Аннотация: Завоевать сердце королевны для эльфийского принца не такая уж сложная задача. Если всё идет по заранее разработанному плану. А если нет.
____________________
Рубиновая роза
Мои торопливые шаги эхом разносились по коридорам величественного замка короля эльфов Глорандала, славного лесного королевства Ифе Беланор. Леса которого были бескрайние. Я — Флардрин, скромный слуга его Королевского Высочества, принца Лисантира. Вы видели когда-нибудь эльфа с огненно рыжими волосами? А я его вижу каждый день, когда смотрюсь в зеркало. Почему рыжий? Это я в маму. Она говорит, что это очень необычный цвет для эльфийской расы, намекая на мою уникальность. Но я как-то никогда над этим не задумывался.
Я подошёл к высоким позолоченным дверям и коротко постучал. Принц не позволял входить к себе без стука. Вошёл только после позволения.
Около ростового зеркала стоял принц, раздетый по пояс. Высокий, стройный, с идеальной пропорциональной фигурой. Его светлые прямые волосы спускались почти до талии. А взгляд его зеленых глаз никого не оставлял равнодушным. У меня тоже зеленые глаза. Ну почти, скорее цвета болотной зелени или листьев папоротника. Смесь зеленого, серого и чуть желтого. Армия поклонниц принца была колоссальна. Он был хорошо воспитан, прекрасный наездник и воин. Но была в нём одна черта, которая всё портила. Уж слишком он был заносчив, высокомерен и самовлюблен. И всеобщее обожание только подогревало эти пороки. Вот и сейчас стоит перед зеркалом и любуется собой красивым. Ну да, по моему некрасивых эльфов не бывает. По крайней мере, по человеческим меркам. Хотя о себе такого не скажу. По эльфийский меркам я так себе. Не очень.
— Я идеален, — с восхищенным придыханием произнёс Лисантир.
— Без сомненья, Ваше Высочество, — с поклоном произнёс я.
Была у него ещё одна страсть. Его драгоценность, которой он безмерно дорожил. Это рубиновая роза с золотыми листьями, которые зеленели, словно живые. И только прикоснувшись к ним, можно было понять, что они из металла. Откуда она у него взялась, никто точно не знал. Она была немного волшебная, так как источала приятный слабый аромат. Говорят, тот, кто его вдыхает, чувствует себя счастливым. Но я как-то особо ничего такого не замечал.
Я помог ему одеться, и мы пошли в тронный зал, где его уже ждал король.
— Тебе уже пятьсот лет. Настало время выбрать себе невесту. Нужно подумать о продолжении нашего славного рода, — сказал король.
— Нет в эльфийских лесах девы, что достойна меня, — заносчиво произнёс принц.
— Ну что ж, тогда поищем за его пределами, — сказал владыка.
И в тронный зал внесли огромные портреты принцесс. Но, посмотрев на них, он скривился в презрительной гримасе.
— Среди них даже нет эльфиек. Ты хочешь, чтобы я терпел возле себя смертную? — возмутился Лисантир.
— Они все из знатных древних родов, — заявил Глорандал.
— Как бы то ни было. Я не желаю связывать свою жизнь с человеком, какого бы рода не были эти принцессы. Я не хочу, чтобы мои дети были полукровками! — решительно заявил принц.
Король посмотрел на него и усмехнулся.
— Может быть, я тороплю события. И у тебя есть кто-то на примете, — сказал король.
— Нет. Если только богиня спустится с небесных чертогов, — ответил принц.
— Что ж, спасибо, что напомнил, — король хлопнул в ладоши, и слуги принесли ещё один портрет.
Девушка была изумительной красоты. Волосы отливали розовым золотом. В взгляде серо голубых глаз была свежесть пасмурного утра. Я смотрел и думал:
«Не может же обычная человеческая девушка быть настолько красивой.»
Не секрет, что художники зачастую приукрашали портреты принцесс.
— Это королевна Милабель Ронетийская. Единственная дочь короля Норрона, славного королевства Ронетия. Слава о её красоте гремит на весь свет. Говорят, что её мать была феей. Но я думаю, что это всего лишь слухи. Она воспитана и умна не по годам. Уже год, как женихи осаждают дворец короля, прося её руки. Хотя ей недавно исполнилось всего шестнадцать. Но никто ещё не добился благосклонности юной королевны. Скоро в королевстве будет праздник, в честь которого будет дан большой бал. Женихи снова съедутся, чтобы попробовать завоевать её сердце. Поезжай и попытай счастье, — сказал Глорандал.
— Но отец, — пытался возразить принц.
— Это приказ! — резко ответил король.
С понурой головой, в глубокой печали вернулся Лисантир к себе в комнату. Он достал розу из бархатной шкатулки и вдохнул её аромат.
— Не переживайте так, Ваше Высочество. В конце концов, люди живут не долго, — успокаивал я его.
Он посмотрел на меня и вмиг приободрился.
— Как ты догадался, о чем я подумал. Я подарю принцессе розу. Она вдохнет её аромат и почувствует себя счастливой. Станет моей женой. Её королевство я присоединю к своему. Оно славится плодородными землями и золотыми шахтами. Когда она постареет и пострашнеет, я сошлю её куда-нибудь подальше, чтобы на глаза не попадалась. А когда умрет, роза вернется ко мне. И я женюсь на другой человеческой принцессе. Так моё королевство будет расти и скоро превратится в империю. Надо только несколько столетий потерпеть. А когда захочу наследников, женюсь на эльфийке. Разве я не гений, — восхищался своим планом Лисантир.
— Безусловно, — поклонился я.
— Флардрин, собирайся в дорогу. Мы едим в Ронетию, — провозгласил принц.
А чего там ехать. Несколько дней по своим лесам и день на то, чтобы миновать Горный Хребет, разделяющий два королевства. Мы бы добрались быстрее, если бы через каждый час не останавливались, потому что Его Высочеству приспичило полюбоваться на красоты.
Через некоторое время мы всё-таки добрались до столицы соседнего государства, а там и до королевского дворца. Нас радушно встретили, но Лисантир с пренебрежением смотрел на людей. Нас разместили в шикарных покоях на третьем этаже с террасой и смежной небольшой комнатой, где расположился я.
Принц поручил мне выяснить, что за гости прибывают во дворец. Здесь было оживленно, как никогда. Гости прибывали не только с Ронетии, но и из разных государств: принцы, великие князья, царевичи, королевичи, герцоги и маркизы. Были и эльфы других королевств, даже гномий дешир[1].
Известие о том, что он не один такой красивый, Лисантира не обрадовало.
— Что ж, конкуренция добавит азарта к охоте, — не унывал он, уверенный в своей безоговорочной победе.
Вечером все гости собрались в тронном зале. Их объявляли по появлению в зале. Сначала тех, кто знатнее, потом представителей высшей аристократии. На троне сидел король Норрон, темноволосый мужчина с проседью в волосах, в одежде, украшенной золотом и драгоценными камнями. Малый трон рядом с ним был пуст.
«Где же королевна», — думал я.
Тем же вопросом задавались и гости.
— Она боится показаться людям на глаза. Не хочет их пугать или разочаровывать, — сделал вывод Лисантир.
— Милабель Ронетийская! — громко объявил церемониймейстер.
Открылась боковая дверь и вошла она в сопровождении фрейлин. Гибкий стан, гордая королевская осанка, волосы цвета розового золота волной спускались ниже талии. Её головку украшала корона. Летящее легкое платье розового и белым шелка скрывало её лёгкую плавную походку. Тот портрет не преувеличил красоту королевны, а приуменьшил её. Так я подумал в тот миг. Она подошла к своему трону и обернулась к гостям, обведя их спокойным взглядом, полным величия.
— Я рада приветствовать всех гостей, собравшихся здесь в день нашего торжества. Надеюсь, наше гостеприимство согреет теплом ваше пребывание в нашей стране и в стенах этого замка, — сказала она высоким красивым голосом и села на малый трон рядом с отцом.
Гости поклонились хозяйке дворца. Заиграла музыка, и все разбрелись по залу. Я стоял посередине и таращился на неё, как идиот. Ни одна эльфийка не сравнилась бы своей холодной красотой с её проникновенным взглядом. Кое-кто из гостей захотел выразить ей своё почтение и с поклоном приблизился к трону. Она отвечала с легкой полуулыбкой на нежных, словно лепестки розы, губах. В её взгляде не было той юношеской непосредственности, того яркого восторга, что свойственен юным принцессам её возраста. И тут она взглянула на меня, застывшего, словно изваяние посередине зала. Меня словно молнией пронзило. Я вздрогнул и, чувствуя, что заливаюсь краской смущения, поспешил уйти в сторону накрытых разными кушаньями столов. Мой принц уже был окружён восхищенными дамами и я ушёл на террасу, чтобы перевести дух. Не думал, что когда-нибудь буду так впечатлён человеческой девушкой.
Вечером принц без умолку рассказывал, каким популярным он был на балу. Как он затмил всех высокородных гостей своей красотой. А я сидел и не мог ни о чем думать, как о её взгляде, таком загадочном и в то же время печальном.
— Для вручения моего подарка нужна особая обстановка, романтическая. Чтобы она точно была сражена. Завтра днём явись к ней и назначь свидание на время после ужина, — уверенно произнёс принц.
На следующий день я отпросился у принца сходить в город. В столице вовсю шли праздничные ярмарки и представления. Народ веселился, прославляя своего короля.
«Будут ли они так же счастливы, если трон займет Лисантир», — подумал я. И ответ напрашивался неутешительный.
Тут меня поманил приятный аромат свежей сдобы. Я зашёл в булочную и чуть с ума не сошел от разнообразия дразнящих ароматов. Сахарные булочки, ватрушки, пирожки, кексы, пряники, сочники, пироги. Я растерянно озирался по сторонам, пока не услышал приветливый женский голос:
— Что желаете, господин?
Я на радостях набрал полную корзину сахарных булочек, ватрушек. Взял и яблочный пирог. По дороге во дворец не удержался, чтобы не съесть парочку.
Когда проходил по аллее, возвращаясь ко дворцу, вдруг заметил её. Милабель медленно шла мне на встречу, затем остановилась, наблюдая за стараниями садовника. Тот поздоровался и поклонился королевне. Та улыбнулась ему. Я же застыл как вкопанный. Как, наверное, я глупо выгляжу со своей корзиной. Мне захотелось провалиться сквозь землю, когда она заметила меня. Она пошла в мою сторону, и ноги у меня подкосились.
Я сделал глубокий поклон, когда она приблизилась.
— Добрый день, — произнесла она. Сердце стучало где-то в ушах.
— Добрый день, Ваше Высочество, — сказал я.
— Ты был в городе, — догадалась она, обратив внимание на корзинку.
— Да, — подтвердил я.
— И как тебе понравилась столица? — спросила она.
— Красивая, шумная, — ответил я.
— Прости, я не знаю твоего имени, — сказала Милабель.
— Флардрин. Я из свиты принца Лисантира из Ифе Беланора. Он восхищён вашей красотой и грацией. И просил вас встретиться с ним сегодня вечером. После ужина. В беседке у фонтана, — вспомнил я о его поручении, хотя место назвал наугад. Принц не говорил, где именно хотел с ней встретиться.
— Передайте Его Высочеству, что я непременно буду, — ответила королевна. Ее взгляд, так же как и вчера, был немного печален.
Я поклонился и за каким-то дьяволом полез в корзину, выудил из неё сахарную булочку и протянул девушке.
— Угощайтесь, — сказал я, покрываясь холодным потом.
Та некоторое время смотрела на, протянутую ей сдобу, затем взяла её и улыбнулась мне. Её взгляд заметно оживился.
— Благодарю, Флардрин, — сказала она.
Я ещё раз поклонился и пошёл прочь, всё ускоряя шаг. Поднявшись на свой этаж, я буквально бежал к нашим апартаментам. Залетев в свою комнату, поставил корзину на небольшой столик и плюхнулся на кровать, переваривая все, что произошло.
«Какого черта я вытворяю. В замке трудятся лучшие кондитеры страны. А я», — пролетало в моей голове.
После обеда принц приказал проследить за ней. Где находится и с кем общается. Я, словно тень, следовал за нею, когда она гуляла по парку с разными принцами и королевичами и со всеми была приветлива и обходительна.
И вот наступил тот долгожданный вечер. Я оделся в парадную одежду. Принц ждал её в беседке, которую я указал и был весьма не доволен мои выбором, так как из этой беседки не было видно луны. Милабель явилась во время, что немало меня удивило. Принц начал выказывать ей свое почтение, восхищаясь её красотой и красотой её страны и тому подобное. Девушка слушала его со спокойной заинтересованностью.
— Позвольте в качестве моего глубочайшего уважения преподнести этот восхитительный подарок, — сказал он. И это был сигнал для меня.
Я зашёл в беседку и, поклонившись, протянул ей бархатную шкатулку, открыв её. Лисантир не увидел в её глазах ожидаемого восторга.
— Какая тонкая работа. Настоящее произведение искусства, — сказала королевна, взяв розу в руки.
— Это достояние моего народа, — не без гордости произнес Лисантир.
— Оно займет достойное место в нашей сокровищнице, — пообещала Милабель.
— Ну что вы. Этот цветок достоин того, чтобы быть рядом с ещё более прекрасным цветком, — сказал принц, многозначительно взглянув на королевну.
Она вернула розу в шкатулку и взглянула на меня. Я видел, как потеплел её взгляд, и готов был сквозь землю провалиться, вспомнив свой подарок.
Вернувшись в свою комнату, я долго не мог уснуть. И в конце концов встал и сел за небольшой столик. Взял перо и бумагу и принялся писать. Перо выводило рифмованные строки.
На следующий день я снова следил за ней. Она почти весь день и вечер провела, гуляя с гостями. После, когда, устав от назойливого внимания аристократов и августейших особ, она ушла далеко в парк и села на скамейку. И только я видел, как она сняла туфельку и как ей было при этом больно. Я выскочил из ближайшего куста, как чертик из табакерки.
— Ваше Высочество, могу я вам помочь? — спросил я, опустившись на одно колено и только сейчас рассмотрев кровавое пятно на заднике её туфельки.
«Ногу натерла. И всё это время терпела», — удивился я.
— Ты очень обяжешь меня, если позовешь кого-нибудь из моей прислуги, — попросила Милабель.
«Если я сейчас уйду, к ней опять кто-нибудь пристанет», — подумал я.
— Это не выход, — решительно сказал я и, поражаясь собственной вседозволенности, поднял девушку на руки. Понес прочь из парка.
— Боже мой, зачем. Так мы привлечем внимание, — обеспокоенно говорила она.
Я же молча шагал с ней на руках. Сердце бешено колотилось в груди. Достигнув дворца, я занёс ее через черный ход для прислуги и стал подниматься на верх по лестнице.
— Постой, четвертый этаж. Это тяжело. Опустите меня, и я сама доберусь, — опять просила она.
Я же только перехватил её поудобнее и начал подъём. Когда я опустил её на ноги у дверей её спальни, я действительно выдохся. Нет. Девушка не была тяжелой, но и эльфы силачами не были.
Она взяла меня за руку и завела в зал своих апартаментов. Сама же вошла в спальню. Её тут же окружили запричитавшие служанки. Ей вызвали лекаря. Я огляделся. Никаких розовых обоев, рюшечек на занавесях и кукол на подоконниках. Зал был выдержан в зеленых и желтых тонах. Через некоторое время меня пригласили в комнату. Королевна сидела на кровати и, увидев меня, тепло мне улыбнулась. Мои ноги чуть не подкосились, и не от усталости.
— Как мне благодарить тебя, Флардрин, — спросила она.
— Ваша улыбка — лучшая награда для меня. Ваше Высочество, — сказал я, опустившись на одно колено и склонив голову, чтобы она не видела моего раскрасневшегося лица.
Ночью я все не мог уснуть. Она в моих объятиях. Мои руки помнили тепло её тела, и это будоражило мои чувства.
«Надо отдать ей стих», — решил я.
На следующий день я нашёл её в библиотеке. Она сидела на диване и читала. Подозреваю, что она пряталась там от гостей. Милабель встретила меня с улыбкой.
— Я имею честь передать вам от принца Лисантира сочиненный в вашу честь стих, — с торжественностью, на которую способен, произнес я.
— Что же он сам не принёс его, — удивилась королевна.
— Вы так сразили его своей красотой, что он стал робок и застенчив. И поручил это мне, — ответил я.
— Что ж, прочти его, — сказала она, указав на место возле себя. Я, как во сне, подошёл к ней и сел рядом. Достал из-за пазухи сложенный листок и, нервно сглотнув, начал читать:
Что подарить тебе не знаю.
Брильянтов россыпь, злата блеск.
И легкость шелка, радугу атласных лент.
Единорога быстрого, как ветер.
А может, тот цветок,
Что тихо зацветает на рассвете.
Светила ярким светом обогрет,
Которого нет краше в целом свете.
А может, оду подарить тебе,
Воспеть неповторимую красу
Твой звонкий смех
И блеск чарующих очей.
А может, слово, что теплом овеет,
И словно мягкой шалью душу обогреет.
Королевна некоторое время молчала, как я умолк. А я ждал её оценки, словно смертного приговора.
— Стих изумителен. Если роза — это отражение богатства Лорда Лисантира, то он — отражение богатства его души, а это намного ценнее. Передай принцу мою благодарность и искреннее восхищение его талантом. И ваш подарок мне тоже пришелся по вкусу, — сказала девушка.
Я не сразу сообразил, что она говорила о той булочке, что я ей всучил. Я чуть не ляпнул, что куплю ей ещё, сколько она пожелает, но вовремя заткнулся, чтобы не выставить себя полным идиотом.
Я отдал ей листок. Она взяла его и улыбнулась мне. Снова.
Я, как во сне, добрался до своей комнаты. Эйфория, в которой я прибывал не отпускала некоторое время. Неужели это оно. То самое, которое воспето в стихах и балладах. Я помнил тех прекрасных эльфиек, что собирались на балах, устраиваемых королем Глорандалом, но ни одна из них не вызывала таких чувств. А тут эта смертная. При этой мысли сердце сжималось болью. Я проживу ещё не одно столетие, а она скоро завянет и угаснет. Нет. Я не боялся её старости. Я видел женщин довольно зрелого возраста. Их стать и величавость хранили остатки юной красоты. Но смерть. Я не заметил, как по моей щеке скатилась слеза. Она жива, а я уже оплакиваю её.
За стих я получил очередной нагоняй от принца. За то, что не отдал его ему на проверку.
— Что ж, если ей понравился стих какого-то простолюдина, значит, она не настолько утончённая. Тем проще будет её очаровать, — фыркнул Лисантир.
На следующий день была королевская охота. Король Норрон был азартным охотником. Милабель была одета в бархатный охотничий костюм и великолепно держалась в седле. Егеря поднимали птицу, и принцы старались показать свою меткость, чтобы впечатлить королевну. Но с моим господином никто не сравнился. Этот обалдуй старался опередить любого и неприкрыто насмехался над неудачами других. Я же верхом держался в стороне от общей беготни с копьем наперевес, чтобы подать его принцу, если оно потребуется. Затем попалась добыча покрупнее. Спугнули вепря. Вся августейшая толпа рванула за ним. И его удалось ранить. А он рванул в сторону королевны. Её лошадь, почувствовав опасность, встала на дыбы, сбросив хозяйку, и удрала. Разъярённое животное устремилось в её сторону. Девушка застыла от страха неминуемой гибели. Ласинтир гнал лошадь впереди преследователей. Я же развернул свою и рванул вепрю наперерез, поразив его копьем. Мой принц остановил своего жеребца возле девушки и, спешившись, помог ей подняться. Она, дрожа от страха, смотрела на мертвое животное, лежащее в паре метров от неё. Я подскакал, спешился и вытащил копьё из тела зверя.
Король решил устроить пикник на природе. Егеря быстро освежевали вепря, развели костры, и поляна наполнилась аппетитными запахами. Лантасир, держа Милабель за руку, все восхвалял себя красивого и то, как он вовремя отдал мне приказ действовать. Я ушел с поляны к недалеко протекающей речке, чтобы смыть кровь животного с рук. Но затем мне взбрело в голову искупаться. Я разделся и нырнул в воду. Она была слегка прохладная, но приятно расслабляла тело. В несколько мощных гребков я оказался на середине реки. Затем, нырнув, поплыл обратно к берегу под водой. Вынырнув около берега, стал выжимать свои рыжие волосы. И тут почувствовал на себе пристальный взгляд. Обернулся и обмер. Около моих вещей стояла Милабель и смотрела на меня. Я же был в чем мать родила! Я быстро погрузился в воду по самую шею. Девушка отвернулась.
— Я искала тебя, чтобы поблагодарить. Ты снова спас меня. Чем я могу отблагодарить тебя? Отец отдаст тебе всё, что бы ты не попросил, — говорила она.
Я же выбрался из воды и стал быстро одеваться.
— М-мне н-ничего не надо, — ответил я. Внезапно налетевший ветерок заставил мои зубы отбивать ритмичную дробь. Рубашка намокла от воды, стекающей с моих волос.
— Ты обижаешь меня. Хочешь, чтобы я чувствовала себя перед тобой в долгу, — произнесла она.
Одевшись, я тронул её за плечо и повернул к себе лицом.
— Нет. Быть с вами рядом уже для меня награда. Смотреть в ваши глаза и слышать своё имя из ваших уст. О большем и не мечтаю, — тихо сказал я.
Девушка печально посмотрела на меня.
Этот вечер она всецело посвятила моему принцу, своему спасителю. Они шли по аллее и говорили. Он распинался о том, что помогает отцу в управлении государством. Я же тенью следовал сзади, вслушиваясь в их разговор.
— Очень интересно, — оживилась королевна, — Вот представьте, к вам обратился крестьянин, который жаловался, что свинья богатого соседа сломала ему забор и испортила урожай на его грядках. Как вы их рассудите?
— Не вина богатого соседа в том, что у крестьянина плохой забор. Пусть усерднее работает, чтобы поставить себе новый, — не долго думая, ответил Его Зазнайство.
— Интересные мысли, — произнесла девушка.
Весь следующий день я не знал, куда себя деть. Мысли о ней не оставляли меня ни на секунду. Даже когда прислуживал принцу. А он, не замолкая, распинался, что до победы ему рукой подать.
«Если бы я попросил поцеловать её, она бы согласилась», — подумал я, и от того, что я представил, аж голова закружилась.
Днем я встретил её в парке, в беседке. Она, заметив меня, подозвала к себе и задала тот же вопрос, что и принцу, на счет крестьянина и свиньи. Я задумался.
— Ну, виновата же свинья, а не богатый сосед. Я бы приказал убить свинью. Богачу отдал бы шкуру, а мясо крестьянину. Раз его урожай уничтожен, пусть кормит свою семью мясом. И никто не в накладе, — ответил я. И тут Милабель засмеялась чистым, красивым смехом. Я невольно залюбовался весёлыми искрами в её прекрасных глазах.
Во время вечернего бала я вышел из душного зала в коридор, в то время как мой принц развлекался на балу с королевной и другими девушками. Я же не переставал думать о Милабель. Все мои мысли и чувства были поглощены ею, но я понимал, что нам никогда не быть вместе, даже то короткое время, что отпущено ей.
Вдруг я увидел, как в боковую дверь зала вышла она. Девушку немного качало и, пройдя несколько шагов, она стала заваливаться на бок и через секунду лежала на полу, потеряв сознание. Я застыл, словно громом пораженный. Затем рванул к ней, приподнял её, обнял, позвал по имени:
— Милабель.
Девушка открыла глаза и с опаской посмотрела на меня. Попыталась улыбнуться.
— Что с вами? — не на шутку испугался я.
— Ничего. Просто устала, — сказала она, и я помог ей подняться. К нам уже спешили слуги, чтобы проводить её в её покои. Я стоял у двери её комнаты. Слуги пытались спровадить меня, но я сказал, что не уйду, пока не удостоверюсь, что с ней всё в порядке. Затем вошёл в зал перед её спальней и услышал мужской голос.
— Вот видите, что бывает, когда забываешь принять лекарство.
— Ваше Высочество. Там этот эльф, — сказала ей служанка.
— Позовите его, — сказала она. Меня пригласили в её спальню. Девушка была бледна, и я понял, что это не от усталости.
Она протянула мне руку, приглашая сесть на постель рядом с собой. Я коснулся её руки. Какая она была холодная.
— Я снова должна благодарить тебя, мой ангел-хранитель, — тихо произнесла она.
— Что с вами? — настаивал я.
Королевна потупила взгляд.
— Я неизлечимо больна. Моя болезнь не причиняет особых неудобств, но точит мои силы. Ни самые лучшие лекари, ни самые лучшие маги не смогли её вылечить. Я не знаю, сколько мне осталось. Десять лет или год. Но я не хочу причинять горе и страдание тем, кто приезжает ко мне свататься. Поэтому и отказываю им. Однако я очень благодарна принцу Лисантиру, что он привез такое сокровище, что стало мне дороже всего. Мою рубиновую розу. Она наполнила мою жизнь теплом и светом. Что именно теперь я как никогда боюсь смерти и не хочу умирать, — сказала она, коснувшись моих пламенно-рыжих волос, и капли слёз скатились по её щекам. Я не сразу ощутил, что такие же горькие слёзы текут и по моему лицу.
«Нет, только не это», — билось набатом в груди.
Я подсел к ней ближе и заключил в крепкие объятия, не взирая на какие-то различия и приемлемость. Как будто мои руки могли удержать её в этом мире чуть подольше. Она не оттолкнула меня, а склонила голову мне на плечо.
— Я люблю вас, — прошептал я. Она уткнулась мне в шею и разрыдалась ещё сильнее, обнимая меня за талию. Потом, через некоторое время, когда Милабель успокоилась, я уложил её на подушки. Поцеловал её руку и покинул комнату.
— Спокойной ночи, моя рубиновая роза, — сказала она, думая, что я её не услышу.
Я не помнил, как добрался до своей комнаты. Поглощенный отчаянием, не знал, что мне делать. Я не был ни магом, ни лекарем, но что от этого толку. Я заглянул в комнату принца. Тот безмятежно спал. Я вышел на террасу. В небе светила полная луна. Было тихо. Только легкий ветер нарушал покой деревьев и трав. Я вспомнил легенду, что полюбив смертную, эльф мог отказаться от бессмертия и прожить смертную жизнь. Но и этим я бы не спас её, только избавил бы себя от страданий, оставшись жить после её смерти долгие столетия. Я вдруг снова обратил свой взгляд к лику луны, и пришедшая мне в голову мысль по началу показалась мне чистым безумием. Но моя любовь разве не безумие. Я закрыл глаза и мысленно произнёс:
О Боги, вас я слёзно умоляю,
Даруйте ей отпущенное мне.
Луна озарилась голубоватым сиянием, и лунный луч ударил в то место, где я стоял, осветив меня таким же сиянием. У меня закружилась голова, и я потерял сознание. Очнулся утром на террасе от того, что меня пинал Его Высочество.
— Вставай. Я и то раньше тебя проснулся, — недовольно произнёс принц.
Я с трудом поднялся на ноги. Было впечатление, как будто я всю ночь таскал бочки с элем. Во дворце царило какое-то оживление. Радость на лицах слуг. Смех.
— Вы слышали. Королевский лекарь подтвердил, что болезнь королевны отступила. Исчезла, как будто её и не было, — говорила одна служанка другой.
«Неужели Боги услышали мою мольбу», — удивился я. Но на сердце стало почему-то так легко и спокойно. Я не боялся смерти. И мне было всё равно, сколько мне осталось жить. Я прожил пять человеческих жизней. За это время от неё можно было и устать.
Я видел, как она появилась в коридоре замка, как, завидев меня, бросилась бежать мне навстречу и заключила в радостные объятия.
— Ты слышал. Это правда чудо. Я теперь здорова и… — с восторгом говорила она. А я смотрел на неё и улыбался. Улыбался сквозь слёзы. Вдруг её взгляд погрустнел. Улыбка сошла с лица.
— Нет! Глупый! Что же ты наделал?! — закричала она и разрыдалась.
— Я дарю тебе жизнь, потому что люблю больше жизни, — произнес я, гладя по шёлку ее волос.
Она взглянула на меня глазами, полными слёз.
— Вряд ли хоть одна принцесса может похвастаться тем, что ей в подарок преподнесли жизнь. Но что я буду делать с этим даром, если в этой жизни не будет тебя, — сказала она.
— Проживите её счастливо за нас обоих, — сказал я и пошёл прочь.
Через пару дней празднества закончились. Эти дни я старался не покидать своей комнаты, чтобы не встречаться с Милабель. Все снова собрались в огромном зале. К гостям вышла королевна. Она обвела взглядом собравшихся и заговорила.
— Дорогие гости. Вы все, наверное, ждёте, что я осчастливлю кого-то из вас своим выбором и назову своим женихом. Вы все прекрасны, отважны и благородны, и мне трудно сделать выбор, не обидев кого-то из вас. А я этого очень не хочу. Поэтому прошу у вас прощения, что и в тот раз его не сделаю, — сказала она. По толпе прошлась волна недовольства. Гости стали покидать дворец, оставаясь в разочаровании. Но больше всех, по всей видимости, возмущался Лисантир. Он потерял розу и не приобрел жену. А я был по своему счастлив.
____________________
Примечание:
(1) Дешир — гномий аристократ.
____________________
Превратности судьбы
Месяц спустя. Мои уверенные шаги эхом разносились по коридорам величественного замка короля эльфов Глорандала. Я направлялся в тронный зал. Король сидел на троне и смотрел на меня с недоумением.
— Зачем ты просил об аудиенции? — строго спросил он меня.
— Я прошу вашего позволения отбыть из дворца в любую пограничную заставу, — сказал я, поклонившись. Болезнь все больше точила мои силы, и я решил, что если погибну в каким-нибудь сражении с орками, то смерть будет быстрой, а не медленной и болезненной.
— Тебя уже достал мой непутёвый сын, — догадался Владыка.
— Нет, Ваше Величество. Просто я думаю, там я принесу больше пользы, — ответил я.
— Мой сын не против? Ты спрашивал его дозволения? — поинтересовался Глорандал.
— Нет. Это моё собственное решение, — ответил я.
— Но как же он будет без тебя. Он привык к тебе. Вы же выросли вместе! — возмутился Владыка.
— Лисантир с легкостью найдет мне замену, — спокойно ответил я.
«Ему и без этого придется искать мне замену», — подумал я. Слабость вдруг накатилась, все поплыло перед глазами. Я потерял сознание.
Очнулся в своей комнате. Возле меня были лекарь и Владыка.
— Ты уверен? — с напряжённым видом спросил лекаря Глорандал.
— Вне всякого сомнения, Ваше Величество, — ответил лекарь и удалился.
Король серьезно посмотрел на меня.
— Простите, Ваше Величество, — сконфузился я.
— И как ты в таком состоянии на приграничье собрался служить? Кто она, та смертная, ради которой на тот свет собрался. Да ещё хворь её с собой унести, — говорил Владыка.
Я молчал, стыдливо отводя взгляд.
— Королевна, значит, — догадался эльфийский король.
— Докладывали мне шпионы, что одолевает её болезнь неведомая. Только король повелел скрывать это, чтобы не печалить подданных. И выздоровела она после последнего бала. Теперь вижу, какой ценой. Только выздоровление саму её почему-то не обрадовало, — говорил король, не сводя с меня строгого взгляда.
Я ни произнёс ни звука. Мне нечего было сказать. Владыка итак обо всем догадался.
— Как только тебе станет лучше, поедешь со мной в Ронетию, — сказал он.
— Но, Ваше Величество, — попытался возразить я.
— Не спорь! — прикрикнул на меня король и удалился.
Через неделю мне стало лучше, если это можно было так назвать. Бледный, с темными кругами под глазами. Моё время истекало, и я это чувствовал.
«Если я напоследок увижу её, большей награды мне и не надо», — думал я, сидя в карете вместе с Глорандалом.
Во дворце нас приняли с великими почестями. Эльфийский король твердой поступью вошёл в тронный зал, где на троне восседал король Норрон.
— Что же это получается? Августейшей брат мой. Этот юноша ценой своей жизни спас твою единственную дочь, а ты даже не отблагодарил его! — начал возмущаться Глорандал.
— Спас мою дочь? — удивился Норрон.
— Именно, — подтвердил эльфийский владыка.
Норрон приказал послать за девушкой. Как только королевна появилась в зале, поклонилась эльфийскому королю. Но, увидев меня, её взгляд наполнился невыразимой печалью.
— Это правда, что этот эльф избавил тебя от болезни? — строго спросил Норрон у дочери.
— Истинная правда, отец, — подтвердила девушка и направилась ко мне.
— Ну, раз всё выяснилось, поговорим о достойной награде. Я прошу руки твоей дочери для этого эльфа, — решительно заявил Владыка.
— Прости великодушно. Пусть просит чего угодно. Я могу хоть озолотить его. Но руку моей единственной дочери. Выдать наследницу престола за неграмотного слугу! — возмущался король Ронетии.
— Неграмотного!!! Ты желаешь оскорбить меня! Этот юноша воспитывался и обучался вместе с моим сыном. Он будет пообразованнее ваших вельмож, — не уступал Глорандал.
В это время мы смотрели друг на друга, как будто прощаясь. Ком застрял у меня в горле, и я не мог вымолвить ни слова, хотя так многое хотелось ей сказать.
— Я так боялась, что больше тебя не увижу, — произнесла, наконец, она, взяв меня за руку.
— Я тоже, Ваше Высочество, — тихо произнёс я.
— Тот стих. Это же ты написал, — сказала она, заглядывая мне в глаза.
— Как вы догадались? — удивился я.
— Вряд ли принц Линсатир станет писать стихи на дешёвой бумаге, — ответила Милабель. Я густо покраснел, но почему-то обрадовался тому, что она теперь это знает.
— Почему всё так несправедливо. Почему ты должен умереть. Я ведь люблю тебя, — тихо произнесла она, и капли слез скатились по её щекам. Я коснулся её лица, убирая влагу, и попытался улыбнуться. Хотя моя улыбка, видимо, была больше похожа на вымученную гримасу.
— Вот ты бы женил своего сына на служанке? — не унимался Норрон, ссорясь с эльфийским королём.
— Ох, не сыпь мне соль на рану. Мой сын ещё не нашёл девушку красивее себя, — тяжело вздохнул эльф.
Мужчина громко засмеялся.
— Спроси лучше у своей дочери, что она думает по этому поводу, — продолжал Глорандал.
— Дитя моё, хочешь ли ты стать женой этого безродного? — смело спросил король Ронетии, будучи в полной уверенности в рассудительности королевны.
Она посмотрела на меня так тепло и нежно, что мурашки побежали у меня по спине.
— Это было бы самым великим счастьем для меня, отец, — ответила она.
В зале повисла гробовая тишина. Я в изумлении смотрел на неё.
— Ты же знаешь, что я… — попытался я намекнуть, что не проживу долго.
— Мне всё равно. Каждый миг, проведенный с тобой, будет для меня наградой, — уверенно сказала она.
— Ну вот и замечательно, — произнёс эльфийский король.
После улаживания некоторых формальностей назначили день нашей свадьбы. На неё съехались вельможи обоих королевств, и принц Лантасир с королем тоже были приглашены. Милабель вернула принцу розу, сказав, что уже счастлива. После шумного торжества была самая волшебная ночь в моей жизни.
Проснувшись утром, я ощутил тепло и нежность Милабель возле себя, и всё происходящее показалось мне невообразимым и прекрасным сном. Мы зажили спокойно и счастливо. Но не долго. Буквально через три дня к нам прибыл гонец из Ифе Беланора с тревожным письмом от короля Глорандала. По пути домой, проезжая какой-то небольшой городок, принц Линтасир умудрился влюбиться в девушку, торговавшую на базаре яблоками. Простую смертную, даже не принцессу. Смешливую, кареглазую, с темными кудряшками. Но все ухаживания эльфа она упорно отвергала. Принц впал в отчаяние. Даже любимая роза не радовала его. И король, не найдя другого выхода, просит меня и Милабель приехать и повлиять на ситуацию. Ну как не помочь дружественному государству. Мы отправились в путь. Во дворце Лесного владыки нас встретили с распростёртыми объятиями. Я сразу же направился в комнату Лисантира. На весь этаж слышались его громогласные причитания, и я понял, что дело плохо.
Я вошёл без стука, и увидел его, лежащего на постели и заливающегося горючими слезами.
— Флардрин, что мне делать? Я проклят Богами. Моё сердце разбито. Ты смог завоевать сердце принцессы, а я даже не могу понравиться простолюдинке! — убивался он.
— Успокойся, Лисантир. Может быть, ты выбрал не тот подход, — предположил я.
— Какой не тот. Я читал ей стихи, пел под окном песни. Она же сказала, чтобы я не орал под окнами, а то соседи ругаться будут. Дарил самые красивые цветы. Она скормила их своей козе. Когда я сказал, что убью в её честь дракона, отругала меня и сказала, чтобы я не смел трогать редкое животное. Что мне делать, Флардрин? — и принц снова уткнулся в подушку, разрыдавшись.
Тем временем Милабель разыскала предмет страсти эльфийского принца, по имени Нинель и они мирно болтали в саду девушки. Оказалось, что торговка яблоками не была простолюдинкой от рождения, а была из рода обедневших дворян. Королевна уговорила её дать шанс Лисантиру. Что он просто не умеет выражать свои чувства. Нинель назначила ему встречу, и он примчался, словно на крыльях ветра. Девушка взглянула на эльфа и спросила:
— Яблоки поможешь собрать?
Линтасир на радостях вознамерился собрать яблоки во всех садах города. Хотя вид августейшей особы, лазящей по деревьям, был очень даже забавен. Через пару недель он сделал ей предложение, а через месяц они поженились. Теперь ездим друг к другу в гости, ждем пополнения в наших семьях. А что про мою болезнь, она отступила после нашего с Милабель венчания. Видимо, залог её любви исцелил меня и вернул утраченное, разделив одну жизнь на двоих. И мы зажили долго и счастливо. Вернее, и сейчас живём.
***
— Вот что произойдёт, если ты поедешь туда, — взволновано говорила эльфийка с шикарной рыжей шевелюрой, прохаживаясь по моей комнате, пророча мне неминуемую гибель.
— Да брось, мам, — отмахнулся я.
— Прошу тебя. Откажись ехать с принцем в эту страну. Пусть найдёт тебе замену. Там твоя погибель. Мои предсказания всегда сбываются. Помнишь, как я говорила тебе не идти на реку. Ты не послушал и чуть не утонул. Прошу тебя, сынок. Я не хочу тебя потерять, — сказала она, обнимая меня.
— Мам, не волнуйся, я буду очень осторожен и не стану ни в кого влюбляться. Я тебе обещаю, — сказал я, выслушав тревожный рассказ матери, которая зашла ко мне в комнату рано утром. Она ласково посмотрела на меня и потрепала по рыжим волосам.
Я покинул свою комнату, направляясь в комнату Его Высочества принца Лисантира, которому служил, сколько себя помню. Мои размеренные шаги эхом разносились по коридорам величественного замка Лесного короля Ифе Беланора. И я представлял, что всё закончится хорошо.
КОНЕЦ