Блеет «нитью ненависти» — чужеродность метели,
Кое как собирав — белокурость над елью.
Стать безжизненной веткой, под «винтажным просветом»,
Отпустив красный шарик, из «сучковых качелей».
Тяжела его ноша, что съедал кучу сплетен,
Да пускался по кругу, попрекаемый смехом.
Для детей — был приманкой, с «оголённым нейроном»,
Но теперь его цель-стать «посмертным курсором».
Замедляя свой путь — самурайским бусидо*,
Аккуратно летел, где не вспыхнет светило.
Как же так; отпустили того, что пинали с весельем,
Да пытались проткнуть, в «черноликой дуэли.»
___
Олицетворение автора, в стихе
Бусидо- кодекс самурая и истинных правил тернистого пути.