Вдруг по земле двинулась волна нарастающих кристаллов, все ближе приближаясь к Кэзуки.
—Звуковой вихрь! — уверенно воскликнул он, испуская во все стороны вибрацию.
Всю поляну охватил грохот. Спустя мгновенье в небо взмыли птицы, а среди деревьев испуганно забегали животные. Вихрю удалось пробить кристаллы и снести Мизуки с ног.
—А! Что это такое?! – испуганно закричала Акемия, вскочив с футона.
Выбежав на улицу, она узрела разруху. Деревья покосились, земля в разломах и Мизуки, выбирающаяся из завалов.
«Что происходит? Это точно тренировка?», — вздрагивая подумала она, заметив на Мизуки кровь. «Ранена?!».
—Я покажу вам, на что я способен. Грозовой погром! – яростно воскликнул Кэзуки, создавая яркие вспышки вокруг себя.
Подготовив заклинание, он направил разряд в Мизуки. С огромной скоростью, проносившиеся разряды разрушали оставшиеся кристаллы, частично отражаясь и поражая лес.
—Зеркальный щит! – воскликнула она, в последнее мгновенье возведя щит.
«Он потерял контроль. Это зашло слишком далеко. Акемия?!», — испуганно подумала Мизуки, наблюдая за тем, как отраженные разряды направились в ее сторону.
«Что? Нет!», — растеряно подумал он, в последнее мгновение создав под Акемией яму.
Узрев перед собой разряд, она вдруг почувствовала пустоту под ногами. Подпалив волосы и свалившись в яму, Акемия находилась в недоумении от происходящего. Тем временем, молния, попавшая в хижину, успешно отразилась, благодаря защитному заклинанию Мизуки.
«Да что происходит?!», — подумала Акемия, дрожа от страха.
—Пора с этим покончить. Темный кристалл, предоставь мне знания, невиданные миру. Антимагия! – из последних сил воскликнула Мизуки, создав перед собой кристалл, словно бездну.
Неожиданно по поляне прошлась темная волна, поглотившая магию. Прервав заклинание, Кэзуки все-таки пришел в себя.
—Госпожа Мизуки! – растерянно воскликнул он, направившись к ней со всех ног.
—Ах, — усиленно прокряхтела Акемия, выбираясь из ямы.
—Ты прошел испытание. Поздравляю, — обессиленно сказала она, еле держась на ногах.
—Простите! — жалобно воскликнул Кэзуки, смотря на ее окровавленные доспехи и свои опаленные руки.
В то же время Акемия носилась по хижине, пытаясь найти целебные зелья.
—Госпожа же вчера приготовила их. Где же они. Неужели она их отдала? – взволнованно пробубнила Акемия, рыская в ящиках. —Неужели ничего нет? – разочарованно добавила она, с накатившими слезами.
Спустя мгновенье из леса появился незнакомец в мантии и маске. Осмотрев поляну, он поспешил к дуэлянтам.
—Антидот, исцеляющее заклятие, — сказал незнакомец, осматривая Мизуки.
—Кто вы? – ошеломленно спросил Кэзуки, переводя дыхание.
—Ночное забвение, — сказал незнакомец, погрузив Кэзуки в глубокий сон. —Простите меня, госпожа, — добавил он, приходящей в себя Мизуки.
—Что ты здесь делаешь? Уходи. Я справлюсь, — ответила она, ощущая облегчение.
—Госпожа, Вы истощенны. Вам надо отдохнуть, — сказал незнакомец, наблюдая за затягивающимися ранами.
—Спасибо за заботу, но я справлюсь, — сдержанно ответила Мизуки, взглянув на спящего Кэзуки. —Он показал, на что способен, но это не предел, — дополнила она, осматривая поляну.
Промолчав, незнакомец исчез так же загадочно, как и появился.
—Госпожа Мизуки, вы в порядке! – радостно воскликнула Акемия, направляясь к ней со всех ног.
—Верно, — хихикая ответила Мизуки.
—Господин Кэзуки?! – испуганно воскликнула она, дополнив: —Ваши раны.
—Он спит. Через несколько минут очнется, что касается меня, то, я в порядке. Мне еще нужно привести в порядок поляну. Поешьте и я отправлю Вас в Ридзу. Думаю, до заката вернуться успеете.
—Госпожа, вы ранены. Вам следует отдохнуть, — обеспокоенно сказала Акемия.
—Все в порядке, я о себе позабочусь, — ответила она, смотря на просыпающегося Кэзуки.
—Что случилось?
—Видимо кто-то перетрудился. Поешь, а потом я отправлю вас в Ридзу, — ответила Мизуки, приступив к восстановлению ландшафта.
«Прости, ты не должна была этого видеть, да и это не должно было заходить так далеко», — огорченно подумала Мизуки, взглянув на испуганную Акемию.
—Все в порядке? Ты не ранена? – обеспокоенно спросил Кэзуки.
—Все хорошо, благодаря вам. Ваши руки!
—Ничего страшного, пройдет, — смущенно ответил он.
—Пойду приготовлю завтрак и поищу кристальные лоскуты, — сказала Акемия, спешно направившись в хижину.
—Иди помоги ей, все равно ты без магии на какое-то время, — сказала Мизуки, провожая Акемию взглядом.
Вернувшись в хижину, Кэзуки застал небольшой беспорядок.
—Простите, я сейчас все приберу! – взволнованно воскликнула Акемия, раскладывая все по своим местам.
—Займись завтраком, а я приберусь, — сказал Кэзуки, забирая у нее ящик.
—Хорошо, — смущенно ответила она, осматривая содержимое бочек.