Пахло маслом и свежеиспеченными булочками. Звукоизоляция этого здания была превосходной и мне, практически, было не слышно музыки с улицы. Но я все равно, поднимаясь по лестнице, постоянно озиралась по сторонам и переступала с дощечки на дощечку, буквально на цыпочках.
На втором этаже была лишь одна комната. Та, в которой и сидел Трай. Нас отделяла лишь одна дверь. Такая светлая, с узорами. Я стояла и рассматривала ее, вместо того, чтобы войти внутрь. Искала любую причину, чтобы оттянуть этот момент.
Может Джереми был прав? Никакая я не убийца.
И отнимать эту славу у Билли не стоило?
— А вот и ты!
Трай Берри не стал ждать, пока я решусь, и сам открыл дверь, протянув меня внутрь. Видимо, считал минуты, когда я должна была дойти наверх. От него уже в дверях исходил знакомый запах гари и характерной вони, которую он тщетно пытался скрыть дешевым парфюмом.
Такой же запах, что я чувствовала тогда в центре.
Комната была светлой, уютной. Даже оживленной. В ней явно кто-то жил. Скорее всего, это был пекарь. Я лишь надеялась, что Трай его просто выгнал гулять на улицу. А сам занял самое лучшее наблюдательное место.
— Да, в платье ты выглядишь намного красивее, — сказал он, подходя поближе. Теперь его запах ощущался еще больше. Но кривить лицом мне нельзя было. Поэтому я просто закрыла глаза.
— Думаю без него тебе будет еще лучше, — сказал Трай и я ощутила, как он принялся расстёгивать на мне пуговицы.