Путешествие в японскую мифологию

Предисловие

В мир духов смело дверь открой,

Здесь чудища, тут боги и богини.

Тут кто-то спрятался в тени,

Там кто-то миру дарит солнце!

Луна и звезды Им подвласны,

Нелёгок их столь дальний путь.

За все они, в овете перед нами,

Пред жителями всей земли!

Япония- имеет огромную популярность среди людей. Она интересна не только как страна, но и как отдельная культура. В мифологии собраны большинство традиций и обычаев. Именно поэтому меня заинтересовала данная тема. Обойдя множества книжных магазинов, я увидела, что на книжных полках очень мало подобной литературы. Мифология- это не просто интерес к существам и мифам, через мифологию мы можем узнать о том, как представляли мир другой народ. Мы увидим их культуру, не забудем и о их представлениях о мире! Каждый народ уникален, нельзя считать их культуру неправильной, если она вам необычна и непривычна. А сейчас, я предлагаю перевернуть страницу и познакомиться с необычной мифологией Японии. В добрый путь!

  •                                                                                  Софья Зверева

Создание мира

Давным-давно наземле ничего не существовало. Был только мрак и три бога: Амэ-но-Минакануси — главный бог, Такамимусухи — бог завоевания и господства, Камимусухи — бог рождения. Именно они создали моря и земли. Но вскоре появились еще два бога: Умаси-Асикаби-Хикойими и Амэ-но-Токотати. Создалась пятерка богов, и стали их называть «Небесными богами». Они были центральными и высшими богами, и заведовали всем миром. От Амацуками произошло еще семь поколений божественной эпохи. Последними из них стали Идзанаги и Идзанами. И поставили им боги важную задачу- сотворить из бесформенных нагромождений суши и моря прекрасный мир. Для этого дали им посох, под названием «Нагината». Это был необычный посох, он был украшен драгоценными камнями, и Идзанаги и Идзанаки им «рисовали». Со временем суша принимала более отчетливый вид, а из одной соленой капли, что соскользнула с нагинаты во время очередного ее взмаха, появился остров Оногоро. На нем возвели огромный и прекрасный храм. Где до сих пор молятся богам.

Идзанаги и Идзанами

После сотворения мира, Идзанаги и Идзанами было еще одно предназначение — дать жизнь новым богам, ведь молодые боги являлись олицетворением основных начал. Состоялась свадьба, когда жених должен был сказать первым, его перебила Идзанами. Идзанаги был рассержен, но не подал виду. У них родились больные, страшные и глупые боги. Оказалось, что они неправильно исполнили ритуал, жених должен говорить первым! И вот снова переиграли свадьбу, но в этот раз говорил жених. У Идзанаги и Идзанами стали рождаться сильные и красивые дети. Также на свет появилась и Осияма — восьмерка островов Древней Японии. Последним из детей Идзанами стал Кагуцути — бог огня. Новое божество было столь сильным, что пламя его опалило мать при родах и та вскоре умерла, покинув мир живых и спустившись в царство мертвых Ёми. Идзанаги очень печалился о потери супруги, поэтому решил спуститься и забрать ее. Взяв три персика, он отправился в длинное путешествие, в царство мертвых. Он нашел Идзанами, но она не могла следовать за ним, она поела «пищу мертвых». Идзанами велела подождать ее у входа и ни в коем случае не спускаться за ней. Он тайно следует за ней и видит тело жены, которое рождает богов грома. В этом теле копошатся черви и Идзанаги убегает со всех ног, но за ним гонятся 7 богов грома и воины преисподней. Идзанами сама послала их за Идзанаги узнав, что он все видел. Около выхода он бросает богам грома три волшебных персика и закрывает вход огромным камнем. Идзанаги спасается, но навсегда теряет жену.

Юки-Онна

Давным-давно на луне жила принцесса, она имела все что хотела, но ей запрещали спускаться на Землю. На все ее расспросы, родители отвечали:

— Если ты спустишься на землю, то никогда не сможешь вернуться в наш мир.

И однажды после ссоры, она сбежала, превратившись в девушку с черными прямыми волосами. Упав на Землю. Но вскоре ей надоело на Земле, но она не могла вернуться. Принцессе оставалось бродить по миру. Однажды снежной ночью, принцесса уснула в небольшом шалаше. На утро ее обнаружили мертвой, она умерла от холода. Вскоре начали происходить необычные вещи, путники говорили, что в снежные ночи видят женщину с черными волосами. Так у принцессы появилось новое имя «Юки-Онна» или «Снежная женщина». Чтобы выжить, Юки-Онне нужно было питаться душами людей. Ее кожа была полупрозрачной, волосы черные, как смоль, а ее глаза вселяли дикий ужас. Уставшие путники превращались в ледышек от ее поцелуя и дыхания. Юки-Онна очень хитрая, появляется во время снежных бурь, особенно ночью. Она стоит с младенцем на обочине дороги и просит прохожих ей помочь. Если прохожий соглашался, она замораживала его тело и высасывает душу или же выпивала кровь. Говорят, что она — олицетворение снежной бури, красивой и одновременно опасной. Иногда Юки-Онна ходит по горным хижинам в поисках мужчин, неспособных оказать сопротивление. У неё настолько мощное дыхание, что она могла распахнуть им дверь в хижине. Юки-Онна очаровывает мужчину и приглашает его выйти из дома, где и забирает себе его душу. Рассказывают, что однажды в шалаш, где укрывались от снежной бури молодой человек и его отец, зашла Юки-Онна. Юноша в ужасе наблюдал, как она прислонилась к его отцу и превратила его в лёд. Но молодой человек ей понравился, и она сохранила ему жизнь, однако взяла с него обещание, что он никогда и никому не расскажет о том, что видел. Через несколько лет он захотел рассказать эту историю жене. Жена стала белой и похолодела. «Я — та самая Юки-Онна, ты нарушил свое обещание», — прошептала она. И исчезла в снегах, больше её никогда не видели. 

Хари-Онаго

В одном неприметном городке, жила девушка. Все бы ничего, если она была человеком. Все потому, что из-за разбитого сердца она спрыгнула со скалы, превратившись в прекрасного духа-демона. С той поры прошло 160 лет, когда однажды молодой парень из деревеньки приехал на заработок в город. Проходили недели, дни шли за днями. А он работал и работал. Возвращаться приходилось поздно и далеко, поэтому юноша решил сократить путь. Зайдя в переулок, он увидел красивую девушку. Темные и густые волосы были очень длинные, на конце они завивались, казалось, что это маленькие крючки. Ее темные веселые глаза сияли от счастья, а она улыбалась. Юноше! Он видел ее в первые, поэтому не сдержавшись улыбнулся в ответ. Вмиг от прелестной девушки осталось холодная и хищная улыбка, обнажая белые, как кинжалы клыки. А волосы, стали двигаться, как змеи! Когти девушки стали острыми, а ее глаза наполнились темной пеленой. Юноша бежал со всех ног, но острый крюк из волос зацепили рубашку, парень закричал от боли, так окутанный волосами, потерял всякую надежду на спасение. Призрак оказался очень сильным, Девушка подходила все ближе, обнажая клыки. Она походила на вампира, но вот Хари-Онаго, она…. Высасывала жизнь, медленно и мучительно. Только потом, она съедала плоть человека, который был на столько слаб, что даже не реагировал на происходящее. Девушка подходила ближе. Парень чувствовал ее хищный взгляд, он рвался, наконец ему повезло. Мимо кто-то проходил, только на миг волосы ослабили хватку, как юноша вырвался и побежал. За ним слышались шаги и цоканье крючков. Девушка истерично хохотала, так как никому, никому не удавалось от нее сбежать! Парень несся по улицам, боясь оглянуться и остановиться. Вот наконец дом, дом с деревянной дверью! Он залетел и закрыл дверь. За ней послышался смех и грохот. Дверь явно хотели выбить, слышался скрежет. Парень, который оцепенел от страха, мог только вжаться в угол. Он не мог забыть те глаза и истеричный смех. Вся спина была залита кровью, а рубашка порвана в клочки. Так наступил рассвет. Парень пришел в себя, как услышал шум на улице. Человеческие голоса кричали… Он аккуратно вышел и увидел, что вся дверь была разнесена в щепки. Люди смотрели на бледного юношу и на дверь. парень после этого уехал из города, больше он боялся улыбаться незнакомым людям, особенно тем, кто был в белом кимоно и черными длинными волосами. На конце которых, крючки. 

Кицунэ

Многие легенды гласят, что Кицунэ-это помощницы богини Инари. История происхождения названия этих оборотней — в высшей степени романтическая. Это имя получил единственный ребенок мужчины Оно, который был женат на лисице-оборотне. Если перевести это слово с японского, то оно будет значить (хотя все же и приблизительно) «дитя от приходящей по ночам». С тех пор так стали называть всех оборотней в лисьем обличьи.

«Во время правления императора Киммэя, один человек из района Оно, провинции Мино, отправился искать себе хорошую жену. Спустя долгое время он встретил в поле женщину, которую спросил: «Ты будешь моей женой»? Она согласилась, и он взял её в свой дом и женился на ней. Спустя некоторое время она забеременнела и родила сына. В то время в доме жил щенок, который всё время лаял на свою хозяйку. Она убеждала мужа убить животное, потому что очень боялась его, но он так и не сделала этого, хотя очень её любил. В один день собака накинулась на неё так, будто собиралась укусить, но отступила, гавкая. Внезапно женщина превратилась в лису (якан ), взобралась на ограду и сидела там, пока не пришёл муж и, посмотрев на свою преображённую жену, не сказал:

«У нас родился ребёнок, поэтому я не могу забыть тебя. Приходи, когда захочешь и спи со мной». Она поступала в согласии со словами своего мужа и спала с ним. По этой причине её прозвали ки-цу-нэ*. Она носила в то время алую одежду. Её ребёнка назвали Ки-цу-нэ. Он вырос очень сильным и мог бегать так же быстро, как летают птицы.

                                                     8Маринус Виллем де Виссер

                                                                          «Лис и барсук в японском фольклоре» »

Многие верили в их божественную силу, измеряя хвостами. У самых сильных Кицунэ 9 хвостов! Они могут управлять стихиями. Однако, по многим документам, они вселялись в людей, заставляя жить своим разумом. Многие считали это болезнью.

«​​‌‌‌‌ Одержимость лисицей (кицунэ -цуки) — это форма нервного расстройства или мания, которая нередко встречается в Японии. Войдя в человека через грудь, или чаще через место между ногтями и плотью, лиса живёт своей сосбтвенной жизнь, отдельной от жизни человека, которого она населяет. Это приводит к двойной сущности или двойному сознанию. Одержимый слышит и понимает всё то, что лиса внутри него думает или говорит. Иногда эти двое устраивают громкие и ожесточённые споры, и лисица говорит голосом совершенно непохожим на нормальный глос человека. Единственное отличие между случаями одержимости, описанными в Библии и наблюдаемых в Японии заключается в том, что здесь ему подвержены практически исключительно женщины, причём низших классов. К предрасполагающим состояниям можно отнести слабый интеллект, суеверность, и такие подтачивающие здоровье болезни, как например, тифоидная лихорадка. Одержимость случается только у тех людей, которые слышали о ней и верят в его существование. ​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​​‌‌‌ ​​‌​‌​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​‌​​​‌ ​​‌‌​​ ​​‌‌‌‌ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌ Чемберлен, Бэйсил Холл «Дела японские… «»

Лиса-оборотень не могла превратиться сразу, ей нужен был ритуал. Многие монахи проводили ритуал очищения от духа, он кричал и сопротивлялся

« ​‌‌​​​‌‌‌‌Главный священник (дзинзё) и его помощник позади него преклонили колени к югу комнаты. Это его помощник ходил, когда было нужно, по комнате, он же водил девушку и заботился обо всём. Девушка стала на колени к западу, а её семья и друзья — к северу. Всё это происходило днём. ​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​​‌‌‌ ​​‌​‌​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​‌​​​‌ ​​‌‌​​ ​​‌‌‌‌ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌ Сначала каннуси делал самые обычные вещи, которые они делают при любой церемонии. Они взмахнули гохэи*, чтобы изгнать зло и прочли длинную молитву или норито. Затем главный канусси погрузился в медитацию. Он сидел долгое время. Затем он вошёл в транс (гио). 

Люди поняли это, потому что он сидел неподвижно, ни один его мускул не двигался.

Он побледнел. Когда он заговорил, то голос был непохож на его обычный голос. Его губы практически не двигались, когда он говорил, а глаза — закрыты.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌Он задавал девушке вопросы, но на них отвечала не она, а лиса. Её голос был гораздо более тонким и громким, чем голос девушки. Лиса сказала, что она вселилась в девушку потому, что она сломала ветку в святилище Инари и затем её выбросила. Лиса сказала, что если бы это сделал ребёнок, она не наказала бы его так, но взрослой девушке лучше знать что можно делать, а что нет.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​Каннуси пытался убедить лису покинуть девушку, но та отказывалась. Иногда девушка пыталась выйти из комнаты. Это лиса заставляла её делать это. Но помощник не давал ей уйти. Наконец, помощник каннуси взял небольшой листок рисовой бумаги, смял его, и положил ровно в центре татами в середине комнаты. Затем он поджёг фитиль из перекрученнной рисовой бумаги (коёри) со свечи и зажёг при помощи него бумагу.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌И тут случилось нечто удивительное. От этого маленького кусочка бумаги вспыхнул большой огонь, озаривший всю комнату. Он достиг потолка и подобрался примерно на фут до людей, которые сидели у края комнаты. Но ничего другого не горело.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌Затем помощник отвёл девушку в юго-западный угол и попытался провести по диагонали комнаты через огонь. Лиса, которая была в ней, не хотела делать этого и повторяла: «Нет, не надо! Не делайте этого!». Девушка сопротивлялась и поэтому помощнику понадобилось долгое время, чтобы заставить её пройти через пламя. Он боролся с ней и наконец-то втолкнул её в огонь. И когда оа вошла в огонь и дошла до центра комнаты, она выкрикнула «квей» и упала без чувств. Как только она потеряла сознание, огонь немедленно затух и в центре комнаты не осталось ничего кроме небольшого количества пепла. Дух лисы вышел изх своего собственного тела и вошёл в тело девушки. Одновременно с этим криком дух лисы был изгнан из тела девушки. Может, он вернулся в своё прежнее тело, но, скорее всего, лиса умерла после этого. Весь процесс занял около двух часов.​‌‌​‌‌​ ​‌​‌‌‌‌ ​​​‌​‌ ​​‌​​​ ​​​‌‌‌ ​‌​​​‌ ​​​‌‌‌ ​​‌​‌​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​‌​​​‌ ​​‌‌​​ ​​‌‌‌‌ ​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌

Opler M.E., Hashima R.S. «The Rice Goddess and the Fox in Japanese Religion and Folk Practic» ​​​‌‌‌ ​​‌​‌​ ​‌​​​‌ ​​‌​‌​ ​‌​​​‌ ​​‌‌​‌​​‌‌ ​‌​‌​‌​ ​‌‌​‌‌​ ​‌‌‌​‌‌ ​​‌‌‌‌

0
12.02.2020
avatar
34

просмотров



Добавить комментарий

Войти или зарегистрироваться: 

Свежие комментарии 🔥



Новинки на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

    Войти или зарегистрироваться: 

Закрыть