Содержание серии

ГЛАВА 4

— Мистер Спинелли! – взволнованный Фрэнк тряс за плечо детектива, пытаясь его разбудить.

— Да? А, это Вы, — сонным голосом проговорил Тони. – Что случилось?

— Вы говорили, чтобы я сообщил Вам, когда мне придёт записка от того охотника, — возбуждённо продолжал бармен. – Я только что нашёл её на том же месте!

— Который час? – Спинелли ещё не открыл глаза ото сна.

— Сейчас уже без четверти полночь, — ответил Диксон, отпустив воротник парня.

Тони, наконец, окончательно проснулся, поняв, о чём идёт речь.

— Сегодня в половине седьмого утра он зайдёт за вещами.

— Нужно сообщить шерифу и доктору Росс, а я разбужу Марка, и мы начнём готовиться! – сказал Тони, надевая свой ночной халат.

Весь предыдущий день детективы составляли план по поимке таинственного охотника и ждали его письма. Теперь же, им представилась возможность встретиться с ним в живую.

— Вы хорошо себя чувствуете, — доктор Росс обеспокоенно спросила шерифа, когда увидела его. – Вы какой-то бледный.

— А, это ерунда, — тот попытался отвернуться, чтобы никто не видел его заметно побледневшего лица. – Это всё из-за недосыпа.

— Потому что в спортзал ходите ночами? – шутливо заметил Джонсон, указывая на массивные руки Дика.

— Ну, так, конечно, — довольно ответил Рамирез. – Немного прилежности и усиленных тренировок, и Вы сможете стать таким же! 

— Но Вы ведь давно уже там не были! – хитро напомнила Синди. – Я Вас там не видела уже месяца три, если не больше.

Шериф скорчил виноватую гримасу, а затем закатал рукава и начал проверять свои бицепсы, которые, действительно, стали более выразительными, чем несколько дней назад.

— Наверное, эффект просто запоздал, — предположил он, не отрывая взгляда. – Они чуть ли не на глазах растут. Может это так стряпня моей Лоис так подействовала.

— Вы точно в порядке? – Спинелли подошёл поближе к шерифу, — У вас и руки какие-то бледные.

— Это всё от недостатка солнца, — тот сделал очередное предположение, возвращая рукава на место. – Итак, какой у нас план?

Тони попросил всех собраться вокруг него, пока он будет разъяснять всё на вручную нарисованной им карте.

— Всё очень даже просто, — рассказывал он, указывая не места, где будут прятаться каждый из них. – Марк будет наблюдать за чёрным входом из машины и сообщит нам, когда заметит охотника. Вы, шериф, будете с ним. Доктор Росс будет следить за тем, когда Марк подаст сигнал. Как только я распахну двери чёрного входа, шериф и Марк преградят дорогу, если он надумает сбежать.

— Прямо как детишки пытаются поймать Санту, — пошутил Дик.

— Главное, чтоб он не ускользнул от нас, — ответил на это Тони, скручивая карту. – Другого шанса не будет. Фрэнк, можете идти и оставить вещи на том месте, как обычно. Это будет наша приманка.

— Это похоже на то, как мы в молодости пытались загнать дикого кабана, который разгуливал как-то ночью, — снова посмеялся Рамирез, вспомнив историю. – Правда, тогда у нас ничего не получилось.

— А у нас должно получиться, — произнёс Спинелли.

На улицу, тем временем, опустился густой и непроглядный туман, что было на руку таинственному охотнику. Но отступать было нельзя.

Часы показывали почти половину седьмого, но пока всё было тихо. Марк уже начинал клевать носом, а его глаза то и дело пытались закрыться.

«Соберись, тряпка!», — в гневе выкрикнул он, ударив себя по щекам несколько раз, чтобы не уснуть.

Рядом на сидении мирно похрапывал шериф Рамирез, при этом что-то невнятное бормоча себе под нос.

Джонсон ещё раз окинул взглядом угол бара и едва заметную в неподвижном осеннем тумане узкую тропинку, ведущую в лес.

Что-то тёмное вдруг бросилось ему в глаза.

«Надеюсь, что это не Вендиго», — по спине парня пробежали мурашки.

Марк достал карманный фонарик и дважды включил и выключил его, посветив на окно второго этажа дома. Оттуда подмигнул другой фонарь – Синди приняла его сигнал.

Из-за деревьев, к зданию подошёл невысокий человек в охотничьей одежде, сделанной из шкур животных, а его голову скрывал глубокий капюшон. За поясом можно было заметить рукоятку топорика ручной отделки, а также скрученную верёвку, очевидно, для ловушек. Он осторожно осмотрелся и зашёл на территорию бара, ограждённую металлическим сетчатым забором.  

— Шериф, — парень сильно толкнул того в бок локтем. – Он здесь.

— Что случилось?! – выругался Дик, проснувшись.

— Наш охотник пришёл, — попытался его успокоить Марк, указывая вперёд.

Тем временем, таинственный человек подошёл к лежащему на крышке мусорного контейнера ящику.

Джонсон снова подсветил фонарём в окно – пора начинать операцию!

— Есть сигнал! – восторженно выкрикнула доктор Росс Спинелли.

Собравшись с духом, Тони взвёл курок пистолета, а затем резко со всей силы распахнул дверь и выбежал на улицу.

Увидев его, охотник тут же бросил ящик на землю и бросился бежать, однако внезапно из-за угла выскочил шериф Рамирез.

— Стоять! – грозно приказал он, но в эту секунду таинственный человек несколькими ловкими движениями обезоружил его и, напоследок, сильно ударил Дика локтем по носу, от чего тот упал навзничь.

 Впрочем, только охотник собрался убежать, теперь уже Марк преградил ему дорогу с пистолетом в руке.

— Не с места! – выкрикнул он, целясь в охотника.

Тот остановился и медленно повернул голову в сторону парня.

— Не двигаться! – Спинелли подбежал ближе, держа на мушке беглеца.

— Этот подлец мне нос разбил! – пожаловался шериф, пытаясь остановить кровь.

Детективы продолжали целиться в охотника.

— Ты кто такой? – грозно задал вопрос Тони.

Загадочный человек осторожно поднял руки и откинул свой капюшон. На его плечи упали длинные, густые, чёрные, как смоль, волосы.

— Энни Стюарт! – ахнул от удивления Дик, держась за нос.

Джонсон неспешно опустил пистолет, увидев, что охотник – это девушка.

— Мисс Стюарт, — обратился Спинелли к охотнице, — нам нужна Ваша помощь.

— Сначала нападаете, а затем просите о помощи? – с сарказмом ответила девушка, не двигаясь.

Её спокойный и нежный голос понравился Джонсону.

— Мы расследуем убийство мисс Элис Лонг, — произнёс Тони, продолжая целиться.

— Именно поэтому я и скрываюсь, — сказала на это Энни, опустив руки.

— Тогда нам нужно с Вами поговорить, — Спинелли также опустил свой пистолет.

Доктор Росс подбежала к всё ещё лежащему на земле шерифу и начала помогать ему с разбитым носом, но кровь всё никак не останавливалась.

— Не могу понять, кровь всё продолжает течь, что бы я ни делала! — удивилась Синди, испробовав все варианты, чтобы помочь Дику.

— Наверное, у меня там всё вдребезги разнесло, — захныкал шериф от отчаяния.

Энни подошла к офицеру и извинилась перед ним, но Дик только отмахнулся.

— А вот Вы кажетесь мне знакомой, — обратилась мисс Стюарт к доктору Росс. – Мы могли уже ранее встречаться?

— Вполне возможно в колледже, — предположила Синди, отвлекшись от шерифа на несколько секунд, и посмотрела на девушку. – В Пенсильвании не так много хороших медицинских колледжей.

Дик промычал в ответ, пытаясь обратить на себя внимание.

Окончательно сдавшись, доктор Росс решила отвезти Рамиреза в больницу, чтобы ему наложили швы и помогли остановить кровотечение. А Спинелли тем временем решил побеседовать с мисс Стюарт.

— Скажите, почему Вы скрываетесь? – задал вопрос Тони, как только они сели за стол.

Девушка не сразу ответила.

— Мы долгое время работали над препаратом, который помог бы тяжелобольным пациентам со злокачественными опухолями, — рассказала она. – Но результаты исследований и опытов, к сожалению, ещё не привели к желаемым результатам.

— А что насчёт опытов над людьми? – полюбопытствовал Марк, наклонившись к девушке.

— Это всё сказки! – сразу открестилась от этого Энни. – Центр «Биоген» был основан одним очень богатым меценатом, который хотел остаться неизвестным. А секретность из-за того, что государству не очень нравятся наши подходы и идеи к возможностям лечения  людей, хотя они косвенно были заинтересованы в этом.

— Какие это подходы? – удивился Тони.

— Манипуляции с геномами живых организмов, которые могли бы подарить человечеству лекарство от самых страшных болезней. Ведь, как известно, существуют животные, которые имеют своего рода иммунитет к некоторым болезням либо переносят их в лёгкой форме, поэтому мы пытались использовать эти знания во благо людей. Только вот многие считают это неэтичным или даже вопиющим нарушением естественного хода жизни, поэтому вся работа была засекречена.

— И мисс Лонг также работала вместе с Вами? – спросил Тони, скрестив пальцы на руках.

Девушка утвердительно кивнула головой.

Тем временем Фрэнк быстренько приготовил горячих напитков и принёс к столу.

— Мы втроём работали над одной теорией, — Энни отпила немного из фарфоровой кружки, — Я, Элис и Дебора Хилл.

— С вами была ещё третья девушка? – Спинелли привстал от неожиданности.

— Дебора руководила нашей научной группой, — ответила Энни. – Мы были хорошими подругами ещё с колледжа и когда нам предложили работу в «Биогене», мы решили вместе согласиться. Наши родители остались в Филадельфии, поэтому то, что мы были вместе, помогало нам пережить разлуку с ними.

— Теперь мы знаем, кто та третья девушка с фото! – восторженно воскликнул Марк и подбежал к барной стойки, откуда вернулся уже с чёрно-белой фотографией в руках.

— Так получается эта брюнетка с короткой стрижкой и в очках справа – мисс Хилл, – задумчиво проговорил Спинелли. – И над чем в последнее время Вы работали?

Мисс Стюарт отвела взгляд в сторону.

— Мы проводили разные манипуляции с геномом летучих мышей, привезённых из Южной Америки, и даже имели небольшой успех, — продолжила девушка, — пока центр не прикрыли.

— Но что же случилось? – полюбопытствовал Джонсон, облокотившись на стол и подперев руками подбородок.

— Как-то раз, Элис сказала мне, что произошла утечка, и непроверенный препарат кому-то ввели, после чего тот сбежал. Она пыталась найти его, но, похоже, он сам нашёл её….

— Но тогда что заставило Вас скрываться всё это время? – не мог понять Марк.

Энни положила голову на стол, чтобы собраться с мыслями.

— Элис сказала, что у неё есть доказательства, которые спрятала в надёжном месте, но объяснить, куда именно, не успела. А потом приехали правительственные агенты и прикрыли нас. Учитывая, что сбежавший подопытный убил Элис, я попыталась найти документы, которые спрятала Элис, но пока всё безрезультатно. Навыки, которым меня с детства учил мой отец, очень сильно помогли мне выжить в дикой природе.

— Это дело становится всё запутанней с каждым новым фактом, — расстроенный и озадаченный Спинелли откинулся на спинку стула. – Как будто нарочно все связанные с «Биогеном» пропадают или умирают.

— Кто-то явно хочет скрыть что-то произошедшее в научном центре, — согласилась с ним Энни. – Даже полицейский, который был свидетелем смерти Элис, тоже умер.

— Какой полицейский? – не понял Джонсон.

— Офицер Конни Бэкк, который в ту ночь потерял также своего напарника, был найден мёртвым в своём доме спустя две недели, — пояснила девушка. – Шериф Курт Суза вскоре закрыл дело за неимением веских доказательств и каких-либо улик. Он так и не смог выследить Вендиго.

— Но теперь мы можем совместными усилиями положить этому конец, — утешил Энни Марк, легонько взяв её за руку.

— И в таком случае, — Спинелли встал из-за стола, — Вам больше не потребуется жить где-то в лесу. Прошу, оставайтесь с нами. Фрэнк предоставит для Вас хорошую комнату. И не переживайте, мы найдём этого Вендиго.

— Спасибо за помощь, — смущённо ответила девушка. – Если честно, я даже устала жить в одиночестве в холодном, пустом охотничьем домике в глуши.

— И раз Вы знаете, где находится центр «Биоген», — продолжил Тони, — тогда, может, Вы проведёте нас туда? Все ниточки идут к нему и нам нужно выяснить, что же там произошло.

— Я там всё обыскала, но может вам повезёт больше, — согласилась мисс Стюарт, надевая свою охотничью куртку.

Спустя почти три с половиной мили по грунтовой дороге, старенький пикап, одолженный у Фрэнка, остановился у сеточного забора. За два года природа уже начала возвращать себе эти владения, покрыв всю землю густой растительностью. Некоторые металлические конструкции из-за высокой влажности и частых осадков начали местами сильно ржаветь, а везде растущий вьющийся плющ уже наполовину поглотил небольшое четырёхэтажное здание, расположенное в центре ограждённой территории. Те буквы, что всё ещё висели на его фасаде, уже давно лишились краски, но всё ещё указывали, что здесь расположен «Медицинский Научно-Исследовательский центр БИО Е » (буквы «г» и «н» валялись внизу на земле).

На тяжёлой, стальной двери висел больших размеров поржавевший замок.

— Агенты постарались на славу, чтобы прикрыть это место, — заметил Спинелли, пытаясь выломать длинную железную трубу в стене, чтобы с её помощью взломать замок. После нескольких попыток, механизм, наконец, поддался.

Внутри было очень пыльно – целые слои пыли. Кругом огромные сети паутины, заросли плюща, пробивающиеся через щели, и бурого цвета мох, выглядывающий изо всех углов, но почти вся мебель осталась на своих местах с самого закрытия центра.

— И Вы действительно работали здесь? – присвистнул от удивления Марк, осматривая одну комнату за другой.

— Почти три года, — немного с гордостью ответила мисс Стюарт. – Здесь было изобретено множество полезных вещей, способных помочь людям.

— Пока это место не прикрыли, — закончил с иронией Спинелли, исследуя грязный плакат на стене. – О, Вы получили награду, как лучший доктор в октябре 1942 года. Поздравляю.

— Это была маленькая победа при синтезе нуклеиновых частот, влияющих на жизнеспособность некоторых бактерий, — скромно ответила Энни. – Тот месяц был самым успешным в моей карьере.

Поднявшись на третий этаж, детективы оказались в длинном узком коридоре с множеством дверей с правой стороны (слева из всё ещё целых окон лился ослепительный солнечный свет, пробившийся через брешь в плотном полотне облаков).

— Наш кабинет «29В» находится почти в самом конце, — указала девушка. – Там мы, вместе с Элис и Деборой проводили большую часть нашего рабочего времени. Эта лаборатория поистине стала для нас вторым домом.

Все столы, шкафчики, стеллажи и полки были покрыты толстым слоем пыли, как и всё вокруг. На полу же были разбросаны остатки белого порошка и мелкие белые камешки. Несколько колб и баночек ещё остались лежать на длинном, металлическом центральном столе.

— Что это за смесь? – Марк боязливо потёр носком своего ботинка белый порошок.

— Карбонат кальция, — ответила девушка, бросив взгляд на него. – Или, проще говоря, мел. Мы очень много писали на доске, поэтому всякий раз запасались по целому фунту.

Энни подошла к висевшей на стене доске с зеленоватым оттенком, на которой ещё остались обрывки сложных химических расчётов.

— Как Вы думаете, — спросил Спинелли, открывая один за другим выдвижные ящики толстого, несгораемого, металлического сейфа, — мисс Лонг могла спрятать документы где-то здесь?

— Я тут всё исследовала, но ничего не нашла, — разочарованно развела руками Энни.

«Да, без ключа не удастся открыть этот сейф. Его и атомной бомбой не пробьёшь!», — пробормотал Тони, безрезультатно подёргав несколько раз ручку одного ящика под номером 9, и бросил это дело.

Марк подошёл к почти полностью разложившемуся трупу летучей мыши, прикреплённой иголками к столу.

— И Вы проводили исследования с этими созданиями? – брезгливо поинтересовался он.

Девушка подошла ближе, чтобы посмотреть.

— Последние три недели мы проводили некоторые опыты, — подтвердила она, вспоминая прошлые события, — но веских результатов мы так и не получили.

— Я думаю, что не всё так печально, — произнес Тони, листая толстый журнал в твёрдой обложке. – Вот, тут много написано о летучих мышах «Desmodus rotundus». В этом журнале последняя запись сделана ещё 1-го октября 1942 года: «Испытания №98. Структура генетического кода стабильна, цепочка ДНК имеет крепкую связь. Увеличение дозы способствовало стремительному делению клеток ядра, но в остальном прогноз оптимистичен».

— Это записной дневник Деборы, — пояснила Энни. – Она делала в нём заметки о наших экспериментах.

— И я смотрю, что здесь не хватает некоторых страниц, — Спинелли показал на последнюю исписанную страничку. – Причём достаточно много.

— Очевидно, Дебора уничтожила их, чтобы правительственные агенты не смогли их получить, — предположила мисс Стюарт. – Но это очень странно.

— А что же случилось с самой мисс Хилл? – спросил  Джонсон, разглядывая маленькие узкие колбочки.

Девушка обошла вокруг стола.

— У неё был парень, у которого нашли злокачественную опухоль. Она всеми силами пыталась помочь ему, но он всё же умер где-то в конце октября. Для Деборы это был сильный удар, и потому она уехала из города на некоторое время, чтобы пережить такое потрясение, даже не сказав куда. Мы решили дать ей время отойти от этого и потому не донимали ненужными вопросами.

— Да, потеря близкого человека, это всегда трагедия, — с пониманием произнёс Спинелли и подошёл к выключателю на стене. После нажатия на клавишу, пыльная лампочка, висящая на одном проводке, несколько раз мигнула, а затем зажглась, хоть и тускло.

— О, я смотрю, электричество всё ещё подаётся в это место, — удивлённо заметил Тони.

— Видимо, от центральной сети здание так и не отключили, — Энни подошла к окну и посмотрела на улицу.

— Ох уж и агенты, — пошутил над такой невнимательностью Джонсон.

— Пожалуй, нам нужно уходить из леса, пока не стемнело, если мы не хотим увязнуть в грязи – скоро снова начнётся дождь, — произнесла девушка, указывая на уже скрывшееся за холмами солнце. – Вдобавок к этому, ночью лес буквально кишит опасными зверями, которые выходят как раз на охоту. Не хотелось бы встретиться, например, с гризли на дороге.

— Или с Вендиго, — тихонько пробормотав, добавил Джонсон.

— Тогда вернёмся сюда завтра утром и снова поищем ответы, — согласился Спинелли.

08.05.2020
Прочитали 1684
Antony Britsyn

Люблю детективные и приключенческие истории, где присутствуют загадки, таинственные происшествия, исторические события, расследования и конечно же увлекательные приключения, поэтому мои книги, зачастую, носят смешанные жанры. Но, при этом, экспериментирую: вплетая в основную линию повествования нотки романтики, реальные исторические события и персонажи, приключенческий дух, философские размышления и необъяснимые явления)
Внешняя ссылк на социальную сеть


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть