Пушистая предыстория о двоих из кротовой норы (6,7,8 главы)

Прочитали 1755

Глава 6

Безмолвное знакомство

Вместе с утром пришло время завтрака, а вместе с завтраком, так же, пришли ещё одни незваные гости, желающие обзавестись домашним любимцем. Вторжение произошло внезапно: дверь отворилась, и в комнату вошел мужчина, смотрящий за приютом, а позади него, никому незнакомая женщина. Поскольку мужчину все знали, большую часть внимания обратили к девушке. К слову, она была весьма не дурна собой, с чем согласился бы каждый. Пытливый взгляд карих глаз прикрывала прядь шоколадных волос, спадающих на плечи, движения были робкими и, одновременно, с этим женственными, выдавая в походке аристократическое происхождение. Голос звучал ясно, словно первые лучи солнца поутру, однако, в ней просматривалось нечто такое, что смущало, а именно огромный животик, в котором кто-то был. Этот кто-то, готовился увидеть мир через два месяца, а может и раньше. Во всяком случае, так говорили врачи. Небольшая компания шагала вдоль помещения, раздавая каждому из жителей положенный пай. К завтраку приготовили косточки с мясом для собак, а также вкуснейшую рыбку для котов в паре с миской молока. Пока мужчина раздавал рыбу с косточками, девушка наливала молоко, пытливо присматриваясь к каждому обитателю.

По мере их продвижения, у Чешира, спрятавшегося за клеткой, возникало странное чувство, и чем ближе приближалась девушка, тем отчетливее оно становилось. Складывалось впечатление, словно его кто-то зовет, а ещё, что этот кто-то не очень уютно себя чувствует. И вот, приблизившись, максимально, близко, Кот отчетливо почувствовал зов не словами, а своими эмоциями. Ощущался призыв так, словно ждут и ищут именно его. 

Гектор заметил, что с его другом происходит что-то неладное и хотел спросить в чем дело, но ощутил, что хвост, служивший для него пледом, сжимается вокруг тела, а после спускает его на землю. Затем Кот, без малейших колебаний, сделал прыжок, решивший судьбу. Преодолев клетку, он оказался рядом с девушкой, державшей в одной руке миску, а в другой бутылку с молоком. От внезапного «нападения», девушка уронила лакомства, а мужчина, оставив Панини без рыбки, бросился к Чеширу, чтобы схватить нападающего. Но не тут-то было: Кот прытким движением обошел ловца и устремился к своей цели – животу. Девушка, в непонятный для неё способ осознала, что Кот не опасен и, слегка. наклонилась ниже, тут же ощутив две пары мягких лап на своем животе, а после легкое движение внутри.

Усатый хотел сказать что-то на манер «День добрый, кто-то внутри Вас меня зовет и я обязан поговорить с этим неизвестным», однако, вспомнил, что говорить с людьми на людском не полагается и, выдав милое «Мяу-мур», мысленно обратился к обитателю животика:

— Вот он я, вышел, как и просили, — обратился Кот.

Ответа не последовало, вместо него Чешир ощутил, как через живот кто-то прикасается к его лапкам. 

Идиллию нарушил смотритель приюта, оторвав Кота от девушки, и плотно прижав к себе лапами, устраняя любую возможность побега.

— Госпожа Лилиан, — обратился мужчина, — извините за внезапное представление. У нас все питомцы знают свое место, пребывая в клетках. Поэтому, мне затруднительно объяснить, каким образом он тут оказался и напал на вас. 

Гектор готовился спасать друга, делая крутое пике прямо на нос смотрителю приюта, попутно придумывая план побега. И тут, почти что на старте, он остановился, услышав нечто удивительное.

— Искренне благодарна Вам за свое спасение, Господин Бернард, — улыбаясь, отвечала девушка, — однако, жест этого незнакомца трудно воспринимать как нападение. Не стоит извиняться, всё в порядке. И, пожалуйста, отпустите моего кота, ему неудобно, по лицу вижу, да и хвост, как маятник, покоя не найдет.

Затем, Лилиан подошла к Бернарду и забрала Кота, с явным усилием, держа усатого на руках. Заметив, что тот смотрит на нее с лёгким оттенком волнения, почесала усатого за ухом, погладив по голове, опуская ладонь вдоль по полосатой спинке. Чешир, открыл для себя нечто новое, и это новое было настолько приятным, что он едва не заговорил. Оба встретились взглядом, произошло своеобразное знакомство. Лилан ощутила благодарность, исходящую из её живота и, на миг, показалось, словно Кот мысленно обратился к ней, сказав нечто вроде «Пардон, я не так себе представлял первую встречу». На миг, девушка потерялась, быстро вспомнив, что коты не умеют разговаривать, особенно, ментально. Возникло желание взять Кота одной рукой, чтобы погладить свой живот, дав понять, что она всё поняла, но, заметив на животе пушистую лапу, решила оставить всё как есть.

Бернард, молча наблюдая за этой картиной, начал улыбаться, а после, заговорчески подмигнув, сказал:

— Ох, что же, если это Ваш кот, не вижу никаких причин для волнений. Кажется мне, мы избавили его возможности получить свое лакомство, — продолжал мужчина, — рыбка будет подходящим извинением. 

Извлекая из корзинки огромную рыбину, Бернард протянул её Чеширу. Тот, с благодарностью, принял подарок, но, вдруг, заметил пустую миску Панини и разлитую бутылку с молоком недалеко от клетки. Всем своим видом Кот дал понять, что хочет на землю. Добившись своего, Чешир приблизился к клетке, положив Панини полученную рыбу, а Лили, в качестве дополнения, налила в миску молока по самые венцы. Черный кот растерялся и, одновременно, растрогался оказанным жестом, ведь ещё пару минут назад он был единственным, кто не получил лакомство, решив, что о нём вовсе забыли на фоне случившего представления. Чешир взглянул на своего нового знакомого и изобразил улыбку, настолько натуральную, словно не кот, а человек. Во благо, увидело её лишь одно живое существо, иначе не обошлось бы без лишних вопросов. После, Чешир подошел к Лилиан и постучал лапой об её ногу, словно намекая, что был бы не против снова оказаться на руках. Стоит заметить, ему это понравилось, а в будущем, вооружившись пониманием кошачьего очарования, Чешир не редко использовал людей в качестве средства передвижения. Через несколько мгновений, он снова оказался на руках. В основу плана было заложено не столько желание получить порцию обнимашек, сколько очутиться выше над землей, получив возможность увидеть Гектора и убедиться, что друг в безопасности. Попугай смотрел на Кота с люстры выше большими удивленными глазами, в которых виделась нотка зла за столь необдуманный поступок, тем не менее, в взгляде пернатого читалась не только злоба, внимательно присмотревшись, можно было увидеть толику гордости за жест по отношению к Панини. Чешир подмигнул, заметив лишь второй пункт, и подал знак, чтобы тот следовал за ними. 

Лилиан удобнее взяла Кота и решила, что самое время возвращаться домой, потому что среди множества дел было сделано лишь одно, хоть и быстрее, чем ожидалось.

— Благодарю за теплый прием, — обратилась она к Бернарду, протягивая свободную руку, — нам пора.

Бернард, с деловой легкостью пожал протянутую ладонь, а после обратился к Коту, глядя ему прямо в глаза:

— Ты ведь понимаешь, что ей в таком положении нельзя носить тяжелое, а легким ты, отнюдь, не кажешься. Так что, давай так: сейчас я тебя занесу в машину, но после ты найдешь себе носильщика сильнее.

Мужчина протянул руки, намереваясь забрать тяжелый груз у Лилиан, Кот потянулся в сторону Бернарда.

— Благодарю, — робко сказала Лилиан, — он хоть и милый, однако, достаточно увесистый.

Чешир не совсем понял, что не так, однако, неотрывно смотрел в глаза Бернарду, вызывая у него недопонимание, а после, начал гладить себя лапой по голове, показывая, в чем суть взгляда. Тот, удивленно, не столько обдуманно, сколько наоборот, начал гладить пушистую голову, излучающую удовольствие. После чего, все трое двинулись к выходу, затеяв разговор о случившемся. 

Убедившись, что в комнате никого нет, Гектор слетел на низ, попрощался с новыми друзьями и ринулся, вдогонку, за Чеширом. Долго догонять не пришлось, вскоре, попугай очутился прямиком на вывеске приюта ожидая, пока Бернард закончит давать последние наставления, касающиеся ухода за домашними животными: 

— Сильно не кормите, для его формы будет лучше, иначе не то за птицами, даже к миске с едой не сможет подойти.

В то время, Чешир увидел Гектора и, мысленно, обратился с заданием, показавшееся попугаю очень эксцентричным и опасным. Обходя подробности разговора стороной, потому что их, действительно, было много, стоит упомянуть о результате. По окончанию разговора, Гектор сделал вид, словно, в истощении упал на плечо Лилиан. Девушка, обеспокоившись не столько внезапным появлением попугая, как его состоянием, решила, немедленно, отвезти пострадавшего к ветеринару. После чего, все, исключая смотрителя приюта, отправились в путь. До ветеринара они не доехали, конечно же, так как после фразы «твой будет кот, а мой попугай», обращенной в сторону живота, наступило мгновенное исцеление. Гектор, услышав сказанное, продемонстрировал истинную силу жизни, начав оживленный разговор с Чеширом, едва не раздуваясь от возмущения, а кот, в свою очередь, время от времени, мяукал в ответ. Тем временем, на горизонте начало показываться здание, обещавшее стать новым домом. 

Глава 7

Судьбоносное решение и ошейник с клеткой

По мере приближения к месту назначения становилось очевидно, что дом был, чрезвычайно, хорош и не оценить по достоинству строение, было, крайне, трудно. Также подумали некогда, бездомные, выглядывая из окна машины, подъезжавшей к огромным кованым вратам. Водитель подал знак охраннику, выглядел знак, скорее, как приветствие, чем условный жест. Когда врата открылись, машина проехала вперед по широкой тропе, вдоль росла, аккуратно, подстриженная газонная трава, впереди открывался вид на прекрасный пейзаж. По мере приближения, обнаруживалось всё больше и больше деталей. Самой приметной из них был… Петушок, мирно вращающийся вокруг своей оси, согласно дуновению ветра. Восседала железная птица на верхушке, то есть, сразу на причалке третьего этажа. Сам дом был отделан, достаточно, сдержанно и, одновременно, элегантно. Возле закрученной лестницы находилась парковка для транспорта, а над входом в дом возвышался огромный балкон. Чуть левее и ниже, находилась терраса со всеми удобствами, вызывающая желание расположится удобнее на кресле-качалке с книгой, время от времени, попивая вкуснейший чай. С другой стороны, той, что справа, росло огромное дерево, а если быть точнее – дуб. Если верить рассказам местных обитателей, он начал тут расти ещё задолго до появления людей, а люди, купившие землю, оказались настолько впечатлены его силой, что решили оставить дерево в качестве главного украшения. Помимо дуба, террасы и беседки недалеко от дерева, больше здесь ничего не было. Складывалось впечатление, словно это место старались обустроить так, чтобы не опорочить человеческим присутствием. Хочется признать, получилось на славу. 

Вот краткое изложение вида, открывшегося для Чешира и Гектора. По прибытию машины на парковку, водитель вышел и открыл дверь, подав руку Лилиан, а та, в свою очередь, вышла из машины, внимательно осматривая попугая.

— С котом, мы, вроде, как договорились. Я рада нашей встрече, ты очень милый, да и поёшь неплохо, однако, у меня есть волнения по поводу твоего желания остаться жить тут, так что… Сейчас ты в праве решать свою судьбу самостоятельно. 

После сказанных слов, девушка потянулась за Котом, тот, в свою очередь, провел пушистой лапой по ладони, а затем, вышел из машины, устроившись рядом с ногами Лили, обратив свой взгляд на Гектора. На этот раз, он ничего ему не говорил, давая возможность решать самостоятельно, отлично понимая, какие чувства и тревоги овладевали его другом. Вспоминая прошлое, отнюдь, не странно, что начинать всё сначала, было трудным решением, из-за чего, Гектора одолевали сомнения. Спустя некоторое время, поразмыслив, попугай, легким взмахом крыльев, вылетел из машины и полетел вдаль. 

— Оно и не странно, — подумал Чешир, — трудно его осуждать за такое решение, учитывая опыт прошлого. Печально, мне будет его не хватать. 

Лилиан ничего не сказала, однако, нотка грусти возникла на её лице, после чего, она наклонилась к Коту и, почесав за ухом, пошла в сторону дома, а тот, в свою очередь, последовал ней. Стоило им, едва, приблизиться к двери, как пернатый вернулся обратно, пилотировав прямо на спину Чешира. 

— Разведка проведена, мне тут нравится, остаемся, — немного смущенно заявил Гектор. 

«С возвращением», — отозвалось в уме попугая, пока хвост обвивал его тело, а маленький, изящный пальчик Лили, гладил по голове. 

— Как раз вовремя, — сразу на входе их встретила пухленькая женщина, одетая в фартук, — время к обеду, я беспокоилась, что вы не явитесь. Геральд куда-то отлучился, после внезапного звонка. Просил передать, чтобы вы не беспокоились, к ужину вернется. Ох, вы ведь за одним домашним любимцем ехали, а вернулись с двумя. 

— Второй свалился с неба, а оставлять его на произвол судьбы… Он слишком мил, чтобы так поступать, — посмотрев на попугая, произнесла Лили. 

— Ох, а жить где он будет? У нас ведь и клетки нет даже, сейчас же распоряжусь покупкой.

При слове «клетка», Гектор вздрогнул, испустив звук, отчетливо дающий понять о его нелюбви к замкнутому пространству. 

— А зачем она? — спросила Лилиан, — этот попугай, вполне себе решил, что останется жить у нас, убегать не станет. Гадить, надеюсь, так же. Главное, не закрывайте окна, оставляя, хотя бы, одно открытым. Распорядитесь, Мари.

— Хорошо, будет сделано. А для этого котика, пожалуй, у меня есть особый подарок. 

Мари опустила руку в карман, расположенный на фартуке спереди и достала из него ошейник синего цвета с красной полоской, сделанного из кожи, а после, наклонилась, чтобы надеть на Кота, однако, тот решил иначе. Едва Мари попыталась надеть ошейник, Чешир, предупредительно, поднял лапу, потерся головой об руку, а после, пройдя мимо, посмотрев на ошейник, взял его в зубы и положил рядом с выходом, возвратившись обратно. 

— Видимо, он против символа рабства, о чем, явно, с ноткой нежности решил незамедлительно сообщить, — звонко смеясь заметила Лилиан . 

— До чего же странный Кот, — заявила Мари, пристально изучая новоприбывших, в особенности, Чешира. — Странный, но до чего же воспитанный и милый. Жаль, что так получилось… Ну да ладно, не идти же против воли столь своенравного животного.

Затем, она подошла к двери и забрала ошейник подумав, что его можно подарить новой соседке в качестве жеста доброй воли, заполучив драгоценный, тайный ото всех рецепт шарлотки. «Идеально», — заключила Мари, а после попросила проследовать в дом.

Глава 8

Общим бывает не только рассвет

Пройдя за домоправительницей, предположения о просторности здания укреплялись. Потолки возвышались над головами, а комнаты впечатляли обилием пространства. Интерьер обустроили без лишнего шика, создавая огромнейшее чувство уюта. В первую очередь, в глаза бросалось обилие разных цветов, каждая комната располагала своим растением, лишь в гостиной, ближе к окну, стояла гвардия кактусов, расположившись на полочке. Несмотря на всю масштабность дома, Мари управлялась в нем одна. По крайней мере, с той поры, как Лилиан обзавелась пузиком. Причина в том, что Мари никак не могла выбрать себе достойную напарницу, всячески твердя, что не желает конкуренции. Женщиной она была в годах так пятидесяти, без мужа, но с детьми, с которыми виделась по воскресеньям и праздникам. 

Приближаясь к гостиной, в нос ударил приятный запах вкусностей. Вскоре, а именно после того, как был пройден вестибюль, источник аромата предстал перед глазами: первыми в глаза бросились вкуснейшие стейки на косточке под медовым соусом, сделанные по специальному рецепту госпожи Фрунгильды, орудующей на кухне, свежейшие креветки, а недалеко от них — домашние булочки с золотистой корочкой, два разных вида сока, чай и парочка салатов. Чтобы не обидеть новых обитателей дома, сиюминутно, недалеко от стола появились две миски: в одной была аппетитная вырезка из телятины, а в другой отборное зерно с семечками, мюслями и другого вида злаками. В качестве напитков принесли молоко с водичкой. Не ударяясь в подробности, можно смело заявить, что довольны были все. Но, стоило компании сесть за стол, как в дом ворвались неожиданные гости… Речь идет о муже Лилиан и другом мужчине, в стильном фраке, с ювелирными усиками, пенсне и добром взгляде, излучавшимся с голубых глаз. 

Геральд подошел к Лили, обнял её за плечи и поцеловав в щеку, обращаясь к присутствующим:

— Назревает великое знакомство между теми, кто ходит на двух, на четырех и опять на двух ногах да лапах. Проходите к столу, Фредерик, – указав жестом попросил Геральд, — этот мужчина отныне член нашей небольшой банды и, как я надеюсь, в будущем, хороший друг для Мари, — подмигивая домработнице игриво подытожил Геральд, ощутив, колкость маленьких ноготков жены, впивающихся в руку. 

Любой другой смутился бы, но только не Фредерик. Мужчина, подойдя к обеим дамам, вежливо поцеловал их ладони и уселся рядом с Мари, обратив свой взор на, излишне, вежливого хозяина особняка.

— Крайне признателен за столь яркое представление, рад знакомству, — приветственно улыбаясь объявил Фредерик, а после, обратил внимание на Лилиал и добавил, — госпожа, кожа вашего мужа недалека от кожи носорога, не стоит рисковать ноготками ради напоминания о чувстве такта человеку, владеющего своеобразным юмором.

— Вам стоит преподать ему парочку уроков этики, — улыбаясь ответила Лилиан, убирая свои ноготки.

— Знаете ли, я всё еще тут, если что, и ничего дурного не имел в виду, — обижено заявил Геральд, — да и вообще, представь нам этого полосатого зверя с хвостом и его пернатого друга.

Перед Лили восстал вопрос имен. На деле ведь, нужно как-то назвать домашних животных, а она ещё ни разу не задумывалась над их именами. 

Кот и попугай заметив, что внимание обращенно к ним, отошли от своего угощения и подошли ближе к столу. Чешир начал чесать себя за ухом, а Гектор…Гектор вспомнил один из гладиаторских поединков и начал его изображать, выбрав в качестве соперника лапу ничего непонимающего Кота. Кот решил, что такое поведение недопустимо возле стола. Поймав момент атаки попугая, он, ловким движением лапы прижал его к полу, накрыв хвостом.

— Сам о культуре рассказывал, а тут на тебе, — подумал Чешир, ничего не зная о гладиаторах, ловя на себе возмущенный взгляд Гектора.

Сами того не понимая, попугай и Кот дали Лили отличную подсказку для своих кличек, приближенную к их настоящим именам. 

— Перед вами Кот Чешир и его свалившийся с неба друг Гла… Гектор.

— Интересно, как звали бы кота и попугая, решив они вдруг отойти по нужде, — ехидно улыбаясь подметил Геральд ощущая, как в его ногу входит нечто похожее на каблук.

Чешир, подойдя к шутнику, начал точить свои когти об новенькие брюки. Гектор… Гектор был умнее и решил вернуться к своей трапезе, бросив укоризненный взгляд на Кота.

— «Болван», — прочел в уме попугая Кот, — ему и без того плохо, посмотри на другую ногу.

Чешир заметил, что Лилиан успела «намекнуть» мужу на плохой такт и, мигом, решил разрядить обстановку. Кот, незамедлительно, прыгнул на колени к девушке, умилительно помуркивая в такт трения мордочкой об ладонь Геральда.

— Кнутом и пряником, значит, — заметил недавно страдавший, а, теперь, поглаживающий Кота, мужчина, — Нашла любимца себя под стать, любимая. В то время, пока Фредерик будет учить меня такту, ты будешь брать у Чешира уроки поощрения и наказания. 

В комнате воцарился смех, а вслед за ним множество интересных разговоров. Увы, о них никто не расскажет, потому что Чешир и Гектор, вскоре, хорошо покушав, ушли из комнаты изучать дом. Изучали они его до заката, а после очутились на крыше, милуясь открывающимся перед их глазами пейзажем. Огненный шар уходил за горизонт, словно утопая в зелёном море. Над морем, возвышался маяк в виде древнего старого дуба, шевеля ветками в такт дуновения теплого летнего ветра. 

— Значит, вот так он выглядит… Дом, — в голос мыслил Чешир.

— Приблизительно так, — заметил Гектор.

— Мне кажется, что мы не захотим уходить от этих людей, в них чувствуется нечто теплое, сочетаемое с дружбой, любовью и заботой друг о друге. 

— Тебе не кажется, так оно и есть. И, сказать по правде, я никогда не думал, что вновь обрету место, которое смогу назвать своим домом. У тебя есть талант менять взгляды, твоя наивность и незнание заставляют видеть хорошее, даже, если в прошлом хорошее казалось плохим.

Чешир посмотрел на Гектора, обвивая его хвостом.

— Дело не во мне, — заметил Кот, — каждое живое существо, однажды, обжегшись об плохой опыт, всё равно, хочет верить в будущее, в лучшее будущее. Несмотря на это, становится страшно, что поверив вновь, нам, сделают больно и вместо ожидаемого блага, случится очередное разочарование. Именно этот страх многим не позволяет отпустить демонов прошлого, искажая свою жизнь. Тем не менее, в мире есть чудо, а также те, кто могут помочь сделать первый шаг на встречу лучшему будущему, главное – не терять веру и делать хотя бы что-то, чтобы вера не потеряла тебя. 

— Звучит разумно, — ответил Гектор, пряча голову в шерсть. 

Оба утихли, каждый задумался о своем, размышляя об общем. Ведь с этого дня, общим оказался не только закат, не только новый дом, не только новые друзья. И, хоть солнце давно спряталось, уступив место луне, общее будущее и дальше пылало в глазах друзей, обещая множество увлекательных приключений. О них же, дорогой читатель, я расскажу позже. Сейчас, мне, в срочном порядке, нужно отправиться к Чеширу, чтобы помочь ему найти самый вкусный торт в мире в честь чаепития ко дню рождения Шляпочника. До той поры, рассказывай людям об этой истории и никогда не теряй веру, делая хотя бы что-то, чтобы вера не потеряла тебя.

Редактура:

Софи Котяренко

02.05.2021
Юрий Котяренко

Здравствуй, уважаемый читатель! Надеюсь тебе тут понравится и ты найдешь то, что сможет согреть твою душу не хуже, чем кружечка ароматного чая(или же кофе). P.S. Печеньки к напиткам расположены в тексте)
Внешняя ссылка на социальную сеть


1 комментарий

Войти или зарегистрироваться: 

Свежие комментарии 🔥



Новинки на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

    Войти или зарегистрироваться: 

Закрыть