Уходящие в вечность

Прочитали 1130

 ЧАСТЬ 1

                1

     На севере от Италии, на правом берегу Рейна расположена местность, поросшая лесами, где много топких непроходимых болот. О ней существуют различные легенды. Считалось, что здесь живут злые духи лесов и болот, поэтому чужестранцы боялись ступать на эту землю. Кто знает, что может случиться здесь с непрошенным гостем? Но кто не верил в глупые предрассудки, так это местные жители — племена хаттов и другие германские племена. Для них каждая рощица в лесу была родным домом, а духи были добрыми покровителями, оберегавшими от разных напастей. Они верили в волшебную силу деревьев, которые черпали эту силу из недр Фрии, матери-земли. Хатты устраивали в честь нее веселые празднества. В честь Фрии, своей заступницы и покровительницы. Они с благодарностью брали дары природы, принося богам щедрые жертвы, чтобы Фрия послала богатый урожай, сохранила поголовье скота от болезней. Только местные жители могли восхищаться строгой красотой густого леса, которая пугала чужеземцев. Только местные жители могли любить эту таинственность болот. Здесь все было знакомо. Только человек, родившейся на этой земле, мог все понять. Это чувство благоговейного ужаса, которое испытываешь при виде обрядов таинственных и устрашающих жриц Фрии, чувство благодарности богам за хороший урожай, чувство любви к своей земле, к своему народу, наконец. Но тот, кто не родился в этих местах, по-своему прекрасных, не поймет всего этого.
    Но какие бы ужасы не плели суеверные люди про лесных духов, про устрашающую силу здешних болот, не смотря на все страхи и кошмары, в самой чаще таинственного леса находилась одиноко стоящая хижина. Она появилась здесь недавно, и местные жители только дивились этому. Как осмелилась эта чужеземка нарушить покой погребенных много лет назад праотцов, где их души и по сей день обитали в лесах? Как она посмела тревожить великую Фрию своим присутствием? И как у нее хватило мужества, чтобы поселиться в этом лесу, где местные духи будут враждебно к ней относиться? Этого германцы не могли понять, но и мешать непрошенной гостье не стали. Пусть поживет здесь, пока, в конце концов, она не сделала нам ничего дурного. Так кто же поселился в этой одинокой хижине? Эта смелая чужеземка, дерзнувшая нарушить покой духов? Может быть она колдунья, поселившаяся в этой хижине, чтобы насылать порчу на добрых людей? Кто эта загадочная гостья? И германцы все-таки увидели ее. Это была обыкновенная девушка, лет 20 на вид. Природа одарила ее красотой. Карие глаза, прямой нос, чувственные губы, правильные черты, длинные черные волосы, которые она обычно подвязывала красной лентой. У нее была удивительно белая кожа, да и сложена незнакомка была, как статуя Афродиты, чьи формы и линии поражают своей изящностью. Одевалась она всегда в длинное платье из грубой ткани, наподобие таких, какие носили германские женщины. Для них эта незнакомка казалась воплощением самой лесной нимфы. Но близко подходить к ее жилищу они боялись, поэтому решили лишь следить за чужеземкой.
     Германки часто видели, как девушка собирает травы, набирает чистую воду из родника или собирает лесные ягоды. Она никогда не сломала зр ни одной веточки, не сорвали ни одной неспелой ягоды. Германки смотрели на нее, как на диковину, будто она не была человеком, а обладала волшебной сверхъестественной силой. Германские женщины восхищались черными густыми волосами чужеземки, ее грациозной походкой, легкими изящными движениями. Они старались повторять жесты и движения незнакомки, но это выходило смешно и неуклюже. Никогда германки не видели в глазах этой девушки злобы и ненависти: глаза были открытыми и ясными. Казалось, что чужеземка послана богами и не сможет причинитьвред ни одному живому существу. Германки стали называть ее Авенахар, что значит «дитя богов». Они думали, что если души праотцов и лесные духи не трогают ее, значит на то воля Фрии. Поэтому местные жители не стали относиться к ней враждебно, зато германки бегали за чужеземкой по пятам. Она изумляла их с каждым днем. И вот, одна из женщин, набравшись смелости, подошла к незнакомке.
     — Доброго дня тебе, Авенахар, — начала она. — Мы — женщины из племени хаттов, а меня зовут Халльгерд… — германка остановилась, думая, что чужеземка не понимает их языка, но девушка улыбнулась и, с трудом подбирая слова, которые она успела запомнить со времени ее пребывания здесь, сказала:
     — Доброго дня тебе, Халльгерд! Почему ты назвала меня Аве… Ави… Авенахар, ведь меня зовут Филлида? Я очень рада, что вы больше не боитесь меня. Голос Филлиды был мягким и спокойным, словно журчание воды. Женщины удивлялись, как быстро незнакомка научилась говорить на хаттском, хоть и чувствовался сильный акцент. В голосе Филлиды не было ни презрения, ни ненависти, какие, по мнению германцев, чужестранцы питают к ним. Германки стали смелее и подошли к Филлиде поближе.
     — Скажи нам, Авенахар (мы назвали тебя так потому, что это означает «дитя богов»), ты нимфа или человек? Быть может, ты дух, посланный нам богами? — начала снова Халльгерд.
     — Нет, — улыбнулась Филлида, — я обыкновенная девушка, такая же, как и вы. И я не дух, как вы говорите, а оказалась я в ваших краях по воле судьбы…
     — Ты слышала, она не нимфа! — шепнула Халльгерд стоящей рядом подруге. Женщины тут же обступили Филлиду и стали трогать ее волосы, лицо и руки, словно это была не девушка, а диковинная статуя.
     — Почему ты собираешь травы? — спросила одна германка, недоверчиво покосившись на Филлиду.
     — Просто я обыкновенная лекарка, собираю травы, чтобы лечить людей… — ответила девушка.
     — У нас таким занимаются только жрицы, -т заметила другая женщина. — Ты тоже одна из них?
     Филлида покачала головой:
     — Мне не обязательно быть жрицей, чтобы приносить пользу людям.
     Германки продолжали разглядывать чужеземку, а одна из них, по имени Фредемунд, спросила:
     — Ты действительно умеешь лечить людей, Авенахар? Может, ты получила этот дар от богов?
     — Нет, этот дар я получила не от богов, — ответила Филлида, — а от людей. У нас в стране много опытных лекарей. Я давно училась лечить людей, прочла много книг…
     Филлида развязала красную ленточку в волосах. волосы пышным черным плащом упали на плечи Филлиды. Хаттские женщины закричали от восторга. Халльгерд спросила:
      — Что такое книги?
      Девушка засмеялась.
      — Ты не знаешь, что такое книги? В книге можно записать все, о чем думает и что говорит человек.
      Лица женщин казались очень удивленными.
      — А могла бы ты вылечить одного нашего воина? — спросила Фредемунд.
      — Недавно на нас напали соседние племена, несколько воинов убили, а один тяжело ранен и никто не может ему помочь, даже наша жрица Ромильда, которая принесла много жертв за спасение этого воина, но боги оставались глухими к ее мольбам, — сказала Халльгерд.
      — Наверное, его душа уйдет скоро к предкам, — сказала одна из женщин.
      — Да да, — подтвердили другие.
      Филлида задумалась, ей стало жаль этих людей. Они никогда не слыхали даже о книгах! Они боятся сил природы, слепо верят во власть богов и жрецов. Как сильно отличаются эти племена от них… Одни называют их варварами, другие дикарями, но они тоже люди. Перед смертью все равны и она не спросит римлянин ты или варвар. Быть может, эти дикие племена не знают, что такое коварство, предательство, лицемерие? По крайней мере, большинство из них.
      — Приведите ко мне этого воина, — сказала Филлида. — Я попробую ему помочь.

04.12.2021
Прочитали 1131
BlackLord


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть