Содержание

(*)

– Рада видеть тебя, сестра! – я лукавлю. Конечно, Идия – одна из морских моих сестёр, далеко не то существо, которое мне хочется видеть. Но она живёт и правит водами, где вечные войны – то сухопутные сунутся, то болотники полезут земли наши занимать, так что её появление в моих водах, в водах гиблых, от взора Сигера затаённых, меня должно радовать.

            Одно только мне не нравится и тревожит – в своё время я сама Идию от отца своего – Морского Царя – отодвинула. Мы тогда были одинаковыми – что я, что Сигер, передвигали братьев и сестёр кого в ссылку, кого в опалу, кого и дальше – вплоть до пены морской. Много нас было у Морского Царя, а трон его был один. И мы с Сигером тогда вроде бы к одной цели шли, понимая, что однажды друг против друга повернём.

            Ну вот, повернули. И теперь ему приходится встретиться с тенями своего же изгнания, с предателями, что не желают называть меня законной Морской Царицей, и мне такое же предстоит проходить ещё много раз. Тени у нас одинаковые. Кто из братьев и сестёр поумнее, те затаились, ждут когда кончится наше противостояние, а там уже наступить на горло гордости можно и присягнут тому кто останется. Те же, что поглупее, спешат выбрать сторону, да категорично спешат. Ко мне прибывают лично мало – воды у меня страшные, чёрные, круговороты тут для сухопутных кораблей не просто так возникают, тут и на дне неспокойно, но ничего, на том и строю расчёт – Сигер не сунется.

            Те же из наших братьев и сестёр что подревнее – едва ли знают о нашей битве. Живут где-то там, вдали, да едва шевелятся – века берут своё, ленью наливают былое могущество.

            А те что честны да воинственны, такие как Идия… что ж, те меня удивляют. Лично я полагала, что Идия явится к Сигеру.

– И я приветствую тебя, – у Идии худое лицо, острые черты. Я не знаю, кто её мать, но по слухам – одна из пленниц болотных вод, спрашивать я не буду. Но поверить могу – у наших, чистокровных, такая острота черт и резкость характера редки.

            Наша встреча лишена тепла. Идия знает, что я способствовала её отдалению в далёкие воды, подальше от отца. Я же уже даже не помню чего я там такого ему сплела, что он на это решился – все они перемешались в моих днях – братья, сёстры…

– Здесь, уважаемая царевна, принято добавлять «царица»,  – преданный мне Ромул не выдерживает непочтения. Что ему-то? он знает лишь какую-то, самую малую и жалкую часть правды обо мне.  Он не знает что я за царевна была.

            У Идии глаза сверкают от удивления и даже ярости, но это лишь мгновение, покой воды находит на её лицо, стягивает…

– Я приношу извинения…царица, – наконец выдыхает она, и я тоже едва заметно выдыхаю. Что ж, по крайней мере, главное обозначено сразу: она меня царицей признаёт.

            А дальше уж как-нибудь выплывем, дай только срок!

– Спасибо, Ромул, – я киваю преданному другу, последовавшему за мной одним из первых, прямо от дворца Морского Царя, не пожелавшего смириться с моим братом, не предавший память моего отца даже в обмен на место советника, – можешь идти.

            Он кивает, тотчас исчезает за моим троном тенью, выскальзывает в почти незаметную дверь, мы с сестрой остаёмся одни.

– Значит – правда? – спрашивает Идия, и много в этом вопросе скрыто.

            Что, интересно, она хочет знать? Правда ли, что я пошла против родного брата? Да, правда, но братом его можно ли счесть после того, что он убил нашего отца и царя, став одновременно отцеубийцей и цареубийцей?

            Правда ли то, что я пойду до конца? Так то очевидно.

            Правда ли…что такое правда?

– Зачем ты прибыла, Идия? – я царица и имею право на любой вопрос.

            Идия молчит, кажется, и ей нелегко говорить, а может быть, она впервые задумалась?  Нет, конечно же нет, путь сюда опасен, и идти для того, чтобы просто посмотреть – безумие! Она точно знает, зачем пришла, но не может решиться.

– Сигер не предлагал перемирия? – спрашивает она, решившись.

            Я смеюсь. Я не издеваюсь, мне действительно смешно.

– Ты полагаешь, сестра, что я пойду на перемирие? Он убил нашего отца, нашего Царя, он заточил в плен нашу сестру Алану, он не защитил наших сокровищниц от вторжения сухопутных…

            Я могу продолжать, но под взглядом Идии не хочу. Усталый у неё взгляд.

– А я слышала всё то же о тебе, — замечает она. – Особенно про сокровищницу. Говорят, ты её выдала.

            Говорят? Верно говорят! Народ должен видеть, что его Царь слаб! не может он защитить свои же земли, а я смогу. Народу нужно показать жестокость по отношению к врагу. Восхитить народ кровью…

            Моё море давно хочет этого. Оно хочет войны, хочет обрушиться штормом, пройти небывалой стихией, сотрясая всё до самого дна, чтобы не было ни у кого сомнений – вот она, власть!

– За такие обвинения можно и в заточение попасть, – напоминаю я спокойно и поднимаюсь со своего почти-трона. Да, почти. Тут нет условий для царственной жизни, и вместо трона у меня глубокое, обшитое старыми отломами речных тканей и жемчугами кресло. Не трон, нет, и сидеть на нём, откровенно говоря, неудобно.

            Я приближаюсь к сестре. Она выше меня на голову и старше на полтора века. У неё руки по локоть в крови наших врагов, но, удивительное дело, на сердце нет ненависти. Она просто не считает себя убийцей или стихией, она считает себя верной слугой трона и Морского Царства.

– Но я дам тебе шанс, – продолжаю я, – не на извинение, нет, мне оно не нужно. Я даю тебе шанс сказать, зачем ты пришла ко мне.

            Идия кивает, хорошо, она скажет.

– Пришла служить тебе, – говорит она, – Царица.

            Я с трудом успеваю сдержать улыбку. Это хорошая весть. За Идией закреплены штормовые воды, место поганое, страшное, но хорошее в плане союза.

– И почему, скажи мне, я должна тебе верить? – я мучаю её. я знаю эту натуру и вижу сейчас её отчётливо. Она должна служить Царю. Или Царице. Она не может жить в заточении или в отдалении от трона, без приказов и власти. Странное она море – море обычно свободное, а эта рвётся под власть!

            Идия не ожидает этого и вздрагивает, с удивлением глядя на меня. она явно полагала что всё будет проще.

– Не сочти за грубость, – продолжаю я, – но как я могу тебе верить? Сигер разве не выходил на тебя?

            Я не знаю этого наверняка, но я бы на его месте поступила также. больше всего я боюсь сейчас наткнуться на удивлённое:

– Сигер? Нет…

            Но я попадаю. Всё-таки то, что мы с Сигером идём от каких-то смежных морей, иногда здорово играет нам на руку.

– Я не приняла его предложения, – объясняет Идия и глаза её снова сверкают, – его море…отравлено. Он убил Отца. Он убил Царя. Он не может занять его трон! Морское Царство не потерпит такого кощунства.

– Как видим – терпит, – вздыхаю я. Мой вздох непритворен. Все говорят шёпотом или в голос, что Сигер убил отца и Царя, и что? Кто поднялся за мною, оторвавшись от него? много, если говорить о Морском Царстве, и мало, если говорить о чести.

            Мне хотелось верить своим грёзам: народ сам свергает Сигера, сносит его гневной волной, а затем призывает на трон меня, но я не живу в грёзах, я живу в реальности, где у каждого есть своё место и дом, и положение, и мало кто захочет ради чести или совести пойти, чтобы лишиться этого.

            Во-первых, не все поверят в мою победу. Война – это всегда противостояние сил и разумов, хитрости и подлости.

            Во-вторых, не все поверят в преступление Сигера. Куда удобнее и безопаснее отделаться незнанием того как оно было на самом деле.

            Идия мрачно качает головой:

– Я не приняла его предложения. Я отреклась от него, сказала, что отправлюсь к тебе, к своей сестре и буду служить ей.

            Я усмехаюсь – как хочется мне увидеть лицо Сигера! Он полагал, что Идия, как и многие, кого я когда-то отдалила, легко переметнутся на его сторону, ан нет, не угадал. Его преступление покрывает моё полностью.

– Благодарю, сестра, – я киваю.

– Я сказала, – продолжает Идия, – что ты не окажешься большим чудовищем чем он, но если это так, если это всё же так, я не стану служить и тебе.

            Очень надеюсь, что в лице я не поменялась. Тяжело иметь дело с честными людьми! Ну почему она просто не могла сказать, что уходит ко мне на службу?

– И кому ты пойдёшь служить тогда? – я беру себя в руки.

– Народу, – отвечает Идия.

            Мне смешно, я с трудом сдерживаю смех, но всё-таки сдерживаю. О, Океан, слышишь ли ты это? Моя бедная сестра убивала врагов Моря, живёт уже не одну сотню лет, и всё ещё верит в невероятное: в служение самому народу?

            Как же ответить? Сказать, что я не чудовище? Это самоунижение. И потом, кто она такая, чтобы я перед нею оправдывалась?

            Сказать, что Сигер чудовище? А то мы не знаем.

            Высмеять? Нет, не стоит. Впрочем, ответ тут может быть только один:

– Дорогая сестра, ты можешь находиться в моих владениях столько, сколько захочешь, но я не собираюсь выслушивать от тебя подобные речи. Ты здесь гостья, а не советница. Я тебя не стану уговаривать прибиться ко мне.

            Вот так-то, не так уж ты мне и нужна, Идия! И это для тебя оскорбление. Сигер хотел тебя привлечь на свою сторону, а я не хочу. Поняла? Докажи-ка, милая сестрица, что ты мне нужна!

– Я согласна, – торопится Идия. Самой по себе ей быть невыносимо и в её глазах я меньшее чудовище, чем Сигер. – Я присягаю тебе, царица!

            Она падает на колени так быстро, что я даже теряюсь на миг.

– Мои воды – твои воды, мои силы – твои силы, моё море – твоё, – Идия спешит. Она хочет служить, потому что быть одной ей тяжко, самой решить о том, что делать, не примыкая к кому-то из нас невозможно.

            И я поднимаю её с колен. Я добрая сестра, я прощаю её грубые слова.

– Рада тебе, Идия!

***

– Мой Царь, – тень появляется быстро и легко, вырастает в человека. Магия воды – самая древняя сила. Сухопутные душонки не просто так почитали море первым божеством.

– Какие вести? – я улыбаюсь преданному другу и порядочной сволочи в одном лице. Таких вообще стало удивительно много вокруг меня, и с каждым приходится держать ухо востро. Зазеваешься – предадут. Но вот одного не понимаю: неужели в море всегда было столько предателей? Или они идут на запах грядущей крови?

            Может быть, этих мерзавцев всегда было много, просто напряжение, идущее по водам, гонит их наружу, осмотреться да приобщиться?

            Вместо ответа свёрток. Нехорошо. Устный ответ не подбить к делу, не обнаружить уликой, а от свёртка может быть и копия, и почти наверняка она есть. Но пока не буду возмущаться, пока я буду терпелив.

            Так, что там? Идия добралась-таки до сестрицы. И как она это сделала, спрашивается? Мои люди не смогли – водоворот кольцами обвивает гиблые воды, в которые заплыла от меня моя сестра и где основала свой дворец.

            Идия принята на службу Эвой. Что ж, удачи, прекрасные дамы! Сколько Идия продержалась бы в честных условиях подле Эвы? Со всеми своими убеждениями чести и праведности, которая удивительным образом сочетается в ней с жестокостью и умением лить кровь врагов.

            Впрочем, может быть за счёт того, что «врагов» она и держится? Трон приказывает ей убивать врагов и она убивает, без малейшего угрызения совести.

            Ладно, плевать на Идию, тут куда важнее то, что её прибытие и служба дают мне. Разумеется, гиблые воды Идии и Эвы соединятся в единую мощь. Это плохо. они будут владеть куском восточных вод, а на востоке простираются богатые земли. Что хуже – у Идии есть отряды, собранные из таких же как она, которым только бы служить во имя трона, моря и Царя! Либо Царицы.

            Отряд небольшой, но это уже заметное усложнение – весь этот отряд обучен в битвах, в то время как у меня далеко не все солдаты хотя бы нюхали битву. Надеяться на бунт в отряде бесполезно – они за Идией идут и пойдут хоть в пасть Океана.

            И это, признаться, наводит меня на одну из идей.

            Все слышали, что Идия отказывается служить мне и пойдёт служить Эве, и если та окажется ещё большим чудовищем, то Эва пойдёт собирать честный народ. глупое выступление от резкой на слова сестры, и прекрасный повод!

            Как отреагируют люди её отряда, узнав, что их предводительница, любимая и дорогая, за которой они шли куда угодно с большой охотой, мертва? Более  того – убита, а не сошла в тоске на морскую пену?

            Как отреагирует народ, что слышал признание Идии при дворе Сигера? Да, он отреагирует одинаковым пониманием: Эва убила Идию, сестру.

            Почему? Потому что та вывела её на чистую воду и поняла, что именно Эва выдала одну из сокровищниц Морского Царства сухопутным душонкам. И не просто поняла, но пожелала придать это огласке и бросила обвинения Эве в лицо, и та, испугавшись, убила её!

            Да, красивая складывается картинка, замечательная, и от того ещё более прекрасная, что никто не будет разбираться что там произошло в гиблых водах, уж если тут, у самого Дворца не стали разбираться и притихли, то там, вдали от Дворца, в месте, где заворачиваются штормы…

            Но провернуть всё это надлежит с большой осторожностью, а потому здесь нужна подробная инструкция.

– Ромул, – моё настроение улучшается, – для тебя есть очень сложная, но крайне важная работа.

– я готов, мой Царь, – отзывается он.

***

            Это шутка. Нет, это какая-то наглая ложь. Нет, это… всё что угодно, но только не правда! Как хотите называйте, клеймите чем хотите, но этого не может быть.

            Она прибыла только вчера, только вечером договорились мы о службе и весело отужинали, вспоминая истории из нашего, такого разного детства: ей довелось родиться в годы войны суши и воды, а мне уже в мирное время. Но у неё были истории, полные веселья, в запасе, и мы смеялись, а теперь она лежит мёртвая, готовая распасться на морскую пену.

            Убили. Идию убили в моих водах. Кто-то из тех, кто улыбается мне, кивает мне головой и называет меня Царицей.

            Ия  могу перевернуть всё море вверх дном, но уже не верну сестру – её море угасло! А ведь только несколько часов назад я почувствовала к ней настоящую симпатию, которую уже никогда не верну.

            Идия, моя Идия.

– Царица…– Ромул растерянно смотрит на меня, он напуган, бедный верный друг наверняка пришёл к такому же выводу что и я: это кто-то из своих.

– Не бойся, – велю я и опускаюсь перед телом сестры на колени. Она уже тает, плоть её податлива под моими руками, ещё несколько минут, может быть, четверть часа, и она истает окончательно. Её срок ещё был далёк и потому она держится в целости.

            Покой смерти на острых чертах. Идия, моя сестра!

            Я смотрю на её покой и во мне кипит море. Гневом и кровью. Я ненавижу её за то, что она не перехитрила смерть, когда мне были нужны её силы и поддержка. Но ещё больше я ненавижу того, кто это сделал.

            Море кипит, требует затопить всё вокруг, чтобы успокоиться. Я с трудом встаю.

– Ромул, немедленно найди мне того, кто это сделал! – мой голос хрипит и срывается, я не могу отвести взгляда от сходящей в пену Идии. Вот кончики пальцев её размякают, плещут белой массой…

            Я уничтожу того, кто убил её. я заставлю его пережить весь ужас смерти. пусть море кровит. Неужели Сигер дотянулся до меня и сюда? Неужели послал своих людей?

– Царица, вам лучше прилечь, – шепотом советует Ромул и я, конечно, срываюсь на него:

– Тебе что велено делать? Почему ты ещё здесь?

            Он торопливо сбегает от меня, от моря, что пульсирует на кончиках моих пальцев, бьётся жизнью во всём моём теле, сдавливает горло.

            Идии больше нет. Идия отправилась мне помогать и нашла только гибель. Какая-то сволочь убила её, и это значит только одно: я слишком долгот была мягкой и доброй, слишком долго я выжидала, собирая союзников, а надо было выдвигаться!

            Надо было, во имя Океана!

            Идия плавится за моей спиной, распадается медленно, но верно и я отворачиваюсь, закрываю лицо руками, чтобы не видеть.

            Тот, кто это сделал, познает ужас смерти перед покоем, клянусь морем! И Сигер, пославший этого человека, тоже. Сначала отец, теперь сестра. Кого он выберет следующим?

            К слову, это прекрасная речь для народа. взгляните, мол, кем стал ваш царь и наш враг. Он убивает родных, и море не ранит его за это. Он не имеет сострадания к близким, и готов идти до конца ради трона. А между тем, разве может он защитить Царство хотя бы от сухопутных, что тянут руки к нашим сокровищам?

            Идия… бедная моя сестра, ты хотела служить мне жизнью, но теперь можешь служить только смертью. Это менее почётно, но всё же служба. И я прощаю тебе твою смерть за это.

***

– Сначала она обвиняет меня в гибели нашего отца и нашего Царя, потом открыто бросает мне вызов, называя меня безумцем, тираном, преступником, а затем уходит в гиблые воды. Спрашивается – зачем? Она собирает там армию, чтобы пойти на нас. она принимает в свои ряды таких же отступников как она сама и не идёт на переговоры! – мой голос полон праведного возмущения. Да, люди должны знать, что я возмущён своей сестрой, её делами, и вообще – призываю судить её по всей строгости наших законов.

            Люди переглядываются, не знают как реагировать. Они далеко от гиблых вод, Эва тоже далека от них. А я тут, я рядом и мои слова им лучше принять за истину.

– Помимо этого, моя сестра вступает в сговор с сухопутными, выдаёт им нашу сокровищницу!

            Народ перешептывается, а я продолжаю своё:

– И теперь самое страшное. Нашу сестру, заблудшую сестру Идию, что была введена в заблуждение, она принудила отказаться от службы у меня. помните ли вы ее выступление здесь и отречение?

            Да, такое забудешь! Но ничего – я хороший царь, я делюсь своим возмущением, своим провалом, превращая его в триумф.

– И после того, как Идия вернулась к Эве, после того, как присягнула ей… о, Эва долго не умеет обманывать. Вскоре Идия поняла, что её предали, запутали, затянули в ложь. Эва показала ей себя, и когда Идия захотела её оставить…

            Да, в моём изложении всё это выглядит только так и не иначе. Это Эва убила Идию, ведь та обнаружила, что Эва – чудовище и поспешила уйти от неё, да только та её не отпустила, желая прибрать к рукам её воды.

– Но даже сейчас я готов простить мою мятежную сестру! – самое главное – потрясти их. Я уже понял, народ любит зрелище. – я готов позволить ей предстать перед судом и объяснить свои действия. Кто знает, может быть, моя сестра помешалась или была введена в заблуждение? И суд этот будет справедливым…

            Они любят это. Они шумят, предвкушая захват моей сестры и суд. Они понимают, что их ждёт зрелище.

            Какое-то время я колебался, отдавая приказ по поводу Идии. Но сейчас вижу – её имя и после смерти славно мне служит, и именно её именем я придавлю, наконец, Эву, и сведу её в пену морскую.

– Мы должны выяснить правду! Мы должны добиться правосудия! Мы должны привести мою сестру на суд…

            Они согласны. Они смешно согласны с моей речью, и ещё – возмущены. Жаль, правда, я не могу понять что их больше задевает: мятеж против трона, сокровищница или убийство? Какое обвинение глушит их сильнее?

            Но ничего, Эве недолго осталось – моё внутреннее море верит в это.

(*)

Больше историй о Морском Царстве в рассказах  «О почтении», «Без жалости», «Чудовище», «О спасении»,  «Об одном колдовстве», «Смута»,  «Первый шаг»,  «Пена расходится морем», «О недоверии», «О болезни» , «Чёрные волны» ,«О новых мерах» , «Море не плачет» и «Несговорчивые». Вселенная Морского Царства задумана мною как короткая история об одной недружной семейке…

Еще почитать:
Горький праздник
Беседа о предназначении людей.
Роман Кузнецов
Обряд.
Анатолий Долгошей
Калабадка (книга «Русские пазлы»)
24.11.2024
Anna Raven


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть