— Я думаю, мы все готовы. Барбара и Шерон хотят уехать из города, повидаться с родными. Остальные изъявили желание остаться после взрыва, — сказал Аарон.
— Понимаю, — ответил Билли, — Нам надо их просто отвлечь. Чтобы ничто не отвлекало от праздника. Когда КПП и церковь будут взорваны, дело останется за малым. Мои ребята уже будут ждать у границы.
— А кто будет класть наряды? – спросил Зейн.
— Я сам могу, — ответил ему Билли.
— Ну уж нет, чувак. Ты командир. А командиры — командуют, а не делают, — съязвил Зейн. Прямо как Робби когда-то, — я пойду.
— Я с тобой, — отозвался также Ник.
— Я бы тебе тоже помог, — прохрипел Джереми, — но ты такой худой, что не дотащишь меня.
Зейн тут же принялся его щекотать. А Джер — отбиваться. Парни согласились на авантюру Зейна и Ника. И, не обращая внимания на их детские шалости, продолжили строить план.
— Барбара и Шерон, — продолжил Билли, — вас я отведу тогда подальше от города. Практически в поле — там сейчас стоит моя машина. Будете сидеть в ней вместе с Джереми и Джейсоном, пока мы вас не заберем. Чтобы, не дай бог волна взрыва не накрыла вас.
Девочки закивали.
— Остальные, Джози, Труди и Лав, будут отвлекать солдат, как могут, на празднике.
— Отвлекать? Нам что их, соблазнять придется? – спросила Джози. Отчего Шерон аж поморщилась.
— Да они от одного твоего взгляда в обморок упадут! – пошутила Барбара и рассмешила рядом сидящую Труди.