Снегири городка Йол
Давным-давно, в маленьком Ирландском городке Йол, в тисовом лесу поселилось дружное семейство снегирей. Летом птичек в городе почти не было видно, ведь они трудились, запасая еду на зиму. С приходом зимы у снегирей появлялось больше свободного времени, и они вылетали из леса в город, радовали детей и их родителей своим присутствием. Дети строили кормушки и специальные домики, чтобы птички не улетали и оставались с ними.
Но однажды злая колдунья ветров, недовольная привязанностью жителей к снегирям, послала сильную снежную бурю. Она засыпала весь город снегом, а во время бури злая колдунья собрала всех снегирей и заточила их в своем мрачном замке. Люди города под действием её заклятия забыли о снегирях.
Однако заклятие не подействовало на девочку по имени Эстер, которая до начала бури приютила у себя снегиренка по имени Мэй с поломанным крылом. Когда буря стихла, Эстер вышла на улицу и не обнаружила радостных снегирей. Она пыталась найти их, но птичек нигде не было. Подходя к детям, она спрашивала о снегирях, но никто не знал, кто такие снегири. Кормушки и домики для птиц исчезли, как будто их никогда и не было. Единственным оставшимся снегирем был Мэй.
Когда Эстер вернулась домой, Мэй рассказал ей о злой колдунье ветров, которая не любила снегирей, потому что они дарили радость и счастье городу. На колдовство колдуньи никто не обращал внимания. Теперь же город стал серым, и люди в нём грустили.
— Мэй, ты знаешь, где обитает колдунья ветров? — спросила Эстер.
— Да, на скалистых холмах за тисовым лесом, — ответил Мэй.
Эстер решила отправиться в путь, чтобы освободить снегирей и вернуть городу радость. Ночью, убедившись, что родители уснули, она тепло оделась, взяла Мэя и пошла в лес. Продвигаясь вглубь тисового леса, они обнаружили пустой городок снегирей. Пройдя дальше, они наткнулись на красивый домик.
— Думаю, мы можем зайти и согреться, — сказала Эстер.
Она постучалась, и дверь открылась. В комнате сидела пожилая женщина в кресле-качалке.
— Я вас заждалась, — сказала женщина.
— Позвольте представиться, я Королева Розетта. Присаживайтесь, выпейте чаю. Эстер, я знаю, что ты хочешь освободить снегирей, но у меня есть для тебя еще одно важное задание. Злая колдунья наложила заклинание забвения не только на снегирей, но и на жителей города, которые забыли свою королеву. Я не могу покинуть этот дом, потому что колдунья заперла волшебный кулон, который даёт мне силу, в тайной комнате замка на скалистых холмах. Заклинание позволяет мне принимать гостей, но удерживает меня внутри этого дома. Чтобы освободить меня, ты должна найти тайную комнату и решить загадку, охраняющую кулон. Загадка скрыта в старинной книге, спрятанной в библиотеке замка. Когда ты найдешь книгу и разгадаешь загадку, кулон освободится. Принеси его мне, и я смогу покинуть этот дом. Эстер и Мэй поблагодарили королеву за гостеприимство. Розетта вручила им волшебные спички, чтобы они могли согреться, если станет холодно. Подойдя к скалистым холмам, они увидели мрачный замок, над которым кружили вороны.
— По-моему, нам туда, — указала Эстер на замок.
Ворота замка были приоткрыты. Внутри царила мрачная атмосфера, огромные пустые комнаты давили на Эстер и Мэя. Они осторожно продвигались по замку, освещая путь спичками.
— Должно быть, это библиотека, — предположила Эстер.
Они открыли тяжелую дверь и увидели ряды старинных книг. Мэй начал искать среди них ту, которая содержала загадку. Вскоре он нашел книгу с золотым переплетом и таинственными символами.
— Вот она, — прошептал Мэй. — Давай посмотрим, что здесь написано.
Эстер открыла книгу и начала читать загадку: «Четыре ключа откроют замок, но найти их может только тот, кто смотрит в глаза дракона».
— Дракона? — удивилась Эстер. — Где мы найдем дракона в этом замке?
Они продолжили поиски и вскоре наткнулись на зал с огромной статуей дракона. У статуи были ярко сверкающие глаза из драгоценных камней.
— Думаю, нам нужно посмотреть в глаза этому дракону, — сказала Эстер, подходя к статуе.
Она взглянула в один из глаз и заметила, что камень можно повернуть. Когда она повернула его, изо рта статуи выпал первый ключ.
— Это работает! — воскликнул Мэй. — Давай найдем остальные ключи.
После долгих поисков и поворотов драгоценных камней, они собрали все четыре ключа. Теперь им нужно было найти тайную комнату. Они заметили, что один из коридоров ведет к двери с четырьмя замками.
— Вот она, — сказала Эстер. — Давай откроем дверь.
Используя ключи, они открыли дверь и вошли в комнату. В центре стоял пьедестал с волшебным кулоном. Когда Эстер коснулась кулона, комната затряслась, и перед ними появилась злая колдунья.
В темноте начал проявляться контур колдуньи, высокая и худая, с острыми чертами лица и длинными черными волосами, падающими в темноте как тени, медленно приближалась к Эстер и Мэю. Её злобные глаза светились зелёным светом, отражаясь в зеркальном отблеске факелов, которые окутывали комнату мерцающим теплом.
— Что за маленькие беспокойные гости? Кого я нашла в своем замке? — зловеще прошипела колдунья, её голос звучал как зловещий шорох.
— Вы смели вторгнуться в моё владение, нарушить мою тишину, — продолжала она, её голос звучал как звук из глубины.
— Что вы здесь делаете? — громко закричала она.
— Мы пришли освободить снегирей и королеву Розетту! — испуганно сказала Эстер.
—Так вы хотите сделать бунт против меня и черной магии? — пророкотала колдунья, её голос звучал как ледяной ветер.
— Неужели вы думаете, что сможете сопротивляться моей силе? Ваше место в темнице!
Эстер посмотрела на колдунью с решимостью, несмотря на страх, который она чувствовала. Мэй, стоявший рядом, с упорством поддерживал её:
— Эстер, не дай ей запугать тебя, — шепнул он.
— Я слышал, что колдунья боится музыки и пения птиц. Попробуй спеть что-то. Это может помочь нам!
Эстер нерешительно кивнула, глубоко вдохнула, и начала петь нежную мелодию, которую она слышала от снегирей в их лесу. Её голос наполнил замок, проникая в каждый уголок, словно призывая свет и добро.
— Вы думаете, что сможете победить меня с помощью музыки? — усмехнулась колдунья. — Я сильнее, чем вы можете себе представить!
Но по мере того, как Эстер продолжала петь, звук ее голоса начал заполнять комнату светом. Колдунья зажала уши, пытаясь защититься от музыки, но свет становился все ярче. Мелодия продолжала звучать, и свет постепенно окутывал колдунью, превращая её тени в бледные силуэты.
— Нет! — закричала колдунья. — Я не могу вынести этот свет!
Она начала отступать, и с каждым шагом её фигура становилась все более прозрачной. Свет и пение наполняли комнату, заполняя каждый уголок и вытесняя тьму, которая окружала колдунью. Её злобные глаза перестали светиться, и она упала на колени, пытаясь закрыться от яркого света.
— Моя сила… — прошептала она. — Моя тьма…
С последними нотами мелодии колдунья полностью исчезла, оставив после себя лишь слабый шепот, который быстро растворился в свете. Чары забвения рассеялись, и из клеток под крышей замка начали вылетать снегири, благодарные Эстер за спасение.
Эстер и Мэй вернулись к королеве Розетте, неся волшебный кулон. Когда они вручили его королеве, её силы вернулись, и заклинание, удерживавшее её в доме, исчезло. Город вспомнил свою королеву, снегири вернулись в свои домики, построенные детьми, и в городе снова воцарились счастье и радость.
Королева Розетта устроила большой праздник в честь Эстер и Мэя. Все жители города пели и танцевали, снегири кружили в воздухе, и каждый уголок был наполнен радостью. Королева поблагодарила Эстер и Мэя за их храбрость и преданность, и с тех пор они стали самыми почетными жителями королевства.
Автор: Сергей Довгополый