« » Том 1. Часть 1

Прочитали 28

12+








Оглавление
Содержание серии

Утреннее солнце освещало узкие улочки столицы Аспарии, Эранса. Чудесные архитектурные сооружения украшали каж­дый уголок города. Разноцветные цветочные клумбы украшали тротуары, а ветер приятно шелестел листвой на деревьях. Первые лучи солнца озаряли дома и раскрашивали всю природу в золотистые тона.

Торговцы торопливо расставляли свои товары на прилавках, создавая яркое разнообразие цветов и ароматов. Авантюристы собирались в небольшие группы, готовые отправиться навстре­чу приключениям. Стражники, в боевых доспехах и с оружием в руках, патрулировали улицы, готовые в любой момент помочь и защитить мирных жителей. Улицы столицы оживлённо пульси­ровали жизнью.

В трактире «Три Кинжала» запах свежевыпеченного хлеба и аромат кофе наполнял атмосферу. Постояльцы наслаждались приятной атмосферой, разговаривая и смеясь. Официанты в суете обслуживали посетителей и приносили им заказы. Мело­дичная музыка добавляла в трактир нотку романтики.

Возле окна сидел темноволосый мужчина, который привле­кал внимание окружающих. Он был одет в чёрные кожаные до­спехи, которые казались пропитанными тьмой самой ночи. В его карих глазах читалась загадочность и некоторая грусть, а его силуэт, окутанный доспехами, вызывал трепет. Глядя на улицу, он наслаждался спиртным напитком местного производства.

— Райлон, ты уже с утра выпиваешь? — спросила у него молодая девушка, подойдя к нему и улыбаясь своими искрящи­мися глазами.

— Ни что не бодрит так с утра, как твоя фирменная медовуха, Лиззи. Выпил и сонливость, как рукой сняло, – ответил Райлон, поднимая свой кубок в знак благодарности.

— Буду считать это за комплимент, – сказала Лиззи, накло­няясь ближе к нему. — Я тут слышала, что ты на днях очередно­го монстра завалил. И ведь не боишься же смотреть в лицо опас­ности.

— Это же и есть самое интересное в моей работе, Лиззи. Мне не привыкать, — ответил Райлон с улыбкой, доставая из карма­на семь медных монет и кладя их на стол. — Вот, за медовуху и за хорошую компанию. А теперь мне пора по своим делам. До скорого, Лиззи.

Райлон, заплатив за свой напиток, встал из-за стола, попра­вил свои доспехи и направился к двери, слегка уклоняясь от проходящих мимо посетителей.

— Удачи тебе, Райлон! Береги себя! – пожелала ему Лиззи.

— Буду, — ответил Райлон, повернувшись к ней с уверенным выражением лица. — И не волнуйся, я всегда возвращаюсь.

Райлон вышел из трактира, ощущая тёплый ветер, который обещал новые приключения.

Пройдя через главную торговую площадь, Райлон подошёл к внушительному зданию гильдии авантюристов, перед которым возвышались две массивные каменные статуи рыцарей. Этот символ гильдии являлся своего рода предупреждением для всех, кто собирался вступить в их ряды – здесь требовались сме­лость, мастерство и решительность.

Гильдия авантюристов была одной из трёх крупнейших гильдий города. Ралойн, самый опытный и высокоранговый авантюрист в гильдии, был известен своими подвигами и креп­кой репутацией. Его ранг – адамантовый – говорил сам за себя и доказывал его непревзойденное мастерство и профессио­нализм.

Войдя внутрь здания, Райлон заметил, что народа было не так много. Обычно тут было множество авантюристов, готовых отправиться в новые приключения.

Он направился к одной из регистраторш, которая только что закончила с предыдущим клиентом. Она улыбнулась, увидев Райлона, и приветливо поклонилась.

— Здравствуйте, господин Райлон.

— Здравствуйте. Для меня найдётся работёнка?

— Вы как раз вовремя. Нам поступило срочное задание по убийству стаи баргестов, — сказала она, протягивая ему перга­мент с информацией о задании.

— Целой стаи?

— Да. Их недавно обнаружили наши рейнджеры при обходе окрестностей Тёмного леса. Это серьёзная проблема для города и близлежащих деревень.

— И какова будет награда за выполнение этого задания?

— Награда составит семьдесят серебряных монет за каждого убитого зверя.

— Хорошо, берусь.

— Отлично. Я уверена, что вы справитесь. Удачной вам охо­ты, — пожелала регистраторша, с благодарностью смотря на Райлона с улыбкой.

Он улыбнулся ей в ответ, благодарно кивнул и направился к выходу из здания.

Уходя вглубь Тёмного леса, Райлон тщательно следовал ука­заниям в пергаменте, пока не пришёл к небольшой прогалине. Вокруг были только корявые деревья, отбрасывавшие на местность длинные тени. Именно здесь, по словам рейнджеров, и была обнаружена стая баргестов.

Подойдя ближе, он начал замечать характерные признаки давнего присутствия существ. Следы когтей, вытоптанная лист­ва на земле и гнилостный запах разлагающейся плоти в возду­хе.

Следуя по оставленным следам, Рейлон забрёл в глухую часть леса, где нашёл пещеру, откуда доносился тот самый труп­ный запах, который он обнаружил ранее. «Видимо здесь они и обосновались», — подумал Райлон. Он зажёг факел и отправил­ся вглубь пещеры. Вонь становилась все сильнее по мере того, как он углублялся в пещеру, намекая на близость существ, кото­рых он искал.

Наконец, в конце пещеры, Рейлон увидел дремлющую стаю баргестов. Почувствовав присутствие чужака на своей террито­рии, существа зашевелились. В их «изумрудных» глазах сияла агрессия. Оскалив свои клыки, они, не колеблясь, бросились на Рейлона, готовые нанести удар своими острыми, как бритва, когтями.

— Все сразу? Ну ладно. «Пространственный разрез».

Одним взмахом своего меча он убил всех разом.

Это был боевой навык. Один из многих, которыми владеет Райлон.

После успешного выполнения своей миссии, немного передохнув, Рейлон начал снимать с баргестов их шкуры. Ведь, продав их, можно было неплохо подзаработать.

Как только все туши были освежены, Райлон вышел из пе­щеры и направился назад в гильдию.

— Итак, господин Райлон. За успешное уничтожение пяти баргестов вы получаете триста пятьдесят серебряных монет, а также пятьсот за их шкуры. Итого, это будет одна платиновая монета и семь золотых, — подтвердила итоговую сумму вежли­вая регистраторша.

— Благодарю, — с глубокой признательностью ответил ей Рейлон.

Получив свою награду, он уже собрался уходить, когда вне­запно на улице раздался грохот колес и ржание лошадей.

В здание гильдии вошли два рыцаря. Их доспехи сразу гово­рили, что это рыцари Королевской гвардии. Один из них загово­рил.

— Мы ищем авантюриста по имени Рейлон.

Заинтересовавшись, Рейлон несколько настороженно спро­сил: «Зачем он вам нужен?»

— Полагаю, это вы. У королевы к вам срочное дело.

— Я больше не работаю на нее. Или она забыла почему? — возразил Рейлон.

— Нет, она не забыла, — раздался из кареты женский голос. Его Рейлон узнает из тысячи. Это была королева Аспарии – Ас­цилия эль Драак.

Королева Асцелия – воплощение изящества, силы и благо­родства. Ее густые золотистые волосы обрамляли ее вырази­тельное лицо, излучающее стойкость и мудрость. Ее глаза сияли яркими зелеными оттенками, отражая ее горящую страсть к правлению и заботе о своем народе.

— Здравствуйте, ваше Величество, — уважительно попривет­ствовал ее Рейлон.

— Хватит формальностей, Рейлон. В конце концов, мы же друзья. Садись, мне нужно поговорить с тобой.

Не проронив ни слова, Рейлон принял предложение и зашел внутрь.

Как только все были готовы, карета тронулась и направилась прямо к дворцу.

— Рада тебя видеть, Райлон, — тепло сказала королева.

— Взаимно.

— Последний раз мы виделись три года назад, так ведь?

— Да. Прошло ровно три года с нашей последней встречи.

— Вроде бы и не так давно, а такое ощущение, что прошло гораздо больше. Как поживаешь?

— У меня все хорошо, не могу жаловаться. А ты как?

— Не очень.

— Что-то случилось?

— Вот об этом и хотела с тобой поговорить. У нас есть основа­ния полагать, что теократия Акракс готовится к войне против нас.

— Откуда такая информация?

— Часть высокопоставленных личностей были несогласны с политикой Верховного Совета. Они перебрались к нам и поведа­ли о планах теократии.

— Это плохие новости. Что мы собираемся делать?

— Именно об этом я хотела обсудить с тобой и Фалькором.

— У тебя уже есть план?

— Мы обсудим его, когда прибудем во дворец. А пока хотела бы узнать, как у тебя дела. Слышала, что после ухода из коро­левской гвардии ты стал авантюристом и даже получил адаман­товый ранг. Рада, что после ухода ты смог найти работу. Может быть все-таки надумаешь вернуться обратно?

Рейлон некоторое время молчал, прежде чем ответить:

— Спасибо за предложение, но не собираюсь возвращаться.

— Ты все еще сердишься?

— Это так очевидно?

— Неужели эти раны все еще не зажили?

— Давай не будем касаться этой темы.

— Хорошо. Как пожелаешь.

Воздух стал тяжелым от ощутимого напряжения, когда меж­ду ними наступила тишина. Время казалось замедлило свой ход. Каждый был углублён в свои мысли. Вскоре они прибыли к дворцу, не заметив, как быстро пролетело время.

Когда они вышли из кареты, их тут же встретил дворецкий, который спешил сообщить королеве, что император Фалькор эль Драак уже прибыл и с нетерпением ожидает её в зале для заседаний.

Коридор, по которому шли Райлон и королева, веял цар­ственным шармом. На стенах коридора висели полотна знаме­нитых художников королевства, а пол из зеленого мрамора сверкал под яркими солнечными лучами. Огромные арочные окна смотрели прямо во внутренний двор дворца с его обшир­ными садами, где росли множество разноцветных цветов и не­больших деревьев с плодами на ветвях.

Длинный коридор привел их к массивным двойным дверям с резными узорами. Рядом с ними стояла молодая девушка, оде­тая в рыцарские доспехи. У нее были длинные белоснежные во­лосы, словно снег на вершинах Эльверийских гор, голубые глаза и пара…демонических рогов. По всей видимости, эта девушка была представителем какой-то полу-человеческой или гетеро­морфной расы.

— Ваше величество, император Фалькор эль Драак ждет вас, — сказала девушка своим довольно-таки милым голосом, открывая двери в комнату.

Внутри их ожидал статный мужчина, стоявший возле окна и смотрящий куда-то вдаль. Как и девушка-рыцарь, его тоже бы­ло трудно считать обычным человеком. Отличие от обычных людей заключалось в его огромных драконьих крыльях на его спине.

— Здравствуй, моя милая сестричка!

— Фалькор, сколько раз я просила тебя перестать так разго­варивать со мной?

— А что плохого? Разве я не могу вести себя так со своей ку­зиной? Более того, у нас уже очень давно не было возможности встретиться.

— Последний раз мы виделись год назад, на моем дне рожде­ния. Хотя бы мог себя сдерживать и не фамильярничать. Ты старше меня, а ведешь себя, как…

— Узнаю свою Асцилию. Всегда такая серьезная. А ты, види­мо, Райлон? Рад нашей встрече. Наконец-то нам довелось встре­титься.

— Я тоже рад нашей с вами встрече, ваше высочество.

— Ну, когда со всеми формальностями покончено, можно приступить к работе. Так что там у вас с теократией? Удалось что-нибудь узнать?

— Узнать многого нам не удалось. Известно, что теократия собирает огромное войско, чтобы начать полномасштабную войну со всеми странами.

— И какой у нас план действий?

— Создать союз государств и вместе выступить против те­ократии.

— План, конечно, хороший, но рискованный. Откуда нам знать, что остальные страны решаться нам помогать? А если ре­шаться единицы, то даже так нам вряд ли удастся выстаить про­тив теократии.

— Ты прав, Фалькор. Этот план рискованный, но я больше не вижу других решений нашей проблемы.

В самом деле, не было иного решения в этой ситуации. Акракс, теократическая держава, была сильной и могуществен­ной нацией. Аспария и Ластания не имели никаких шансов вы­жить в схватке с таким мощным противником. Однако, если удастся объединиться в союз с другими государствами, шансы на победу в этой войне резко возрастут.

После некоторых раздумий Фалькор ответил:

— Возможно, ты права. Наверняка это единственное реше­ние нашей проблемы. Не сомневаюсь, что Флуек и Кушан согла­сятся помочь нам, но Империя Солнца вряд ли пойдет на со­трудничество.

— Я сама не сильно надеюсь на их поддержку, однако, все же стоит попытаться убедить их.

— И кто же отправится на эту дипломатическую миссию?

— Я думаю, Райлон справится с этой задачей.

— Что? — удивленно спросил Райлон.

— Именно об этом я хотела с тобой поговорить. Мне нужен человек, который сможет убедить лидеров других государств вступить в наш союз против теократии. Ты прекрасно подхо­дишь под эту роль.

— Но почему именно я?

— Потому что я доверяю тебе. В текущей ситуации мне необ­ходим человек, которому я могу доверять. И пока теократия не подозревает, что мы знаем о её планах, нам нужно действовать быстро. И тебе я доверяю, как самой себе. Поэтому мой выбор пал на тебя, Райлон.

Эти слова поставили Райлона в тупик. Он не знал, что де­лать. Дипломатическая миссия – это серьезная работа, требую­щая большой ответственности. Даже малейшая ошибка может стоить жизни. Райлон осознавал всю серьезность ситуации, но он также понимал, что ему нужно быть там для Аспарии и ее людей. Он не мог их подвергнуть опасности из-за своих сомне­ний.

— Я понял, Асцилия. Я возьмусь за эту миссию.

— Спасибо, Райлон, — ответила королева с теплой улыбкой на лице, полной надежд.

— В таком случае, я также отправлю своего представителя на эту миссию от Ластании. Флер, зайди.

И в комнату вошла та девушка-рыцарь, охранявшая вход.

— Это Флер. Мой личный телохранитель. Я доверяю ей, как самому себе.

— Здравствуйте, ваше высочество! — приветствовала Флер, кланяясь перед королевой.

— Здравствуйте, Флер. Встаньте, нет необходимости прояв­лять такие формальности передо мной.

Флер встала, и ее взгляд направился на Райлона.

— А вы Райлон? Я рада наконец-то познакомиться с самым сильным воином королевства. Очень приятно.

— Взаимно.

После того, как Флер была ознакомлена с ситуацией, короле­ва передала Райлону медальон с гербом Аспарии. Он обеспечи­вал свободное передвижение через границы и гарантировал безопасность дипломатов за рубежом. Точно такой же меда­льон, только с гербом Ластании, Фалькор передал Флер.

— Еще одно замечание, — вмешалась королева. — У вас будет всего месяц на выполнение этой миссии. Мы предполагаем, что именно через месяц теократия начнет наступление.

— Не могут ли они начать раньше срока? — поинтересовался Райлон.

— Возможно, но им не выгодно начинать преждевременно. Они планируют полномасштабную войну, для которой им нуж­но собрать большое войско. Так что, вероятность их наступле­ния до срока мала.

— Хорошо. Теперь, когда все детали ясны, мы можем присту­пить к выполнению миссии.

— Будьте осторожны и удачи вам. Мы будем молиться, чтобы все сложилось благополучно, — пожелала королева.

После этих слов Райлон и Флер покинули комнату.

— Он всё ещё сердится на тебя, — сказал Фалькор.

— Это так заметно?

— Не могу понять его. Ведь ты не виновата в том, что произо­шло. Почему же он сердится на тебя?

— Он не сердится на меня, а на себя. Винит себя в том, что произошло тогда. Он пытается забыть это, а я лишь ему только напоминаю об его боли. Я очень надеюсь, что он сможет изме­ниться и перестать себя винить в том, что случилось.

Еще почитать:
Приговорённые к Аду. Глава 13. Голод (18+)
Анжела Грей
Глава 2
RoMan Разуев
Глава 2
Рума Ши
Они открыли дверь и вышли из мира… «Дверь» и «Фантасмагория», цикл фантастических рассказов
Алекс Александров
20.09.2024
Ko Satoru


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть