Le Petit Chaperon rouge или детективная версия сказки ‘Красная Шапочка”

Прочитали 374









Содержание

Шел 2008 год, кризис и положение в экономике было плачевное. Перепродаже ипотечных кредитов пришел конец. На этом можно хорошо заработать, но не было свободных денег на краткосрочную авантюру и, самое главное, не хватало экономических знаний. То, что не поддается разуму перестает работать, в моем понимании, а мое понимание было ошибочное. Это был первый случай, когда мое вузовское образование забуксовало. В таком же положении оказалась и рыжеволосая Мэрилу, хотя у нее за плечами два американских колледжа. Мы решили пойти работать в бар со своим номером. Я играю на рояле, а она крутится вокруг шеста. Зарплаты никакой никто платить не будет, что публика сама даст, то и наше, но за аренду инструмента и площадки хозяину платить надо. Я играю блюзы, а она под них крутится.
The clock struck midnight, you have to go to finish the show.
But today, there weren’t many people in the bar and I played for myself.
You sat at the table and only occasionally approached the pole,
But there was hardly enough money to compensate for the lease of the site.
We’ll stay for another hour, just relax with you as people.
When it’s midnight in New York, it’s an hour earlier in Nashville.
When it’s midnight in Nashville, people in Arizona are still awake.
Dance Marilyn, we’re doing a California broadcast
Maybe we’ll collect a little for life in one apartment.
Why is midnight so early in New York?
Why do we receive more money from California?
Why doesn’t our undertaking bring us happiness?
You say play and we’ll have a lot of money.
You say play, you shouldn’t have started if you’re not sure.
Play your midnight blues, we can’t do anything else.
Остались всего трое посетителей и они вяло похлопали. Один из них поднялся и подошёл к нам.
— Мне нужны двое для одного темного дела, согласны?
— На один раз, сэр?- спросила Мэрилу.
— Пока копы не поймают, может и раза не получиться.
— А работать надо где?- спросил я.
— Работать тут же в Манхэттене и поздно, когда закончите свое шоу.
-Мы согласны,- сказала Мэрилу.
Не буду утомлять деталями, но в Центральном парке надо было брать из тайника большую коробку с цветами и относить по указанному адресу, а адреса все время менялись. Это была коробка с красными маками лежащими на коробке. Мэрилу с томным видом несла маки, а я коробку. Там ничего не булькало и не пересыпалось, вроде, как набитая цветами. Платили хорошо, а что в коробке нас не интересовало. Мне уже не надо было сочинять трогательные слова и я просто подражал Гэри Муру.
It’s the darkest hour
Of the darkest night.
It’s a million miles
From the morning light.
I can’t get to sleep.
Don’t know what to do.
I’ve got those midnight blues.
When the shadows fall
I feel the night closing in.
There must be some reason
For this mood, I’m getting in.
I can’t get to sleep.
Don’t know what to do.
I’ve got those midnight blues.
Every evening after sundown
As the light begins to fade.
I feel so low, but I just don’t know
why these blues won’t go away.
Every evening after sundown
As the light begins to fade.
I feel so low, but I just don’t know
why these blues won’t go away.
It’s the darkest hour
Оf the darkest night.
It’s a million miles
Тo the morning light.
I can’t get to sleep.
Don’t know what to do.
I’ve got those midnight blues.
Дела пошли настолько удачно, что работать в баре стало без надобности. Но незнакомец именно на этой работе и настаивал. Мэрилу он называл Le Petit Chaperon rouge, за цвет ее волос и мы почти каждую неделю шли через заросли Центрального парка к тайнику, а оттуда с букетом и коробкой по указанному адресу.
Но всему приходит конец и в один холодный день в феврале нас там встретил детектив Абрам Вольф с командой. Когда он назвался, мне стало весело, я улыбнулся и представил Мэрилу, как Красную Шапочку, а себя. Как Шарля Перро.
-Без шуток, пожалуйста,- сказал Вольф,- куда несете эту посылку?
-К бабушке,- ответила Мэрилу и звонко рассмеялась от всей души.
-Еще раз повторяю, без шуток, что в коробке?- сказал Вольф.
-Конец контракта на рабору, детектив,- сказал Мэрилу.
Она бросила маки на заснеженный газон и сказала:
-Шарль, открой коробку и покажи содержимое Мистеру Вольфу.
Ничего не оставалось делать, как выполнить команду, так как Красная Шапочка была старшей в нашей паре и получала деньги. Сколько она получала мне не известно, но мне бедствовать не приходилось. Там лежала бутылка шампанского и признание в любви к Мэрилу от нашего работодателя. Через неделю Мэрилу переехала к жениху и счастливая пара полностью пропала из моего вида. Я еще немного играл в баре и закончил окончание экономического кризиса, кризисом душевным. В последний день работы я написал и исполнил последний блюз
When I met you
I realized that this is the beginning
Of the amazing time
And the beginning of all my sins.
I’m not kidding myself
I had nowhere to go.
You offered temporary love
And I agreed although I did not know when it would end.
Life turned out to be easy
You fulfilled all my wishes
You were always the first.
You started a temporary love
And you finished it
And now I have nothing
Except for a big wad of dollars
You left it for me when left.

Еще почитать:
Голубой
Elvin L.
Экспат или приключения Карлсона в России. Часть 1
Глава 22 — Искры кремня
Олександр Рыбалко
Глава I.
16.08.2020


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть