Произошло это убийство два года назад, и я до сих пор помню тот день, как если бы он был вчера. Я сидела в своем кабинете, перебирая бумаги и пытаясь разобраться в запутанных делах. Сложная работа младшего помощника шерифа никогда не была простой. Внезапно раздался стук в дверь, и в кабинет вбежал слуга знатного человека.
— Что случилось? — спросила я, поднимая голову и обращая на него внимание. Его лицо было белым, а дыхание прерывистым, словно он только что пробежал длинный путь.
— Мисс Петрова! — произнёс он, чуть отдышавшись. — Это срочно! У нас проблемы. Господин требует вашей помощи, и дело касается… убийства.
Я почувствовала, как сердце забилось быстрее. Убийство в нашем городке всегда было привлекательно, но в то же время опасно. Слуга перешел на шаг ближе, и его голос стал едва слышным, словно он боялся, что его могут услышать.
— Господин Арсен требует вас в своём поместье. Он утверждает, что знает что-то важное об убийстве, которое произошло два года назад.
Трепет волнения и беспокойства охватил меня. Вспоминать тот случай было сложно, но я понимала, что не могу проигнорировать его слова. Я поднялась из-за стола и взяла с собой блокнот и карандаш, готовая записывать всё, что могло оказаться важным.
— Пойдёмте, — сказала я. — Мы не можем терять время.
Мы выбежали из кабинета, направляясь к поместью, и на протяжении всего пути меня не покидало чувство, что этот случай не даст покоя не только мне, но и всем, кто когда-либо был связан с ним. Возможно, сегодня я наконец узнаю правду .
— Я надеялся, что именно вы сможете помочь мне, — продолжил господин Арсен, слегка нервно поправляя очки. — Дело касается убийства, произошедшего два года назад, и я уверен, что у меня есть важная информация.
Я напряглась и внимательно слушала. Внутри меня бурлило любопытство и тревога.Х
— Помните ту ночь? — спросил он, взглянув в окно, словно пытаясь разглядеть там что-то важное. — Все говорили о том, как шёл дождь, как все звуки заглушались. Но я видел что-то странное. Я не успел рассказать об этом ранее – боялся, что меня не поймут.
Я кивнула, подбадривая его продолжать.
— Я был на приеме у своих соседей, как раз в то время, когда произошло убийство. В тот вечер я зашел в библиотеку — нашел там старую книгу, но когда вышел, то увидел кого-то, кто бежал по саду. В свете факелов я успел разглядеть его силуэт. Это был человек, которого я раньше не встречал.
Моё сердце забилось чаще. Все слагаемые случая складывались воедино, и я знала, что каждый новый элемент может привести к открытию новой загадки.
— Вы уверены, что это был не кто-то из ваших знакомых? — спросила я.
— Я не могу быть уверен, мисс Петрова. Я даже не знаю, кто это был, но я помню, что у него был длинный плащ и капюшон, скрывающий лицо. Он исчез так же быстро, как и появился. — Господин Арсен прикусил губу, явно волнуясь. — Я рискнул обратиться к вам, потому что я чувствую, что вы способны раскрыть истину.
— А что ещё вы можете рассказать? — продолжала я, располагаясь к более подробной беседе.
— Я начал замечать странные вещи после того вечера, — сказал он, его голос стал тише. — Непонятные звуки, тени в окнах, и самое главное — у меня пропали несколько ценных вещей. Я не мог всё это связать, пока не услышал разговор слуг о том, что могло состоять из тайного общества, которое действует в нашем городе.
Это было за пределами всего, о чем я могла подумать. Я знала, что мне нужно больше информации, чтобы разобрать все эти связи.
— Где именно вы видели этого человека? — спросила я. — Может быть, есть способ проверить, не видели ли его кто-то ещё?
Господин Арсен на мгновение задумался, а потом ответил:
— Это было в саду, недалеко от фонтана. Я не знаю, кто мог его видеть, но, возможно, стоит опросить моих соседей и слуг. Некоторые из них могут знать что-то, о чем я не догадываюсь.
Я заметила, как он начинает переживать, и попыталась успокоить его.
— Я совершу визит к вашим соседям и поговорю со слугами. Возможно, информация, которую они предоставят, поможет восстановить картину. Если этот человек был тут в ту ночь, может быть, кто-то что-то видел или слышал.
Господин Арсен кивнул, явно ободренный моими словами.
— Спасибо, мисс Петрова. Я верю, что вы сможете раскрыть все тайны.
Я уверенно встала, понимая, что предстояло тяжелое расследование впереди. Но, в то же время, немного радовалась — это будет шанс показать, на что я способна и продемонстрировать свою преданность делу.
— Я начну немедленно, — сказала я. — И мы выясним, кто на самом деле знал о том ужасном преступлении.
С этими словами я покинула библиотеку, настроенная на новое приключение, оставив за собой тень неразгаданной тайны и множество вопросов.
Когда я покинула поместье Арсена, меня охватило чувство решимости. Первым делом было отправиться к соседям господина Арсена и поговорить с ними о том злополучном вечере. Я решила начать с дома мистера Вилсона — он всегда был вежлив и охотно делился сплетнями.
Путь в соседний дом занял немного времени, я направилась через ухоженный сад, напоенный свежими запахами природы. На мгновение постояла, прислушиваясь к тишине — вокруг не слышно было ни шороха, ни голоса.
Когда я подошла к двери мистера Вилсона, его замечательная жена, леди Вилсон, открыла мне с явным удивлением.
— Мисс Петрова! Каково ваше посещение в столь поздний час? — спросила она с легким намеком на беспокойство.
— Здравствуйте, леди Вилсон, — ответила я, стараясь выглядеть уверенной. — Я пришла обсудить кое-что важное и, полагаю, интересное. Дело касается убийства, произошедшего два года назад.
Лицо леди Вилсон стало напряжённым.
— О, это ужасное событие… — пробормотала она. — Я думала, мы больше этого не коснемся.
— Я понимаю, но мне нужно знать, помнит ли кто-то из вас что-то необычное из той ночи? Что-то, что могло бы помочь в расследовании. Например, я слышала, что вы были у мистера Арсена на приеме в ту ночь.
Леди Вилсон взглянула на меня с настороженностью, глядя в окно как будто искала там ответы.
— Мы были там, — наконец ответила она. — Но я не могу сказать ничего конкретного. В ту ночь в саду слышались странные звуки — как будто кто-то шептал. Но это могло быть просто моим воображением. Несмотря на тишину, все было как-то странно.
— Странно? Как именно? — спросила я, стараясь запомнить каждое слово.
— Мне показалось, что один из слуг повел себя странно, когда мы подошли к саду, — призналась она. — Он был в состоянии тревоги и смотрел на посадки с каким-то беспокойством.
Я отметила это замечание. Возможно, это был тот самый слуга, который мог знать больше о том, что произошло той ночью.
— Если возможно, не могли бы вы назвать его имя? — спросила я.
— Его зовут Томас. Он служит мистеру Арсену несколько лет. Вы можете попробовать поговорить с ним.
Я поблагодарила леди Вилсон за её помощь и направилась к двери, намереваясь встретиться с Томасом. Каждый новый штрих в этой сложной картине мог привести к разгадке, и я чувствовала, что приближаюсь к чему-то значимому.
Когда я вернулась к поместью Арсена, я увидела Томаса, который вытирает руки о полотенце, нервно оглядываясь.
— Томас! — позвала я его. — У меня есть пара вопросов к вам о той ночи, когда произошло убийство.
Слуга резко обернулся, его лицо мимолетно посветлело, но тут же помрачнело.
— Я не могу об этом говорить, мисс Петрова, — сказал он, понижая голос до шепота. — Это опасно для меня.
— Я понимаю ваши опасения, но мне нужна правда, и возможно, только вы можете мне помочь, — сказала я, стараясь быть настойчивой, но деликатной.
Томас посмотрел на меня, его глаза полны сомнений.
— Хорошо, — согласился он, тяжело вздохнув. — Но я не могу этого делать здесь. Давайте поговорим подальше от этих стен.
Я кивнула, ощущая, как сердце забивается быстрее. Наконец, я могла получить информацию, которую искала. Мы направились к заднему двору, подальше от ушей, которые могли подслушать.
— Я слышал разговоры, — начал он, когда мы оказались вдали от других. — Не нужно было говорить о том, что произошло. Я был в саду той ночью и видел человека, о котором говорил господин Арсен. Он был… странным.
— Странным? Как именно? — спросила я, внимательно слушая.
— У него был капюшон — не мог разглядеть его лица. Но… я слышал, как он что-то шептал, когда проходил мимо. Слова звучали неясно, но я запомнил одно: он говорил о «мести».
Еще почитать:
Способность улетать из центра Вселенной
Дело мистера Дотрикса — Глава 6

"Детективы Г. Берч и Б. Уэйн ведут расследование" — Аффект

Когда горы касаются неба — Глава 2. Поднятый зонтик
