиной в руках. Ей хотелось закурить — привычный запах сигарет всегда помогал расслабиться, в отличие от сладковатого аромата цветов, который ей совершенно не нравился. На улице она подошла к своему «лучшему другу» — мусорному контейнеру, с усмешкой поприветствовала его и выбросила этот несчастный подарок. Пока Нэтали копалась в кармане, чтобы вытащить сигареты, то нащупала визитку, которую Харли дал ей вчера. Девушка была уверена, что избавилась от неё, но, похоже, судьба решила сыграть с ней злую шутку. Нэтали не хотела ничего писать ему. Девушка понимала, что этот «банный лист» не оставит её в покое. Превращать свою небольшую квартиру в цветочный магазин ей совершенно не хотелось.
Она начала набирать сообщение на своём телефоне, глядя на экран со сжатыми губами от злости.
«Это некрасиво, зная мой адрес присылать корзину с нелюбимыми цветами!» — написала она, чувствуя, как внутри нарастает смесь гнева и волнения. Её пальцы дрожали, когда она нажимала кнопку «Отправить».
В тот же момент, сидя на диване и потягивая кофе, Харли не смог сдержать улыбки, увидев её ответ. «Она ответила! Это уже что-то», — подумал он. Харли радовался, что Нэтали не проигнорировала его попытку наладить общение, пусть и в такой своей манере отшивать его. Мужчина решил, что лучше всего будет не писать ей больше, а лично пожелать доброго утра своей будущей девушке.
Нэтали, затушив сигарету, почувствовала, как её телефон снова завибрировал.
«Видимо, сообщения тебе недостаточно!» — подумала она, решив, что пора поставить жирную точку в этом общении. Она ответила на входящий вызов.
— Привет! Я не хотел прибегать к таким мерам. Я просто…
Он сделал паузу, стараясь успокоить себя и своё волнение.
— Я просто хотел сделать тебе приятное. Я думал, что цветы поднимут тебе настроение.
Нэтали не собиралась поддаваться его добрым намерениям. Её раздражало, что кто-то пытается навязать ей свои представления о том, что ей нужно.
— И опять я не просила этого делать. Спасибо, но не беспокойся, я сама справлюсь, — произнесла она сдержанно.
— Извини за цветы, я не знал, какие тебе нравятся, — добавил он, и в этот момент Нэтали посмотрела на мусорный бак, в котором лежал букет.
— Я не люблю цветы, — коротко ответила она и отключилась, чувствуя, как внутри неё нарастает гнев. Её раздражение было направлено не только на Харли, но и на саму себя за то, что она позволила ему так легко войти в её жизнь.
Харли, несмотря на её резкость, не мог сдержать улыбки. Его не смущали её слова, и он был готов пойти на всё ради этих отношений. Он понимал, что у Нэтали могли быть свои причины для такого поведения, и это не всегда было связано с ним. Она была настоящей, без лишней лести и фальши, что было редкостью в его окружении, полном притворства и неискренности.
Нэтали снова достала сигарету и закурила, но быстро затушила её, злясь на этого мажора, который, казалось, не понимал её и её границ. Быстро поднявшись в свою квартиру, она заварила себе крепкий кофе. Сев привычно на подоконник, девушка стала наблюдать за жизнью на улице, погружаясь в свои мысли.
«Как ему пришло это в голову? Кто дал ему право присылать мне цветы?» — прокручивала она в голове все свои недовольства и обиды.
Нэтали всегда считала свою жизнь довольно скучной, пока в ней не появился Алфи Эванс, который кардинально изменил её мир. Однако как только она начала привыкать к этому новому этапу, в её жизни появился Харли — полный антипод Алфи. Он не только выводил её из себя, но и заставлял чувствовать себя потерянной в собственных эмоциях. Нэтали понимала, что её злость на Харли имеет под собой основания, но не могла объяснить, почему продолжила общение с ним. Эти новые знакомства не вписывались в её представления о том, как должна выглядеть её жизнь. Сама Нэтали никогда не считала себя моделью или той самой девушкой из романтических фильмов, за которой мужчины бегают толпами. Она была обычной девушкой с обычными проблемами, и вдруг её жизнь заполнили такие сильные эмоции. Мысли о Харли и Алфи не давали ей покоя, и иногда ей казалось, что она теряет контроль над собой. Даже спустя год проживания в этом доме она наконец увидела соседа, который, казалось, всегда был на расстоянии вытянутой руки, но при этом оставался недоступным. В этот момент она не сдержалась и закричала: «Какого чёрта?!»
«Нужно принять холодный душ, я не могу больше думать», — решила она, понимая, что эмоциональная нагрузка начинает давить на неё.
Харли не мог просто так сдаться. Он решил, что стоит напомнить девушке о вчерашнем вечере, когда он фактически спас её. Возможно, это было не совсем по-мужски, но мужчина искал любую возможность, чтобы наладить с ней контакт. Харли долго сидел за своим телефоном, набирая текст сообщения. Он стирал и снова пытался правильно сформулировать свои мысли, чтобы не получить в ответ резкое «иди-ка ты подальше». В конце концов, он собрался с духом и написал:
«Я был бы рад, если бы ты приехала сегодня на вечеринку».
Возможно, это выглядело наивно и странно, но он знал: кто не рискует, тот не пьёт шампанское.
Когда Нэтали вышла из душа, то услышала звуки знакомой «ужасной» музыки и стук сверху.
«Ура! Всё возвращается, хоть и не в 6 утра».
Она вставила наушники в уши, выбрала песню Sam Martin «It’s Gonna Get Better» и начала кружить по своей маленькой комнате, пытаясь избавиться от всего негативного, что принесли эти мужчины в её жизнь. Живот, который давно подавал знаки, настойчиво требуя еды, подтолкнул её к решению заняться завтраком. Она подошла к холодильнику и, открыв его, увидела яйца. «Омлет будет идеальным вариантом», — решила она, представляя, как аппетитный завтрак поднимет ей настроение.
Нэтали нашла в телефоне альбом группы Queen. Это была её любимая группа, и она могла часами слушать их песни, погружаясь в мир рок-н-ролла. Девушка включила песню «Another One Bites The Dust» и, напевая под нос слова из песни, принялась за готовку. Пока она резала овощи и взбивала яйца, её телефон вдруг заморгал. На экране высветилось непрочитанное сообщение. «Видимо, опять от Харли», — подумала она, закатывая глаза. Сначала ей не хотелось читать его, и она почти нажала кнопку удаления. Но потом вспомнила, что именно этот человек, хоть и вывел её из себя, вчера вечером спас девушку от неприятностей. Несмотря на свои страхи и желания, Нэтали решила, что ответит позже.
Приготовив завтрак, она села за стол, наслаждаясь ароматом свежеприготовленного омлета. Девушка вдруг вспомнила слова Харли об итальянской пасте и усмехнулась. Нэтали откусила кусочек, и, хоть её кулинарные навыки не могли сравниться с шедеврами итальянских шеф-поваров, этот завтрак казался ей настоящим деликатесом.
Нэтали вытерла руки о полотенце и, открыв телефон, увидела сообщение от Харли. Прочитав его, она не смогла сдержать смех. Это был первый раз за долгое время, когда она действительно смеялась. Казалось, что её книги и барахло, оставшиеся от предыдущей хозяйки квартиры, тоже смеются вместе с ней. Однако, несмотря на растущее желание подружиться с Харли, Нэтали пыталась выстроить между ними стену.
«Почему я втягиваюсь во всё это? Где я и где вечеринка?» — подумала она, чувствуя, как её настроение снова стало пропадать.
Нэтали проигнорировала его сообщение. Она занялась привычными делами — помыла посуду и взяла блокнот, в который записывала свои размышления и идеи. Несмотря на все усилия сосредоточиться на чём-то другом — рисовать, писать или просто обводить квадраты, её мысли постоянно возвращались к одному человеку — Алфи Эвансу. Этот мужчина не выходил у неё из головы. Чтобы избавиться от навязчивых мыслей, она швырнула блокнот на пол, затем бросила подушку, а в конце, почти на грани срыва, подумала, что неплохо было бы запустить свой телефон через всю комнату, но увидела на экране новое сообщение от Харли.
«Пожалуйста!» — всего лишь одно слово, а Нэтали почувствовала, как внутри неё что-то дрогнуло. Она снова удалила сообщение, оставив его без ответа. Нэтали смотрела на экран телефона в ожидании следующих шагов Харли. Ей казалось, что она предугадывает все его ходы наперёд. Ровно через минуту пришло новое сообщение от Харли, и Нэтали снова рассмеялась.
«Я знаю, что надоел. Напоминаю, ты обещала. Ты же помнишь, как я помог тебе в баре?» — она откинула телефон и накрыла лицо подушкой, пытаясь скрыть свои эмоции.
Нэтали прекрасно помнила, что произошло накануне, и, хотя Харли действительно помог ей, его попытка напомнить о долге выглядела несколько некрасиво. Девушка винила себя за то, что почти согласилась на эту авантюру с вечеринкой. Внутренний голос подсказывал, что лучше было бы просто написать Харли слово «нет», но оставаться дома в субботний вечер ей не хотелось. А после неприятного инцидента с пьяным незнакомцем, который попытался завладеть ею, Нэтали решила, что лучше повременить с новыми знакомствами в барах.
Девушка хотела написать Харли длинное сообщение, в котором бы объяснила, что его поведение не соответствует джентльменским нормам. Напоминать о долге — это, по её мнению, не самый лучший способ наладить отношения. Но, в конце концов, она решила, что, возможно, лучше оставить некоторые вещи без обсуждения. Иногда молчание может быть более чувственным, чем подобранные слова. Сделав глубокий вдох, Нэтали поднялась с дивана и подошла к окну. Она открыла его, чтобы впустить свежий воздух и немного проветрить голову. На улице девушка увидела своих соседок — пожилых бабушек, которые прогуливались со своими собаками. Эти женщины выглядели счастливыми и беззаботными, когда улыбались прохожим. Нэтали захотелось такой спокойной жизни, полной простых радостей и лёгкости, без лишних забот и переживаний, которые так липли к ней в последнее время.
Девушка стёрла всё, что написала ранее, и решила отправить Харли короткое сообщение:
«Во сколько?»
Харли увидев её ответ, не удержался от радости. Он вскочил с дивана и начал танцевать какой-то странный танец, который, по его мнению, отражал его восторг. Вдруг ему пришла в голову идея подарка — что-то, что могло бы удивить Нэтали и сделать её счастливой. Однако, вспомнив, как неловко вышло с цветами, быстро отмёл все идеи. Он даже не зацикливался, что наденет сегодня на вечеринку. Мужчина понимал, что лучший способ быть рядом с ней — это не строить слишком много планов. Харли быстро набрал сообщение:
«В 16 часов. Буду ждать тебя, Нэтали Миллер», — и налил себе стакан воды, предвкушая встречу.
Когда Нэтали прочитала это сообщение, то закатила глаза и подошла к своему шкафу. Открыв его, девушка начала внимательно изучать свои наряды, пытаясь выбрать что-то подходящее для вечеринки. Судя по стилю одежды Харли, среди гостей явно не будет людей, похожих на продавцов из книжных магазинов. И в своих обычных простых нарядах она точно будет выделяться на фоне остальных. С верхней полки шкафа Нэтали достала чёрный топ и облегающие джинсы. Этот выбор демонстрировал определённое нежелание погружаться в атмосферу вечеринки. В голове Нэтали возник образ шляпы с чёрной вуалью, которая добавила бы её образу нотку печали, словно намекая всем окружающим, что она пришла не на праздник, а на грустное событие. Девушка надела наряд и посмотрела в зеркало.
«Идеально! Если Харли не понравится, я буду рада быстро свалить», — Нэтали провела рукой по своим бедрам, оценивая свое отражение.
Но вскоре её настроение вновь изменилось: она пнула ногой дверь шкафа, злясь на себя за то, что не может просто сказать «нет» и отказаться от приглашения. Нэтали чувствовала, что её насильно ведут за руку в мир, полный новых знакомств и общения, и это вызывало у неё внутренний протест. Столько лет девушка сидела в тени, а теперь, словно на сцене, ожидала своего триумфа. А рядом стоят Алфи Эванс и Харли Оуэн. Нэтали понимала, что это не просто встреча — это настоящая комедия, а может, и трагедия, разыгрывающаяся на глазах у зрителей.
Девушка вспомнила, как в три года её мать отдала её на бальные танцы. Однако, к счастью для малышки, это увлечение продлилось недолго. Во время первого выступления, когда маленькая Нэтали вышла на сцену, её коленки затряслись от страха, и она, не сдержав эмоций, заплакала. Мама была разочарована и расстроена, но Томас, увидев слёзы дочери, обнял её и категорически запретил жене продолжать водить Нэтали на танцы. Теперь, спустя много лет, она смотрела на своё отражение в зеркале, и её коленки вновь дрожали от волнения. Только уже нет рядом отца, который мог бы запретить ей идти на вечеринку. Девушка ещё раз внимательно осмотрела свой наряд, покрутилась перед зеркалом, но в итоге, сдавшись, плюхнулась на диван, уткнувшись лицом в подушку. Был бы у неё сейчас пульт, она бы вернулась на пару дней назад, чтобы избежать всех тех ошибок, которые привели её к такому исходу событий.
«Подарок! Точно, а что ему подарить?» — она быстро встала с дивана и начала расхаживать по комнате. Она совершенно не имела представления о том, чем увлекается этот мажор, и её финансовые возможности явно не могли удовлетворить его, как ей казалось, безграничные желания. Она знала о нём, только то, что он вернулся из Италии, и на ум приходило пару идей:
«Может, стоит приготовить ему пасту, ведь это его любимое блюдо? Или, возможно, подарить книгу об Италии, чтобы он мог насладиться воспоминаниями о поездке?»
Но каждая из этих идей казалась ей странной и неуместной. Нэтали села на подоконник, взяла сигарету и закурила, наблюдая за тем, как возле дома гуляла женщина с мальчиком, который весело размахивал игрушечным мечом. В этот момент в её голове всплыл вчерашний вечер, когда Харли, как настоящий рыцарь, спас её от лап ужасного мужчины.
«Почему бы не купить ему игрушечного рыцаря?» — мелькнула мысль. Это было бы оригинально и символично, ведь он действительно стал её защитником. Нэтали затушила сигарету и быстро достала телефон, открыв карту, чтобы найти ближайший детский магазин. Она была приятно удивлена, когда обнаружила, что в округе есть отличный магазин игрушек. Нэтали побежала в ванную, быстро почистила зубы, накинула пальто и ботинки, стараясь не тратить ни минуты.
Пока девушка рассчитывалась на кассе в детском магазине, Харли сидел на мягком диване, держа в руках чашку ароматного зелёного чая с кусочками апельсина. Гостей на вечеринку мужчина пригласил немного — среди них, конечно же, были его близкие друзья Алфи и Артур. Взглянув на часы, Харли хотел, чтобы время летело быстрее; он так сильно хотел познакомить их с Нэтали, ведь обычно происходило наоборот — они знакомили его с девушками, которые совсем не нравились ему.
В дверь раздался звонок, и Харли, отставив чашку, пошёл встречать гостей. Мысленно он догадывался, кто мог приехать к нему. Когда мужчина распахнул дверь, его охватил смех. Перед ним стояли два огромных пингвина, которые с задором исполняли песню «С днем рождения». Ещё с детства Харли не переносил этих птиц. В зоопарке с ним произошёл неприятный случай: один из пингвинов укусил его за руку, оставив болезненное воспоминание. С тех пор он старался избегать их, но его друзья, Алфи и Артур, никогда не упускали возможности подшутить над ним, используя его слабости. Быть самым младшим в братстве означало постоянно быть мишенью для шуток.
— Вы сума сошли! — воскликнул Харли, не в силах сдержать смех, наблюдая, как его друзья весело танцуют в костюмах пингвинов и пытаются его щипать. — Снимите уже эти костюмы!
Алфи, не унимаясь, продолжал щипать друга, пока Харли, наконец, не сел на пол, подняв руки вверх в знак капитуляции.
— Сдаюсь!
— Итак, Харли Оуэн, у нас есть третий комплект костюма. Предлагаем тебе надеть его и пойти с нами в бар, — предложил Алфи, пытаясь снять с Харли его одежду, в то время как тот, скрестив руки, лежал на полу, будто собирался устроить настоящую битву. Артур, не теряя времени, быстро подбежал к другу и сел на него, весело подпрыгивая. Харли, пытаясь сбросить с себя Артура, не заметил, как Алфи уже устроился рядом и начал щипать его за бок, и оба друга одновременно запели весёлую песенку про лягушек.
— Стоп! Никаких костюмов, я пригласил девушку, — неожиданно заявил Харли, и в комнате воцарилась тишина.
Алфи, даже поперхнувшись от удивления, не мог поверить своим ушам. Все знали, что Харли всегда испытывал трудности в общении с девушками, и эта новость стала настоящим шоком.
— Повтори, повтори! Ты пригласил девушку? — с восторгом переспросил Алфи, снимая с себя костюм пингвина. — Артур, наш друг стал взрослым. Жду подробностей, — Алфи, отложив костюм на диван, подошёл к столу и налил себе бокал вина.
— Ужасный вкус, Харли! Как ты можешь в свои двадцать пять пить это пойло?
Алфи отставил стакан, сел поудобнее на кресло и, сложив свои руки на коленях, ждал душераздирающую историю про новую знакомую Харли. Артур, тоже снявший костюм, сел на пол рядом с Алфи и, глядя на друга, начал настойчиво повторять: «Ждём, ждём, ждём!»
Харли, вставая, схватил подушку с дивана и швырнул её в своих друзей. Он не хотел раскрывать ни имя девушки, ни подробности их знакомства.
— Всё потом. Увидите девушку на вечеринке, — Харли загадочно улыбнулся, и это ещё больше подогревало интерес его друзей.
— Хотя бы опиши её: красивая, страшненькая, кривая? — весело дразнил его Алфи.
Но Харли лишь молчал. Вместо того чтобы отвечать на вопросы, он открыл холодильник и достал бутылку виски, которая давно ждала своего часа. Харли налил напиток в три стакана, которые стояли рядом, и пригласил своих друзей присоединиться к нему на диване. Вскоре они, надув губы и смеясь, взяли виски и устроились рядом. Трое друзей подняли свои стаканы вверх, готовясь к тосту.
Артур вдруг вспомнил, что забыл о подарке, который приготовил для Харли. Он встал и подошёл к коробке. Артур никогда не был мастером выбора подарков, и на этот раз его выбор пал на простую, но стильную брендовую майку и бутылку дорогого виски. Вернувшись на диван, он поднял свой стакан и закричал:
— За Харли Оуэна и его тайную подружку!
Трое друзей не могли сдержать смех. Каждый из них имел свои амбиции и желания, но их объединяла не только крепкая дружба, но и общие увлечения, такие как хороший виски и разговоры о женщинах.
Алфи, в свою очередь, тоже был полон планов. Он мечтал познакомить своих друзей с Нэтали. Он уже ждал окончание выходных, чтобы каждое утро прогуливаться по Риджент-стрит и случайно встречать свою новую знакомую. Мужчина представлял, как будет получать порцию отказов от неё, но с довольной улыбкой уходить лишь для того, чтобы вернуться снова. Алфи был уверен, что однажды непокорная Нэтали Миллер окажется в его постели.
Он встал, взял пакет с подарком для Харли и вручил ему комиксы, вспоминая, как они вместе с Нэтали выбирали их в магазине. Несмотря на желание рассказать всё, Алфи решил, что пока не время открывать свои секреты. Харли поблагодарил своих друзей за подарки и поддержку; они ещё некоторое время вспоминали все свои поражения и победы, пока не опомнились, что могут опоздать на вечеринку.
Харли быстро надел, как он считал, свой лучший костюм. Он выбрал ярко-голубую рубашку с золотыми пуговицами и чёрным узором на кармане. Брюки он решил выбрать слонового цвета, чтобы создать контраст, а чёрные туфли с округлым носом завершали образ. Чтобы не замёрзнуть, Харли накинул тёплый пиджак, который отлично сочетался с его нарядом и избавил от необходимости надевать пальто. У входной двери его ждали Артур и Алфи, которые уже начали подшучивать над Харли, изображая усталость от его долгих сборов.
— Ты что, собираешься на красную дорожку? — смеялся Артур, в то время как Алфи добавлял, что для женщины одежда во время секса не так важна, как это может показаться. Их шутки только поднимали настроение, и Харли, смеясь, покачал головой.
Выйдя на улицу, они сели в такси и направились в паб «The Cadogan Arms» на Кинг-роуд. Это заведение было любимым местом Харли не только благодаря интерьеру, но и потому, что его владелец был давним другом его дедушки. Мужчина заранее забронировал Розовый зал, который был назван в честь исторического ресторана «Роза и корона», существовавшего на этом месте с 1600-х годов. Когда они вошли в паб, интерьер действительно возвращал их в другую эпоху. Стены были отделаны панелями из тёмного дуба, выкрашенными в бордовый цвет, который смягчался мягким светом от множества свечей, расставленных на столиках. На стенах висели старинные гравюры с изображениями Лондона, а над камином красовался огромный портрет королевы Виктории; её проницательные глаза, казалось, следили за каждым движением посетителей.
К ним подошла администратор, приветливо улыбаясь. Девушка попросила Харли согласовать правки в меню, и он начал обсуждать детали с ней. В то время как мужчина занимался организационными моментами, Алфи выбрал место у бара в форме подковы. Он рассматривал витражную стену, которая искрилась в свете ламп. Эванс не мог не восхититься мастерством, с которым была выполнена эта работа. Рядом с ним сидели две девушки, которые увлечённо обсуждали последние события в мире моды. Алфи, потягивая свой виски, с интересом слушал их, хотя сам не имел большого представления о модных тенденциях. Он наблюдал за тем, как Харли принимает поздравления от гостей, и не мог не удивляться, сколько людей его окружает. Несмотря на то, что они дружили много лет, многие из присутствующих были ему совершенно незнакомы.
«Откуда он знает всех этих людей?» — недоумевал Алфи, пытаясь понять, как скромный Харли смог завести столько знакомых.
Артур, как всегда, был в центре внимания. Его жизнерадостная натура и искренний интерес к другим притягивали людей как магнит. Он уже успел познакомиться с двумя симпатичными девушками, которые, казалось, были очарованы его рассказами о недавних путешествиях. Алфи, наблюдая за этим, не мог не улыбнуться.
— Вечер обещает быть увлекательным, — прошептал Артур Алфи на ухо. Но Алфи думал лишь о том, как бы напиться и поскорее отправиться домой, возможно, в компании какой-нибудь девушки, чтобы не чувствовать себя одиноким.
В это время к пабу подъезжала Нэтали. В её руках была коробка с игрушечным рыцарем, аккуратно завёрнутая в розовую подарочную бумагу. Нэтали хотела подчеркнуть, что рыцарь — это символ спасения принцессы, а, как известно, все принцессы обожают розовый цвет. Девушка чувствовала, как с каждым метром, приближающим её к пабу, волнение нарастает, и руки слегка дрожат от ожидания. Наконец, она вышла из такси, крепко сжимая коробку с подарком, и направилась к входу в заведение.
Как только Нэтали вошла в паб, то приоткрыла рот. Внутри было не так многолюдно, как она ожидала, и на мгновение ей показалось, что сейчас девушка находится в музее. Каждый уголок паба был наполнен интересными предметами — старыми фотографиями, антикварными часами и даже необычными картинами, которые придавали этому месту особый колорит. Нэтали почувствовала, что ей хочется просто спрятаться от людей, быстро провести время и уехать. Она оглядела зал в поисках Харли, но его не оказалось на виду. Волнение нарастало, и Нэтали уже начала думать о том, как бы ей придумать отмазку, чтобы уйти. В этот момент к ней подошёл молодой парень и поинтересовался, не является ли она гостьей Харли Оуэна. Нэтали просто кивнула. Парень указал ей, куда идти, и девушка направилась в сторону, куда он показал.
В это время Харли не мог отвести взгляд от часов на стене. Разговоры с его знакомыми, их подарки и тосты, которые звучали вокруг, не вызывали у него интереса. Он ждал Нэтали, и это ожидание казалось ему вечностью. В его голове крутились мысли, как важна эта встреча для него, и мужчина нервничал, переживая, что что-то может пойти не так. Каждый звук, каждое движение вокруг только усиливали его нетерпение. Харли представлял, как будет выглядеть Нэтали, как она улыбнётся, когда увидит его.
И вот, когда Нэтали наконец вошла в зал, сердце мужчины забилось быстрее. Чёрный топик обрисовывал её фигуру, подчёркивая линии талии и плеч. Чёрные джинсы обтягивали её бедра, придавая образу некую дерзость. Несмотря на то, что её наряд выглядел довольно скромно по сравнению с яркими нарядами других женщин в пабе, для Харли Нэтали была самой важной персоной на его воображаемой ковровой дорожке.
Когда их взгляды встретились, он почувствовал, как внутри него зажглась искра. В этот момент всё вокруг исчезло: шумные разговоры, музыка, смех — всё это стало неважным, остался только мужчина и загадочная знакомая. Нэтали, заметив его пристальный взгляд, слегка смутилась. Харли извинился перед знакомым и направился к девушке, которая всё ещё стояла у двери. Он обнял Нэтали, и это вызвало у неё удивление. Харли хотел поцеловать её в щеку, но девушка, сделав шаг назад, протянула ему коробку с подарком.
— Давай без этого, — сказала Нэтали.
Харли растерялся, понимая, что вновь совершил глупость.
— Это тебе, — продолжала девушка, — я не знала, что ты любишь, но так как ты вчера стал моим рыцарем и спас меня от злого, ну, назовём его дракона, я не могла не подарить тебе это.
— Розовый? — улыбнулся Харли, беря подарок в руки. — Как ты догадалась, что я люблю именно этот цвет?
— Судя по твоей одежде, вряд ли это твой любимый цвет, — с лёгкой иронией ответила Нэтали.
— Сегодня я решил обойтись без него, — сказал Харли, наклонившись и тихо шепнув ей на ухо. — Ты выглядишь просто потрясающе.
Это было не просто комплиментом, а признанием, которое, казалось, заставило Нэтали ещё больше смутиться. Девушка решила игнорировать его подкаты и переключила своё внимание на гостей в пабе. Нэтали заметила, что все были заняты своими делами: двое мужчин сидели у бара, спиной к ней, рядом с ними находились две очень красивые женщины, которые, похоже, не отрывали взгляда от неё. Их заинтересованные взгляды вызывали у девушки беспокойство, но она старалась не обращать на это внимания. Часть гостей стояла группами, обсуждая последние новости, события в городе и, конечно, сплетни. Нэтали смотрела на Харли, который, словно ребёнок, с нетерпением разрывал упаковочную бумагу своего подарка. Когда он наконец открыл коробку и увидел игрушечного рыцаря, на глазах появились слёзы радости.
— Это… невероятно! — воскликнул мужчина, поднимая фигурку высоко над головой. — Ты действительно потратила время, чтобы выбрать что-то такое особенное?
Никто не дарил ему подобных подарков. Харли так хотел обнять Нэтали, но с трудом сдержал свои чувства.
— Спасибо, Нэтали, — повторил он, словно это слово могло выразить всю его благодарность. — Это самый лучший подарок за сегодня и, возможно, за всю мою жизнь.
Его глаза светились искренней радостью, но Нэтали, несмотря на его слова, чувствовала, что что-то в этой ситуации не так. Она попыталась улыбнуться в ответ, но попытка оказалась неудачной. В глубине души девушка понимала, что общение с ним таит в себе нечто неправильное, что может изменить их отношения навсегда.
Чтобы скрыть свою неловкость и сохранить дистанцию, девушка спрятала руки за спину и начала растирать их. Ей хотелось сбежать, выпить крепкого напитка, чтобы заглушить чувство вины, которое всё сильнее преследовало Нэтали в его присутствии. Она не могла игнорировать ту странную симпатию, которая росла с каждой секундой.
К ним подошёл официант, который начал что-то шептать Харли на ухо, указывая рукой на пару гостей, стоящих недалеко от них. Нэтали, устав от этой ситуации, решила, что пора взять паузу.
— Ладно, я пойду выпью, — сказала она, чувствуя облегчение от того, что может немного отдалиться от его взгляда.
— Хорошо, у барной стойки сидят мои друзья, они не причинят тебе вреда. Только не уходи, мне нужно уладить пару вопросов с администратором и поставить твой подарок, чтобы не потерять, — сказал Харли и, не дождавшись ответа, поспешил к гостям. Она смотрела ему вслед, чувствуя, как его забота о ней, его желание защитить, одновременно притягивают и пугают. Это был тот самый момент, когда границы между дружбой и чем-то большим стираются, и ей становилось страшно.
Нэтали направилась к бару, стараясь не обращать внимания на окружающих. Она чувствовала, как взгляды многих людей скользят по её фигуре, и это ещё больше вызывало желание уехать из этого паба. Сев рядом с незнакомцем, она начала наблюдать за его ногами. Это было странное, но в то же время успокаивающее занятие, которое отвлекало её от навязчивых мыслей. Мужчина был одет в строгие чёрные брюки и туфли, которые блестели в тусклом свете бара. Его левая нога ритмично стучала по стене барной стойки, будто он подстраивался под музыку, которая играла в пабе. Смех женщин, сидящих недалеко от девушки, раздражал Нэтали, и она мечтала о том, чтобы выпить что-то крепкое.
— Виски, пожалуйста, — сказала она, обратившись к бармену.
В этот момент мужчина рядом с ней, отпив глоток своего напитка, обернулся. Он заметил, что перед ним сидит знакомая девушка, и хотел было быстро поздороваться, но что-то его остановило. Вместо этого он решил понаблюдать за Нэтали. Она смотрела вниз, её губы искривлялись в разные стороны. Было заметно, как она волнуется. Её руки неуверенно водили по джинсам, вырисовывая круги или волны. Иногда она касалась рукой своего носа, будто собиралась чихнуть. Когда бармен поставил перед ней стакан с виски, девушка сделала глоток и вдруг услышала знакомый голос.
— Нэтали Миллер!