Содержание

попадало по Олеандру. Юноша лишь слегка отмахивался, наблюдая за действиями своего противника. Яриму было тяжело не только бороться, но и даже дышать. Старость давала о себе знать, показывая, что лучшие годы Латимера, увы, далеко позади.

Как ни печально, нужно было двигаться дальше. Посему Олеандр решил надолго не растягивать поединок. Пришпорив коня, Олеандр пронёсся рядом с лордом Латимером словно молния, одним мощным взмахом перерубив старому вояке шею. Из-за дикой усталости и жары, вызванной пожаром в ставке, лорд Латимер попросту не смог вовремя среагировать на атаку принца. Перед глазами у воина в тот момент уже начало плыть. В отличие от более молодого и энергичного Олеандра, Латимер намного тяжелее переносил сражения и жару, а посему принцу не составило труда разобраться с Яримом. Голова старого военачальника, будучи насильно отделённой от головы, рухнула на землю, несколько раз слегка подскочив после падения. Что ж, по крайней мере, один Осгобарский военачальник пал. Это заметно отразится на дальнейшем сражении, как и собственно сожжение ставки имперцев…

Тем времени живых солдат на равнине Броксулар оставалось всё меньше и меньше. Теперь битва перешла из кровавой мясорубки к стычкам между небольшими отрядами, которые из последних сил пытались прорвать вражеский строй. Артиллерии практически не осталось ни у одной из сторон. У Альянса осталась в строю лишь Большая Стальградская Пушка, которая оставила немало шрамов на равнине своими грандиозными и мощными выстрелами. Ядер и пороха для неё практически не осталось, а вражеский и союзный строй слишком близко друг к другу, чтобы дать залп. Осгобарская артиллерия также молчала. Боеприпасы довольно быстро закончились. Лишь у единиц остались припасы ещё на один-два залпа. Пока что битва практически стихла. Потери у обеих сторон были очень серьёзные. Не смотря на то, что у Альянса была в основном лёгкая броня, но число погибших при этом у оппонентов было примерно равным. Каждая сторона потеряла свыше пяти тысяч солдат, ряды сильно истончали, а трупы, что лежали чуть ли не повсюду, мешали пробираться к противникам. Солдаты были сильно вымотаны, каждый из них еле-еле удерживал в руках оружие. Но, даже не смотря на это, у них всё ещё горел огонь в глазах, и дрожали руки от желания убивать своих оппонентов дальше.

Где-то в отдалении от места сражения стояла небольшая ставка, в которой уже копошились солдаты и прислужники, разбирая все, чем только можно было сражаться. Ставка была расположена довольно далеко от места битвы, посему сама ставка и те, кто в ней находились в тот момент, остались нетронутыми.  Лорд Хендрик сидел в своём личном шатре, возвышающемся над остальным лагерем и палатками рядом с ним, пытаясь выстроить тактику для того, чтобы ввести в бой тайные резервы и постараться повернуть бой. Естественно останавливать сражение он не собирался – это совсем не в его духе. Бой должен быть окончен и окончен победой, и никак иначе! Но всё же что-то всё-таки закрадывалось в голову, заставляя сомневаться в положительном, да и в принципе победном исходе сражения. Но заносчивый лорд отгонял от себя эти мысли, до последнего стараясь думать о хорошем финале сражения. Возможно, стоит заманить принца поближе к секретной ставке и устроить засаду. Этого он точно не переживёт, не иначе.

От размышлений лорда Хендрика оторвал вбежавший в шатёр солдат. Всем своим видом он намекал, что дело плохо. Его лицо и руки были практически полностью красными. По ним стекали капли пота, ясно дающие понять, что боец весь путь пробежал на одном дыхании. Судя по всему – это посланник, а по его испуганному и отчаянному выражению лица можно было сразу сказать, что новости он принёс далеко не оптимистичные…

Еще почитать:
ВЫСШАЯ ЦЕЛЬ.
Сержио Кузьменко
ВСТРЕЧА
Galina Ryabinina
ЭДВАРД РУКИ-НОЖНИЦЫ НОВАЯ ИСТОРИЯ
Nika Azamatova
Хегор — Варвар (перевод с английского новеллы «Hegor, the Barbarian»)
Сергей Сухих

3 Комментариев


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть