« » Глава 10

Прочитали 21

18+








Оглавление
Содержание серии

Нэтали непроизвольно выплюнула виски обратно в стакан, и часть жидкости разлетелась по барной стойке, оставляя следы на деревянной поверхности. Подняв голову, она встретилась с его глазами. Это был Алфи Эванс, которого девушка так сильно старалась забыть, и вот он снова оказался перед ней. Нэтали быстро схватила салфетку и начала вытирать капли разлитого напитка.

Мысль о том, что он мог её преследовать, внушала девушке страх, и она снова и снова задавала себе вопрос: «Что он здесь делает?»

— Вы…— начала Нэтали, но запнулась, не в силах произнести вслух свою догадку.

— Я… — Алфи заметил её замешательство и, хотя у него была масса шуток на языке, он решил промолчать, чтобы не усугубить ситуацию. Нэтали почувствовала, как её охватывает паника, ей вдруг захотелось встать и убежать, но ноги, как назло, не слушались. В то время как она боролась с собственными эмоциями, Алфи испытывал совершенно противоположные чувства: его переполняли радость и возбуждение. Его «жертва» сама пришла к нему в руки, и он не мог поверить в свою удачу. Алфи лишь недавно представлял, как могла бы выглядеть их встреча, и вот судьба предоставила ему этот шанс. Он взял салфетку, которая лежала на столе, и протянул её Нэтали.

— Ещё тут капелька виски осталась, — он улыбался, и в этот момент Нэтали очень хотела стереть эту улыбку с его лица. Она сделала вид, что игнорирует его жест, продолжая вытирать уже давно сухое место на барной стойке. Алфи откинулся на спинку стула, стараясь сдержать смех, и решил прервать неловкую паузу:

— Неожиданно встретить вас здесь. Как вы оказались в этом пабе?

Нэтали не хотела отвечать, но, тем не менее, её действия уже привлекали к себе внимание окружающих. Она глубоко вздохнула и, проводя пальцем по краю стакана, тихо произнесла:

— Меня пригласил Харли.

Эти слова, казалось, повисли в воздухе, и в голове Алфи пронеслась мысль: «Значит, он сегодня говорил о тебе». В этот момент его настроение стало стремительно падать.

Из всех девушек, с которыми когда-либо общался Харли, именно Нэтали Миллер смогла установить с ним какой-то особый контакт. Он не мог понять, как его друг, который всегда чувствовал себя неловко в обществе женщин, смог завоевать интерес этой загадочной и колкой девушки. Его пальцы нервно обхватывали стакан с виски. Он не мог избавиться от навязчивых мыслей, которые крутились в его голове. Алфи представлял, как хватает Нэтали и страстно целует её прямо на барной стойке, чтобы она наконец поняла, что принадлежит только ему. Это было невыносимо. Гнев, зависть и разочарование переплетались в его сознании.

«Почему именно Харли? Почему именно сейчас?» — эти вопросы не давали ему покоя.

Алфи медленно приподнял стакан к губам, делая частые глотки виски, пытаясь заглушить свои переживания крепким алкоголем. Но с каждым глотком его внутреннее безмолвие лишь усиливалось, а раздражение и зависть к другу становились всё более ощутимыми. Нэтали, сидя рядом, заметила, как его лицо искажалось от эмоций. Она чувствовала странное состояние — вроде была рада быть рядом с Харли, даже если это было немного назло Алфи, а с другой стороны — она чувствовала напряжение, исходящее от него. Девушка переводила взгляд с Оуэна, который подходил к ним с улыбкой, на Эванса, погружённого в свои мысли и, похоже, не замечающего всего, что происходит вокруг. Желание встать и уйти становилось всё сильнее, но девушка не могла заставить себя сделать и шагу к выходу.

— Алфи, познакомься, это моя подруга Нэтали Миллер, — сказал Харли, глядя на девушку так, будто она была единственной в мире.

— Мы уже познакомились, — коротко ответил Алфи, делая глоток своего виски и стараясь не выдать раздражения. Он не хотел, чтобы его друг заметил, как сильно его это задевает. Стиснув зубы, он показал бармену жест, чтобы тот налил ему ещё одну порцию. Мужчина развернулся, стараясь не смотреть на то, как Харли и Нэтали обмениваются взглядами и перевёл свой взгляд на Артура, который уже активно флиртовал с женщиной рядом.

Харли сел рядом с Нэтали, заказывая виски, и с интересом наблюдал за ней. Девушка нервно потягивала свой напиток, часто поднося стакан к губам. Она слегка смачивала их, а затем ставила стакан обратно на барную стойку. Это повторялось снова и снова, и Харли, заметив её напряжение, решил как-то успокоить свою знакомую. Он положил руку на талию, но Нэтали быстро убрала её, вызвав смешок у Харли. Девушка, пытаясь справиться с неловкостью, залпом выпила почти половину своего виски, надеясь, что этот вечер наконец завершится.

К ним подошёл седовласый мужчина, который явно хотел поговорить с Харли наедине. Извиняясь перед Нэтали, он попросил друзей присмотреть за девушкой. Артур, конечно, был занят общением со своей новой знакомой, поэтому Алфи предложил составить компанию Нэтали. На самом деле, он был рад, что у него появилась возможность пообщаться с Миллер без присутствия друга.

Нэтали продолжала смотреть в пол, постукивая ботинком о стенку барной стойки. Она хотела сделать ещё один глоток, но, взглянув на стакан, увидела, что выпила его до дна. С грустью отставив его, девушка начала водить пальцем по барной стойке, рисуя привычные ей круги.

Алфи решил переключить внимание на неё. Она выглядела такой робкой и утончённой, с глазами, которые всё ещё прятались от окружающего мира. Обычно ему нравилось доминировать в общении с девушками, но сейчас, выпив пару стаканов виски, он почувствовал, что хочет чего-то большего — завоевать её сердце. В его памяти всплыли образы романтических вечеров, когда он мог устраивать сюрпризы и дарить цветы, но после болезненных событий с Саммерс, которые оставили у него горькое послевкусие, это желание постепенно угасло. Однако ради этой непокорной особы Алфи Эванс был готов на романтические поступки. Он заметил, что у Нэтали нет напитка, и жестом руки подозвал к себе бармена.

— Бармен, повтори заказ для девушки, — сказал он, внимательно наблюдая за тем, как Нэтали перестала рисовать пальцами по столу. Её движения были странными, она нервничала и не могла определиться, как лучше расположить руки.

— Мне не нужна ваша забота, Альфред Эванс, — с раздражением в голосе сказала Нэтали.

— Помните, вы сказали, что мы с вами не увидимся? Вы ошиблись! — с усмешкой сказал Алфи, радуясь её злости. Для него это было знаком, что она всё ещё заинтересована в нём. Он считал, что её особая манера общения заключалась в том, чтобы сначала отталкивать, а затем, возможно, бросаться в объятия.

— Вы, кажется, тоже обещали не находить повода для наших встреч, — парировала она, но тут же замолчала, понимая, что никто не может предсказать, как сложится жизнь. Иногда судьба сама вмешивается в наши планы, и это было именно то, что происходило сейчас.

— Я же говорил, что это судьба нас сталкивает, — продолжил он, улыбаясь, будто читая её мысли.

Она хотела возразить Алфи, но почувствовала, как рука Харли легла на её талию. Это было совершенно неожиданно, и, хотя в душе она боролась с желанием отстраниться, решила не сопротивляться. Нэтали посмотрела на Алфи; в его глазах она уловила нечто, что можно было бы назвать ревностью. Это выражение она раньше никогда не видела на его лице. Его пальцы сжимали стакан так сильно, что казалось, что он вот-вот треснет под давлением, оставив лишь осколки. Харли, заметив, что Нэтали отвлеклась на Алфи, прижал её к себе ещё крепче, и от его близости ей становилось душно. Девушка продолжала смотреть на Алфи; его лицо освещалось светом свечей. Он сжимал губы, иногда поворачивая свою голову в сторону девушки. Когда его глаза встречались с её глазами, в них читалось не просто желание, а настоящая борьба за её внимание, попытка вырвать её из объятий Харли. Алфи старался скрыть свои эмоции, которые не хотел показывать. Он убрал руку со стакана и стал постукивать по поверхности стола, стараясь больше не смотреть на них.

Нэтали поняла, что у Алфи есть уязвимое место, связанное с его реакцией на флирт Харли. Она заметила, как он украдкой наблюдает за ними, понимая, что его поведение изменилось. Если раньше он был полон дерзости и уверенности, то теперь его охватили смущение и раздражение. Это открытие придало Нэтали уверенности; она поняла, что теперь главную роль в этой неравной игре играет именно она. Алфи это прекрасно понимал и расстраивался ещё больше. В попытке отвлечься и вернуть контроль над ситуацией, мужчина начал рассказывать истории из их общего детства. Он и Харли смеялись, вспоминая, как в юности устраивали шалости, ловили друг друга на проделках и делали всё возможное, чтобы развлечься. Периодически в их разговор влезал Артур, добавляя свои комментарии и шутки, которые не вызывали у девушки никакого интереса. Она лишь механически слушала, иногда поглядывая на часы, подсчитывая, сколько времени осталось до того момента, когда она сможет уйти. Нэтали заметила, что Алфи распрямил плечи, снова стал уверенным и не отрывал от неё взгляда. Эта новая уверенность в его поведении вызывала тревогу. Ей казалось, что она снова оказалась в ловушке, и её собственная уверенность вновь покинула её. Харли иногда касался её руки и поглаживал коленку, что совершенно не добавляло ей комфорта. Нэтали чувствовала себя неловко в окружении этих двух мужчин и старалась избегать их взглядов, чтобы не выдать свою растерянность. Ей было скучно слушать их бесконечные мужские разговоры, которые не имели для неё никакого значения. Допив свой стакан виски, она решила направиться в уборную, чтобы немного прийти в себя и избавиться от этих нелепых приставаний Харли, на которые Алфи уже перестал реагировать.

Нэтали извинилась и быстро направилась в сторону уборной. Девушка проклинала себя за то, что оказалась в этом странном месте. Закрыв за собой дверь, она включила холодную воду и, намочив руки, стала прижимать их к своему лицу: «Это просто сон, я скоро проснусь на своём диване, вдали от этой вечеринки и этих людей».

Она попыталась оторвать кусочек салфетки, чтобы вытереть руки, но даже эта простая задача казалась ей непосильной.

«Почему именно он, из всех людей, оказался другом Харли и пришёл на эту вечеринку?» — терзала она себя этим вопросом, глядя на своё отражение в зеркале. Её тело дрожало от волнения и страха, а мысли путались в голове.

«Вдох, выдох! Просто попрощайся с Харли и больше никогда не смотри на этих людей», — пыталась успокоиться девушка, но злость на саму себя за то, что оказалась в такой ситуации, не давала ей покоя.

Её преследовало непонятное желание продолжать отвечать на настойчивые попытки Алфи завоевать её внимание. Она запуталась в этом потоке чувств, не понимая, что делать с Харли, который явно возомнил себя её парнем. Его манипуляции и настойчивое внимание только больше запутывали девушку. И что делать с Алфи, который явно затеял новые правила игры, Нэтали не понимала. Она снова прижала руки к лицу, закрыла глаза и вновь увидела его образ. В порыве отчаяния Нэтали ударила кулаком по раковине, ощущая, как боль пронизывает её руку. Сжав ладонь в зубах, она прошептала: «Хватит!».

Наконец, собравшись с силами и решив, что пора покинуть уборную, Нэтали вышла в коридор. Её мысли были заняты тем, как быстро убрать оставшиеся капли воды с джинсов. Она вытирала их, когда из-за угла выскочил кто-то и резко прижал её к стене. От неожиданности девушка закрыла глаза, но вскоре уловила знакомый аромат парфюма. Это был Алфи Эванс. Нэтали попыталась высвободиться, но он не дал ей такой возможности. Алфи прижался своим лицом к её лбу, и она почувствовала, как его губы почти коснулись её кожи. Волнение охватило девушку, и губы сами собой приоткрылись. Алфи слышал, как она стала тяжело дышать, и его взгляд скользнул по её фигуре, акцентируя внимание на груди, которая хорошо выделялась в облегающем топе. Ему нужно было сделать всего один шаг вперёд, чтобы заполучить девушку. Глаза мужчины были холодными и пронзительными, а его губы так близко к её лицу, что она ощущала его горячее дыхание. Внутри неё боролись противоречивые чувства: отвращение и ужас смешивались с возбуждением и желанием. Тело, казалось, предавало её, не желая подчиняться разуму. Нэтали пыталась отвести взгляд в сторону, но он лишь сильнее прижимал её к стене. Не желая сдаваться, она изо всех сил пыталась оттолкнуть его, но Эванс продолжал держать её крепко, словно наслаждаясь её страхом и гневом. Алфи наклонился к её уху и прошептал: «Мне нравится, что вы боитесь». Его губы коснулись её щеки, и, расслабив хватку, он попытался поцеловать её, но Нэтали, собравшись с силами, резко оттолкнула его.

— Отстаньте от меня, Альфред Эванс! — выкрикнула она, стараясь сохранить уверенность в голосе. — Я не хочу иметь с вами ничего общего и уж тем более не боюсь вас!

Алфи снова сделал шаг вперёд, и теперь он был так близко, что Нэтали чувствовала тепло его дыхания. В глубине души она понимала, что его решительность притягивают её как магнит. Всеми силами девушка старалась сопротивляться этому влечению. И если она поддастся, это может привести к последствиям, которые она не готова была принять. Алфи, не отрывая взгляда от её губ, гипнотизировал её своей дерзостью. Его желание поцеловать её росло с каждой секундой. В глазах мужчины можно было прочитать страсть, которая разгоралась внутри. Он мечтал, чтобы она раздвинула свои бёдра, позволяя ему войти и наслаждаться её стонами.

— Не врите мне, Нэтали, — прошептал он, наклонившись ближе к её уху. — Я вижу, как дрожат ваши руки. Вы боитесь меня, а это очень заводит.

Девушка, наблюдая за этим самовлюблённым мужчиной, почувствовала влечение к нему. Раньше она бы просто ушла или ответила на его провокации с холодной иронией. Но в этот раз что-то изменилось. Ей захотелось не просто уйти, а сыграть в его игру, но по своим правилам. Нэтали схватила его за рубашку и резко развернула, прижимая уже его к стене. Этот неожиданный поворот событий вызвал у Алфи дикий восторг. Её губы легонько коснулись его щеки и остановились в нескольких сантиметрах от губ. Алфи хотел обнять девушку, но Нэтали, схватив его руки, не позволила этого сделать. Она посмотрела ему в глаза, и в них отражался азарт, который когда-то её сильно раздражал. Теперь это чувство постепенно перерастало в нечто большее, вызывая у неё одновременно волнение и страх. Она стояла на краю пропасти, готовая прыгнуть в неизвестность. Прижав губы к его щеке, девушка неожиданно сделала нечто иное: вместо поцелуя она легонько дунула на его кожу и сделала шаг назад.

— Ничто в жизни не вызывает у меня такого сильного чувства, как отвращение к вам, — сказала она с вызовом, стараясь скрыть, как сильно её трясёт от противоречивых чувств.

Алфи лишь усмехнулся, не веря её словам.

— Вы такая сильная и независимая женщина, — сказал он, хватая её руку и притягивая к себе. Мужчина развернул её спиной к стене. — Я уверен, вам нравится, когда я прижимаю вас к стене и смотрю в ваши карие глаза. Вам нравится моя сила и напористость. Вы же тоже возбуждены от нашей близости, — продолжал он, не оставляя шанса на сомнения.

Нэтали оттолкнула его, но он лишь усмехнулся, наблюдая, как она сжимает кулаки. Девушка не могла поверить, что он посмел сделать такое замечание. Как он мог считать, что её привлекает его так называемая «сила» и «напористость»? Это было оскорбительно. Однако в его словах, в его прикосновении было нечто, что удерживало её на месте, и это злило ещё больше. Нэтали ненавидела свою реакцию, но, к сожалению, не могла это контролировать. Тело, казалось, само реагировало на его присутствие, в то время как разум пытался сопротивляться нахлынувшей волне противоречивых эмоций.

— Не путайте мою реакцию с вашими сексуальными фантазиями. Я ненавижу вас, как и всех мужчин, — прошипела Нэтали сквозь сжатые зубы. Её кулаки сжимались так, что казалось, ещё чуть-чуть — и она ударит его. Алфи засмеялся, его взгляд скользнул по её фигуре, и он заметил, как из-под топа начали выпирать её соски.

— Ваше тело говорит об обратном, Нэтали Миллер, — произнёс он с ухмылкой, указывая пальцем на её грудь. В ответ Нэтали быстро скрестила руки на груди, сделав шаг назад. — Ненависть и любовь часто идут рука об руку. Может, вы боитесь признать, что ваши чувства ко мне не так уж холодны? — продолжал он, делая шаг навстречу.

— Вы думаете, что вы такой особенный, Альфред Эванс? Вы просто ещё один жалкий и никчёмный мужчина, у которого нет ничего, кроме жажды власти и контроля над женщинами! — выпалила она, стоя на месте, когда он снова оказался близко.

Алфи медленно провёл рукой по щеке Нэтали, и в этот момент, не в силах больше сдерживать свои эмоции, она резко толкнула его к стене. В ответ он крепко обнял её, и она почувствовала, как её сердце забилось быстрее. В его объятиях она ощутила странное притяжение, которое заставляло её сомневаться в своих чувствах.

— Если вы думаете, что у меня не хватит сил вам сопротивляться, вы глубоко ошибаетесь, Альфред Эванс!

— Я никогда не ошибаюсь, — с ухмылкой ответил он, отпуская её из своих объятий, но не отступая ни на шаг. Нэтали не собиралась так просто поддаваться ему. Она схватилась руками за его воротник рубашки, и это движение вызвало у него неожиданное удовольствие. Он заметил, как её гнев и влечение переплетаются в один клубок, создавая напряжение между ними.

— Послушайте меня, я не хочу вас знать. Вы для меня никто, — заявила она. Девушка отпустила свои руки и положила их на его грудь, хотя должна была их убрать. Она пыталась сохранить свою независимость, но в то же время не могла отвести взгляд от его губ.

— У вас есть шанс узнать меня лучше, — ответил Алфи, вновь проводя своей рукой по её щеке, пытаясь стереть границы между ними. Затем он схватил её подбородок и поднёс свои губы к её губам. В этот момент он почувствовал сладкий и опьяняющий запах её парфюма. Это возбуждало мужчину. Алфи не хотел просто обладать ею; его желание заключалось в том, чтобы сломать её, покорить и заставить подчиниться. И, возможно, он уже добивался своего. По крайней мере, он надеялся на это.

— Можете сейчас начинать узнавать меня. Мои губы очень хотят вас, — произнёс он шёпотом. В его голосе звучала такая уверенность, что могла бы сбить с толку кого угодно. Нэтали быстро убрала свои руки, сделала шаг назад и скрестила их на груди, стараясь скрыть свои соски, которые предательски выдавали её.  

— Вы не заслуживаете моего внимания, — произнесла она, стараясь сохранить спокойствие в голосе.

— Время покажет, кто прав, — с ухмылкой ответил Алфи. Мужчина сделал шаг к ней и убрал её руки с груди. Она не могла сопротивляться, и он, казалось, наслаждался её беспомощностью. Он поднёс её руку к своим губам, коснувшись её кожи, а затем резко опустил и направился к выходу из помещения. Девушка, стоя в замешательстве, не знала, как отреагировать на его действия.

— Самовлюблённый болван, — крикнула ему вслед Нэтали.

Он остановился и, обернувшись, рассмеялся:

— Это лучший комплимент от вас, Нэтали Миллер, — произнёс он лёгким насмешливым тоном, прежде чем покинуть коридор, оставив её потрясённой стоять у стены. Алфи мысленно ликовал: «Один ноль, Нэтали Миллер!»

Нэтали попыталась собраться с мыслями, но в голове у неё царил хаос. Она поняла, что совершила ошибку, придя в этот бар. Теперь её единственным желанием было вернуться домой как можно скорее, уткнуться в подушку и забыть, что произошло. Ей хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть, ведь он был прав: как бы она ни сопротивлялась, её тело явно тянулось к этому мужчине. Каждый раз, когда она думала о нём, в груди разгоралось странное чувство, которое она не могла игнорировать. Она задумалась, возможно, причина её странных ощущений заключалась в недостатке секса или в слишком большом количестве новых знакомств, которые она точно не планировала пускать в свою жизнь. Нэтали отдышалась, поправила волосы и решила, что пора уходить.

Проходя мимо столика, где сидели оба мужчины, Нэтали не могла не заметить, как Алфи наблюдает за ней с хищной улыбкой. Он поднял свой стакан в её сторону, подмигнув с таким выражением, будто между ними только что был секс. На самом деле, Алфи пребывал в хорошем настроении и был рад тому, что его лучший друг привёл Нэтали на вечеринку. Он знал, что за маской недотроги, которую она надела, скрывается нечто гораздо более интересное. Алфи собирался срывать эту маску, шаг за шагом приближаясь к её настоящей сущности. Он ждал, что девушка сейчас попрощается и уйдёт. Это немного успокоило бы его, при условии, что Харли не поедет с ней.

Но Нэтали не собиралась так просто сдаваться. Она чувствовала, что должна наказать его за его провокации, установить чёткую границу, чтобы он не переходил эту жирную черту. Его ухмылка и пронзительный взгляд только подстегнули желание протестовать. Нэтали подошла к ним, и Харли встал, чтобы что-то сказать, но девушка резко обхватила его лицо руками, закрыла глаза и поцеловала мужчину в губы, прямо перед сидящим рядом Алфи Этот поцелуй был спонтанным, но в нём было столько эмоций, что сама Нэтали не могла поверить, что решилась на это. Харли обнял Нэтали за талию, не обращая внимания на гостей, и поддался этому поцелую, крепко прижимая её к себе.

Алфи, сидевший рядом, был в полном замешательстве от неожиданного поворота событий, которые разворачивались прямо на его глазах. Он сжал стакан в руках, но быстро расслабил руку. Его бесил тот факт, что его друг получает то, что он сам мог бы получить всего несколько минут назад. Он думал, как глупо поступил, решив играть по своим правилам вместо того, чтобы целовать её в коридоре. Мужчина недооценил Нэтали, её характер и умение вести игру. Алфи чувствовал, что всё происходящее — это своего рода месть за его собственные действия. Вместо того чтобы радоваться за друга или смеяться над ситуацией, он погрузился в мрачные мысли.

Воспоминания о том, как он однажды увидел свою бывшую с другим мужчиной, вновь захлестнули его. Это чувство потери и предательства вернулось с новой силой. Не в силах сдержать эмоции, Алфи отшвырнул стакан, не ожидая, что проявит такую силу. Стакан с глухим стуком упал на пол и разбился.

Этот звук заставил парочку остановиться. Нэтали открыла глаза и увидела удивлённый взгляд Харли, лицо которого покрылось румянцем. Он был потрясён её поступком. Девушка краем глаза посмотрела на пол и заметила разбитый стакан, а также Алфи, который уже не сидел, а стоял и извинялся перед официантом, явно смущённый своим поведением.

Нэтали почувствовала, как руки Харли крепко обнимали её, и ей стало не по себе. Она осознала, что ситуация вышла из-под контроля, и решила, что нужно как-то заканчивать этот спектакль:

— С днём рождения, Харли! — быстро проговорила она, убирая его руки с талии, и быстро направилась к выходу, оставив мужчину стоять в шоковом состоянии.

Бармен налил новый стакан виски для Алфи. Рядом уже сел Артур, который делился своими мыслями о том, как здорово, что Харли наконец-то нашёл себе девушку. Он считал, что поцелуй между ними стал кульминацией этой скучной вечеринки. Алфи, однако, не разделял его восторга. Он сделал глоток виски, не отрывая взгляда от двери, через которую только что вышла Нэтали. Он думал, как девушка стала для него самой желанной добычей в этой игре, которую мужчина намеревался выиграть любой ценой. Она была для него как заветная игрушка, которую Алфи собирался заполучить, несмотря на все преграды.

Нэтали в это время, стараясь не оглядываться, шла вперёд. Она почувствовала в себе силу и уверенность, которые позволили ей бросить вызов несдержанному Алфи Эвансу. Но вместо ожидаемой победы над ним Нэтали оказалась в водовороте странных чувств и неразберихи в своей голове. Она пыталась забыть о случившемся и даже не хотела думать о поцелуе с Харли. Как его губы касались её, как его язык исследовал каждый уголок её рта, оставляя после себя сладкий аромат его парфюма. Это было слишком, и она не могла с этим смириться. С каждым шагом Нэтали ускоряла шаги, желая сбежать от своих собственных чувств. Она тёрла лицо руками, ругая себя за то, что позволила всему этому произойти. Как только она вышла на улицу, её охватило чувство облегчения. Она надеялась, что больше не встретит этих мужчин в своей жизни. Но как только она захотела перебежать дорогу, её руку схватил Харли.

— Нэтали, остановись! — прокричал он, и в его глазах читалась обеспокоенность, даже испуг. Этот крик вернул Нэтали из её странного состояния, но она не хотела видеть его, не желала никакого общения.

— Харли, послушай! — произнесла она, стараясь сохранить спокойствие, но её голос дрожал от эмоций. — Отставь меня в покое! Не ищи меня! Не присылай мне цветы. Меня от всего тошнит. Даже от тебя. Я вас всех ненавижу!

Слова вырвались из неё, словно поток, полный гнева и боли. Она чувствовала, как её внутренний мир рушится, и это вызывало в ней желание разрушать всё вокруг. Она вспомнила, как раньше жила спокойно, без лишних переживаний, и не могла понять, зачем она вообще согласилась познакомиться с Харли. Её слова сыпались, как из рога изобилия, полные ярости и отчаяния.

— Вы привыкли брать своё, чувствуете власть над женщинами, да будьте прокляты! И ты будь проклят в тот день, когда я согласилась на это знакомство! — её голос звучал всё громче, привлекая внимание прохожих.

Нэтали замолчала. Гнев переполнял её. Она вырвала свою руку и ускорила свои шаги. Харли попытался её догнать, но девушка обернулась и закричала на всю улицу:

— Отстань от меня!

Харли остановился, не в силах больше преследовать её. Он чувствовал, как внутри него нарастает неуверенность, и не понимал, что именно стало причиной её резкой смены настроения. Мысли путались, и он решил, что лучше всего будет дать ей время остыть. Возможно, когда она успокоится, у них появится шанс наладить контакт. Он провёл рукой по своим губам, вспоминая, как её губы касались его.

Мужчина смотрел, как фигура девушки исчезает за углом. Он чувствовал, что эта загадочная особа пробуждает в нём чувства, которые он никогда раньше не испытывал.

«Ты будешь моей!» — произнёс он про себя и направился в бар, чтобы попытаться заглушить свои эмоции.

Сев на барный стул, он залпом выпил стакан виски, не обращая внимания на шёпот гостей вокруг. Бармен, видя его состояние, без лишних слов поставил перед ним ещё один стакан. Харли снова выпил его быстро, чувствуя, как алкоголь постепенно смягчает его переживания. В то время как он погружался в свои мысли, его друг Алфи сидел за столом неподалеку. Он ковырял вилкой свою говядину, которую заказал, пока Харли разбирался с Нэтали на улице. Он отпил глоток скотча и смотрел на поникшего друга, пытаясь успокоить себя мыслью, что между Харли и Нэтали не всё так гладко, и он точно будет первым, кто трахнет непокорную Миллер.

Алфи залпом выпил стакан скотча и стал флиртовать с женщиной, которая весь вечер улыбалась ему.

Еще почитать:
Глава 11
Глава 1.
Мы из 2090
Как мы изменили закон природы
Глава 4. Волк. 
Анастасия Гуторова

Начинающий автор. Еще будучи маленькой девочкой, я любила погружаться в мир своих вымышленных героев. Все их переживания и мысли, я записывала в свои тонкие тетради. Со временем их становилось большое количество. Многие так и живут в тени бумаги.
Внешняя ссылк на социальную сеть Litnet


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть