Глава четырнадцатая
Солнце медленно засыпало, постепенно погружая землю во тьму.Рядом все спали, облокотившись на стены. Голова Феди упала мне на плечо, когда машина подпрыгнула из-за неровной дороги.Сейчас спящий Федя не выглядит таким злобным и вредным.Скорее наоборот.Не смыкал глаз только Лёша.У самого левого края он сидел со скрещёнными руками и смотрел куда-то почти не моргая.
—Не спится? —Спросил он, повернув голову ко мне.
—Да, —Ответил я, поправляя свою пилотку.—столько всего навалилось, что спать не могу.
Совсем скоро мы будем в самом центре горячей точки, не время спать.
На какое-то время повисла тишина.
—Откуда ты приехал? —Поинтересовался Алексей.
—Брест.
—Понятно.—Он глубоко вздохнул.—Значит ты тоже потерял свой дом.
Его лицо было такое же каменное, а во взгляде было что-то, что разогревало мое любопытство. Тогда я задал вопрос:
—Многих ты потерял? —Эти пустые зелёные глаза не показали ни одной эмоции.Только пустота.
—Всех.—Холодно сказал он, по-прежнему сидя в своей позе.
—Когда началась война, мы с другом сидели в подвале дома. Не выходили несколько дней. Случайно я подслушал разговор двух немецких огнемётчиков.Они говорили, что мы все это заслужили.Вот только я не понял что они имели ввиду?
—Ты знаешь немецкий? –В его голосе послышалась нотка удивления, но вида он не подавал.
—Да, в чем дело?
—Ни в чём.—Он отвернулся и замолчал.—Знание вражеского языка поможет тебе выжить.
Вдалеке слышался грохот, похожий на взрыв бомбы.Машины резко затормозили, отчего все спящие повскакивали. Застряли мы в лесистой местности, так что, если бы мы кричали о помощи, никто бы не услышал.
—Что это было?! —Воскликнул Федя.
Крики совсем рядом.Нас застали врасплох?
—Беритесь за оружия и тихо выходите.—Иваныч перезарядил пистолет пулемёт Шпагина. Мне пришлось выходить третьим так как я сидел ближе к краю. Достав свой пистолет, снял его с предохранителя.
—Umgeben!
Услышав приближающуюся немецкую речь, Женя, Леша и я спрятались под машиной. Три пары чёрных сапог аккуратно шагали с обеих сторон грузовика, направляясь к дверце машины.
—Где Иваныч и Федя? —Спросил шепотом Женя.
Над головой загремел шквал выстрелов.
Первый нацист упал замертво лицом к нам.Его глаза были открыты, а из груди текла кровь.Второй лёг вслед за ним. Начался обстрел грузовиков.
—Нельзя здесь отсиживаться! –Заявил Женя, выползая из укрытия, но Алексей схватил его за штанину.
Вдруг меня потащили за ноги.
Немецкий солдат стоял надо мной, приставив дуло автомата к моему лбу.
Страх парализовал меня, а сердцебиение участилось.
—Ложись! —Крикнул Федя, а потом прозвучал выстрел.
Труп немца упал на меня, запачкав кровью лицо и форму.Сердце забилось ещё сильнее, глаза наливались слезами, хотелось закричать, но ком в горле не давал этого сделать.В ту же секунду я вернулся в укрытие.
—Ты ранен? —Забеспокоился Женя, увидев меня в крови.
—Я постараюсь доползти до соседнего грузовика.—Заявил Федя.
И снова этот чертов приступ.Тремор.Я не мог держать оружие.Учащенное сердцебиение.Одышка.
Лёша подполз ближе к краю, перезарядил автомат и улегся на бок.
—Будем стрелять отсюда.—Он оставался таким же холодным и спокойным.Такое чувство, будто он не видит, что происходит вокруг.—Женя, переходи на другую сторону.
—Понял.
Произошел взрыв.Взорвался соседний грузовик.Недалеко от нас, среди десятков трупов, я увидел Федю.Он кричал от боли, держась за ногу.Видимо вошла пуля или осколок гранаты.Нужно попасть в грузовик, чтобы взять аптечку.
—Куда ты собрался? —Женя отвлёкся на меня и шальная пуля почти попала ему в голову, задев только мягкие ткани лба.—Черт!
Я аккуратно дополз до соседнего грузовика, так как он был ближе.Кровь… Трое парней, лежащих в машине даже не успели выбежать наружу.
Где же аптечка? Быстрее, ищи!
Нашел.Небольшой чемоданчик стоял у головы одного из трупов.Упав обратно на землю, я старался как можно быстрее подползти к Феде.Пули свистели над головой, а иногда падали совсем рядом.
—Боже, если ты есть, помоги.—Прошептал я, двигаясь дальше.
Наконец добравшись до товарища, первое, что я увидел была лужа крови.Обхватив его за грудь, оттащил его подальше от поля боя под машинами в лес.
—Не теряй сознание.—Сказал я, пощёлкав пальцами у его глаз.—Все будет хорошо.
Завязав жгут выше поврежденной артерии, я туго его затянул.Взял блокнот с карандашом и написал время его наложения.Следом смочил вату в спирте, продезинфицировал область вокруг раны и наложил поверх неё чистый кусок бинта.
—Пуля задела большую подкожную вену.Я не смогу зашить её в таких условиях.
—Твою мать! —Заорал он, держась за штанину, запачканной красной жидкостью.—Сделай что-нибудь! Я не хочу умирать!
—Тогда зачем на войну пошёл? —Федя посмотрел на меня, но почти сразу же отвёл взгляд.—Всё будет хорошо, главное держи себя в руках.
Крики понемногу утихали, а стрельба прекращалась.Звук треснувшей неподалёку ветки заставил насторожиться.Снова схватив Федю, я спрятал его в кустах за толстым деревом и стёр ногой линию крови на траве.
—Молчи и не высовывайся, чтобы не случилось.
Он крепко ухватился за мою гимнастёрку.Его взволнованный взгляд просил меня остаться.
—Всё будет хорошо.
—Hände hoch, Russe! –Громко прокричал высокий голос, когда я вышел из-за дерева. Красивый молодой парень с черными глазами наставил на меня автомат.На вид ему было лет восемнадцать-двадцать.Руки уверенно держали оружие, а злая ухмылка ещё раз доказывала, что у него серьёзные намерения убить.
—Was ist los, Carl?(Что случилось, Карл?) —Спросил сослуживец на родном языке.
—Der letzte Russische ist noch da!(Остался последний русский!)—Его товарищ поспешил сюда. Двое нацистов стояли передо мной: один зрелый мужчина и молодой парень.
—Ты здесь один? —Поинтересовался мужчина на ломанном и почти непонятном русском.
—Один.—Ответил я, смотря ему прямо в глаза и уничтожая взглядом.
—Врач? —Спросил он, указывая на лежащую у ног аптечку, но увидев след крови, который тянется до ствола, приказал отойти.
Карл, как недавно назвал его мужчина, пригрозил оружием, но я не сдвинулся ни на шаг.
—У вас есть раненные? —Резко поинтересовался я, чтобы отвлечь их внимание.—Я могу помочь.
Мужчина посмотрел на меня суровым взглядом и приказал сослуживцу отвезти меня базу.
Кто бы мог подумать, что всего лишь два часа назад грузовики были полны людей, а сейчас остались лишь трупы и уничтоженные авто.На земле у одного из обстрелянных грузовиков я увидел Алексея.Он лежал на холодном асфальте, а его грудь была в дырах и сильно кровоточила.
— Geradeaus gehen! (Иди вперёд!)—Немец ударил меня прикладом, по голове, отчего ноги подкосились.Колени жёстко приземлились на землю и, чтобы не упасть окончательно, я сделал упор на ладони.Над левой бровью образовалась рванная рана, откуда часто-часто капала кровь.Буквально с полуметре от меня на животе лежал Женя.Он был жив, но сильно ранен и терял сознание.
—Д-Де-нис…—Женя медленно протянул дрожащую, окровавленную руку.Я протянул свою в ответ.Мы пытались дотянуться друг до друга.В глазах помутнело, из-за надвигающихся слёз.Вот-вот они выйдут за пределы глаз.Осталось немного.Совсем немного!
Выстрел.
Рука с грохотом опускается.Первая капля соленой воды упала на землю, за ней вторая.
В двухстах метрах от наших машин, в лесу, располагалась хорошо спрятанная нацистская база.Она была похожа на небольшой военный городок.
—Günther! -Крикнул Карл.Солдаты посмотрели на нас и стали перешёптываться.-Günther, Wo bist du? (Гюнтер, где ты?)
—Ich muss ein paar Dinge erledigen.-Мужик направился обратно на место той бойни.-Du schaffst das, oder?
—Natürlich. (конечно)
Молодой слегка полноватый солдат-рядовой в очках целенаправленно шел в нашу сторону одновременно чистя свой сапог.
-Ich bin hier, Kumpel.Was ist passiert? (я здесь дружище.Что случилось?)По-началу на его лице была улыбка, но подняв глаза, она быстро пропала и сменилась беспокойным поведением и нервным тиком.-bist du verrückt?! Warum haben Sie den Feind hierher gebracht? (ты с ума сошел?! Зачем вы привели сюда врага?)
Он старался не орать, но у него плохо получалось.Гюнтер заваливал парня вопросами.
-Er sagt, er sei ein Arzt. (Он говорит, что врач)
-Es spielt keine Rolle, was der Feind sagt! (Неважно, что говорит враг)
-Dieser Captain Oliver hat uns keinen einzigen Arzt zur Verfügung gestellt, als er uns diese Mission geschickt hat.Es ist mir egal.Ich will nur meinen Freund retten und er kann ihn heilen. (Этот капитан Оливер не предоставил нам ни одного врача, когда посылал нам эту миссию.Мне все равно.Я просто хочу спасти своего друга, и он сможет его вылечить.)
-Was, wenn er seine Soldaten hierher bringt? (что, если он приведет сюда своих солдат?)
-Alle anderen sind tot.Er ist allein geblieben. (Все остальные мертвы.Он остался один.)
Тогда Гюнтер немного расслабился.
-Sprichst du Deutsch? (Ты говоришь по-немецки)-Поправив свои очки он обратился ко мне.
Я посмотрел на него непонимающим взглядом.
Он крикнул остальным рядовым, не знает ли кто русский язык, но ни один не ответил.Карл сказал, что знает только Энгель, но он куда-то ушёл.Под дулом автомата меня привели в одну из палаток.Там лежал совсем юный паренёк, не знаю сколько ему лет, наверное пятнадцать или шестнадцать.Рядом сидел ещё один, он держал кусок кровавой тряпки у его живота.Карл указал на медицинские приборы и аптечку.
-Постой! -Кликнул я ему тогда, когда он выходил.Немец остановился и обернулся.-У меня совсем немного опыта в полевой хирургии.-Он только отмахнулся.
-Ich verstehe nicht, was du sagst, halt einfach die Klappe und operiere ihn. (Я не понимаю что ты говоришь, просто заткнись и оперируй его)
В Сталинграде я оперировал раненых, но это было в более комфортных условиях.И я проводил операции не один.Если этот мальчик умрёт на операционном столе, они мокрого места от меня не оставят.Ладно, выбора всё равно нет.Я поспешил к пациенту.Ножевое ранение в районе тонкой кишки.Раненый был в сознании.Зубами он крепко сжимал деревянную палочку, а пот и слёзы смешались в большие капли.Аптечка забита самыми разными препаратами: от сиропа от кашля и растворов до обезболивающих и антибиотиков.
Я продезинфицировал руки спиртом и надел перчатки, обильно смочил большой кусок ваты в растворе перекиси водорода и обработал поверхность ранения.
-Сейчас я введу тебе обезболивающее, потерпи.-В аптечке я нашел ампулу новокаина и раствор натрия хлорида, набрал препарат в инъекционный шприц, жгутом затянул руку и нащупал нужную вену.-Вот так.
Он немного разжал деревяшку.Новокаин подействовал, а это значит, что можно приступить к основной части.Я обеззаразил скальпель, протерев его спиртом и стал резать.
-Кишка почти не задета, тебе сильно повезло.
Действие длилось относительно недолго.Всю операцию он держал глаза закрытыми.Я ещё раз обработал шов и наложил повязку.Снаружи послышались крики, которые приближались сюда.Спустя несколько секунд в палатку ворвался мужчина в форме, отличавшейся от рядовой.
-commander, es gibt eine Operation! (Командир, сейчас идёт операция!)-Ничего не ответив Гюнтеру, он подошёл ко мне, схватил за ворот и вышвырнул наружу, наставив маузер.Страх сковал меня, но я продолжал смотреть ему в глаза.
-Unterscharführer, er ist Arzt.Er kann noch nicht getötet werden. (Унтершарфюрер, он врач.Его пока нельзя убивать)-За меня вступился незнакомец.
Командир проигнорировал.Тогда молодой человек наставил пистолет на него.Все замерли в ожидании выстрела.
-Wie kannst du es wagen, eine Waffe auf mich zu richten? (Как ты смеешь направлять на меня пистолет?)-Спокойным голосом спросил главный.
-Ich lasse euch nicht den einzigen Sanitäter töten. (Я не дам вам убить единственного санитара)-В голосе парня не было ни капли сомнения.Он был готов убить.
-Du bist nur ein Soldat! (Ты всего лишь рядовой солдат!)
-Aber das hält mich nicht davon ab, Ihnen eine Kugel in den Kopf zu schießen. (Но это не мешает мне пустить пулю вам в голову)
—Du bluffst. (Ты блефуешь.)
—Möchten Sie es überprüfen? (Хотите это проверить?)
Командир Оливер нервно улыбнулся и, расправив руки в стороны сказал:
-Okay, lass ihn ein wenig leben. (Ладно, пусть поживёт немного)-После этих слов он ушёл в неизвестном направлении, толкая плечом рядом стоящих.
В толпе послышалось как кто-то сказал, что лучше бы он грохнул этого маразматичного старика.
-Sprichst du Deutsch? (Ты говоришь по-немецки?)–Он присел на корточки рядом
со мной.
Я подумал, что если заговорю с ним на немецком, то это может сыграть в мою пользу.У них нет врачей, поэтому они не смогут убить меня.По крайней мере не сейчас.
—Ja.—Ответил я на их языке.Оставшиеся неподалёку рядовые были удивлены и перешёптывались еще больше.
—Heile die anderen kümmere dich dann um Rudolph. (Подлечи остальных, а потом позаботься о Рудольфе.)
Встав в полный рост, он приказал солдатам разойтись.
До самого вечера я зашивал и оперировал, вправлял кости и лечил простуду.
Последней задачей на сегодня было подключить антибиотики самому важному здесь пациенту.Он лежал в отдельной палатке почти на окраине лагеря.Внутри располагались две кровати, сделанные из дерева.Я подошёл к мальчику, находившемуся без сознания и в этот же момент в палату заходит тот парень, который недавно вступился за меня.
-Brauchst du Hilfe? (Тебе нужна помощь?)-Спросил он с тем же равнодушным выражением лица. Ничего не ответив, я вытащил из аптечки градусник и всунул ему подмышку.-Mein Name ist Heinrich. (Меня зовут Генрих)
—Я Денис.—Пожимать друг другу руки мы не стали.Он присел на соседнюю кровать и наблюдал.Через пару минут я вытащил градусник: тридцать девять и пять.Штатива для капельницы здесь не оказалось, поэтому пришлось подозвать Генриха.
—Wenn er stirbt, wirst du den schmerzlichsten Tod sterben. (Если он погибнет, ты умрёшь самой мучительной смертью)
—Halten Sie den Beutel hoch, damit die Lösung in den Blutkreislauf gelangen kann. (Держи пакет выше, чтобы раствор попал в кровоток)
Толстой иглой для переливания крови я быстро вошел в вену.Осталось только подождать.