« » Глава 2.

Прочитали 170

12+








Оглавление
Содержание серии

Глава 2.

— Ты знаешь, сегодня мне приснился такой странный сон.

— Кларисса, ты последнее время ходить какая-то странная. 

— Этот Том Эксвуд у меня никак не выходит из головы.

— Только не говори, что тебе приснился этот ублюдок? 

— Именно! Но что удивительно, он подошел ко мне и отдал оружие из которого только что убил свою семью.

— Это знак!

— Ты думаешь? 

— Конечно! Он наконец расколется и доверится тебе, сняв все свои защиты.

— Возможно. Но…ты знаешь, когда я почувствовала это еще теплое оружие в своих руках …

— Что?

— Мне стало страшно.

— Тьфу ты. Ты же постоянно с оружием. Чего тебе стало страшно?

— Не знаю.

— Зато я знаю. Надо поменьше общаться с такими психами. А то такими темпами можно со своей кукухой распрощаться. 

— Ты права. Мне, наверно, нужно съездить куда-то, проветриться.

****

— Ты жалеешь о том, что ты сделал? 

— Я не знаю.

— Ты убил родителей, которые тебе дали жизнь, заботились. И ты не знаешь, хотел бы ты все вернуть обратно или нет?

— Я люблю своих родителей.

— Тогда что? 

— Но вернуть обратно было бы невыносимо больно.

— А сейчас тебе лучше? Тебя приговорят к пожизненному заключению.

Том пристально посмотрел на Клариссу.

— Вы живете в аду.

— В аду? Что ты имеешь в виду?

Том продолжал молча смотреть.

— Что тебя не устраивало тебя в той жизни, которая у тебя была? 

— Я так не могу.

— Не могу что? 

— Жить.

— Ты хочешь умереть?

— Мне все равно.

****

— Дорогая, я пригласил Кэмблов в нам на завтра. 

— О, нееет!

Кларисса начала отворачиваться от его поцелуев. 

— Ну почему? Сделаем барбекю, мясо на гриле. Все пройдет отлично.

— Ты знаешь, что я их ненавижу! 

— Но Пола сейчас поставили в маркетинговом отделе, возможно он сможет мне помочь с переходом.

— Но его жена тощая зануда. Она будет опять меня учить как правильно нарезать зелень для салата.

— Ну ты же умеешь ловко выходить из таких ситуаций шутками.

— НЕ-ХО-ЧУ!

Кларисса, как маленькая девочка, начала кривляться и размахивать руками.

— Я тебя люблю, золотко. Я знаю, ты у меня умница.

****

Том сидел грузно вжавшись в спинку стула. 

— Что-то случилось?

— Не знаю.

— Ты хочешь что-то рассказать? 

— Не знаю. А вы? 

— У меня лично все отлично! 

— Чего вы боитесь? 

— Чего я боюсь? Смешной вопрос. Наверно, как все люди…

— Нет. Сейчас. Что вас тревожит?

— С чего ты взял, что меня что-то тревожит? 

— Я так чувствую.

— Что ты чувствуешь? 

— Что вам плохо. Чего вы боитесь?

— Я не знаю…

Кларисса начала поправлять волосы и села чуть глубже в кресло, чтобы чувствовать больше опоры и вернуть себе лидирующую позицию. Том продолжал прямо смотреть ей в глаза.

— Если честно, меня пугает, когда ты вот так смотришь на меня. 

— Почему? 

— Не знаю. Не по себе.

— Вы не привыкли смотреть открыто в глаза? 

— Не то чтобы …

Кларисса задумалась.

— Ладно. На сегодня закончили.

Она быстро собрала свои вещи и вышла.

****

— Чего я боюсь? Что он имел в виду? Господи, этот 12-летний сопляк ставит меня в тупик. Я немного сдала позицию. Черт. Это же я должна задавать ему вопросы, а не он мне. Мне нужно больше деталей происходящего в момент убийства, а не отвечать про мои дела.

Клариса повернула машину на привычный перекресток к дому.

—  У меня все хорошо! Это он за решеткой. У меня то все замечательно!

****

— Привет Кларисса. Отлично выглядишь. Мне кажется, это платье ты надевала в прошлом году?

— Привет. Ах, да, наверное.

— Ты совсем не изменилась. Смотри, что мы с Полом привезли.

— Какая прелесть. Дыня.

Кларисса постаралась улыбнуться изо всех сил.

— Я помню, что ты их очень любишь.

— Люблю?

— Да! Нам Карл рассказывал прошлый раз какую-то забавную историю про тебя и дыню.

— Карл?

— Ну, дорогая, очнись. Да, Карл, твой муж. Ладно. Давай я нарежу зелень в салат, чтобы ты не утруждалась.

Кларисса вышла на задний двор. Пол и Карл стояли с бутылками пива и смеялись над очередной шуткой. Кларисса взяла мужа под локоть и, извинившись, сказала, что должна его ненадолго украсть.

— Что случилось, дорогая? — отпив глоток пива, расслабленно спросил Карл.

— Какие еще дыни?

Карл протянул свои руки к ее груди.

— Твои прекрасные дыни…

Кларисса нервно отпихнула его.

— Ты в своем уме? Почему Кэмблы считают, что я люблю дыни? 

— Ой, ну что ты кипятишься?

— Что ты им наплел и почему? 

— Ну, я уже не помню. Что-то было нужно пошутить значит.

— Я ненавижу дыни! Ты это знаешь?

Карл быстро спохватился.

— Конечно, знаю! Ну котик, не кипятись! Все же хорошо! 

— Все хорошо.

— Ну вот и чудненько!

Карл поцеловал жену в висок и вернулся к Полу. Кларисса закрыла глаза руками:

— Все хорошо! Все хорошо!

****

— Вы сегодня как-то неважно выглядите. 

— Думаешь?

Том промолчал.

— Сегодня, позволь, я буду задавать вопросы.

Клариссса выпрямила спину и села удобнее.

— Итак, ты сказал, что мамин смех тебя заставил взять оружие и застрелить всех.

— Нет. Я сказал, что мамин смех меня заставил выйти из комнаты и спуститься в гостиную.

— И что ты увидел?

— Ничего особенного. Мама разговаривала с миссис Рошильд. Папа наливал всем виски. 

— Что тебе не понравилось?

— То, что они чувствовали.

— И что же они чувствовали?

Том всем корпусом наклонился вперед и, не мигая, как будто погружаясь внутрь, смотрел в глаза Клариссы. Девушка замерла на мгновение, а потом как ошпаренная выбежала из кабинета. 

Еще почитать:
Глава 2 «Ольгино горе»
Виктория Штарк
она мечтала закричать
women in the white dress
М. В. — Подглава 1.4
Илья Дедю
Вкус спелой вишни
Тесса Фрей
АННАрхия *


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть