« » Глава 5

Прочитали 85

18+








Оглавление
Содержание серии

«— Папа, посмотри, что я нарисовала. Это мы с тобой в зоопарке. Ты помнишь?

С восторгом произнесла девочка, показывая свой рисунок. На картинке были изображены они вдвоём, окружённые животными и зелёными деревьями.

— Конечно, моя малышка, — ответил отец, улыбаясь. Его голубые глаза светились радостью. — Как я могу забыть? Мы же только вчера были там. Это было так здорово! Хочешь, можем каждую неделю ходить в зоопарк?

Перед Нэтали стоял её отец, стройный мужчина с чёрными волосами, высокий и уверенный в себе. Несмотря на выходной, он был одет в аккуратную голубую рубашку и чёрные брюки. Он поднял Нэтали на руки и закружил её, а их просторная кухня наполнилась звонким детским смехом. Мама, стоя у плиты, готовила какао для них. Аромат горячего напитка заполнял комнату.

Однако, когда Нэтали повернула голову, она увидела не свою маму, а новую возлюбленную отца. Женщина протянула девочке кружку с какао, но в какой-то момент неожиданно выпустила её из рук. Чашка упала на белую плитку кухни, разбившись на мелкие осколки.

— Нет! — закричала Нэтали, изо всех сил пытаясь вырваться из объятий отца. Но он не отпускал её».

Нэтали проснулась в плохом настроении, она не любила, когда в её снах появлялся отец. Мать Нэтали во время очередного скандала часто сравнивала дочь с Томасом Миллером. В 19 лет, в порыве протеста и желания освободиться от всего, что связывало её с прошлым, Нэтали приняла решение о кардинальных переменах. Она встала перед зеркалом, взяла машинку для стрижки и, не раздумывая, побрила волосы налысо. Нэтали хотела избавиться от образа, который ей навязывала мать, и перестать видеть в своём отражении черты отца.

Сейчас волосы немного отросли, но временами у неё возникает непреодолимое желание снова избавиться от них. Однако девушка понимала, что её начальник вряд ли одобрил бы такую экстравагантную внешность для продавца. Привыкать к новой работе Нэтали Миллер точно не была готова.

— Это просто невероятно, — пробормотала она, глядя в окно, где непрерывно шёл дождь. — Похоже, мой сосед — настоящий слон, который обожает громко ходить и кричать рано утром. Шесть утра! Зачем мне будильник, когда есть такой замечательный сосед!

Нэтали заварила себе чашку крепкого кофе и, наслаждаясь дымом сигареты, погрузилась в свои мысли. За окном продолжал идти дождь, и она любила слушать звук капель, бьющих по стеклу. Это было её самое любимое занятие, которое помогало отвлечься от повседневных забот.

Раньше Нэтали отвлекалась, проводя часы у могилы бабушки. Это место стало её личным убежищем, где девушка могла быть самой собой и делиться своими переживаниями с тем, кто всегда её понимал. Неважно, шёл дождь или дул ветер — главное для Нэтали была возможность поговорить с бабушкой, даже если на её слова отвечала лишь тишина. Страх остаться одной и позволить одиночеству поглотить её раненую душу заставлял приходить на кладбище снова и снова.

С течением времени, когда боль стала более терпимой, девушка постепенно перестала посещать кладбище. Нэтали начала часами сидеть на подоконнике, наблюдая за дождём и людьми, проходящими мимо. Так она погрузилась в свою скучную жизнь, где каждый день напоминал предыдущий.

Нэтали никогда не придавала особого значения своему внешнему виду и не любила тратить много времени на выбор одежды. Сегодня она решила надеть серый свитер, узкие чёрные джинсы, подчёркивающие её фигуру, и удобные ботинки, идеально подходящие для дождливой погоды. На шею она обмотала свой любимый шарф, который согревал её в холодный день.

Выбежав на улицу, Нэтали ускорила шаг к железнодорожной станции, стараясь не попасть под усиливающийся дождь. В её голове мелькнула мысль: «Срочно нужно купить зонт». Девушка чувствовала, как ветер проникает под её свитер и пальто, заставляя её дрожать от холода. Инстинктивно она прижала нос к шарфу, надеясь хоть немного согреться. Наконец, Нэт заскочила в открытую дверь поезда и быстро села на свободное место. Она обратила внимание на мужчину, который играл с дочерью в куклы. Девочка шептала ему на ухо, что он должен говорить, а он, слегка смущаясь, неловко повторял за ней. Пожилая женщина, сидевшая напротив, с улыбкой наблюдала за этой сценой, восхищаясь тем, как девочка умело управляет своим папой. Нэтали вздохнула, в её сердце закралась тоска по детству и тем воспоминаниям, которые она старалась забыть. Ведь когда-то она сама играла с куклами, и её отец тоже с удовольствием входил в роль.

Поезд остановился на её станции, и Нэтали быстро вышла, стараясь не думать о подобных играх её детства. Войдя в магазин, девушка направилась в комнату персонала, чтобы скорее снять промокшее пальто. Она протёрла волосы полотенцем, стоя в углу маленькой комнатушки книжного магазина. Дождь на улице всё усиливался, и звук капель по крыше барабанил успокаивающую мелодию. Вдруг дверь резко открылась, и в помещение влетела Лили.

— Привет, Нэт, — пробормотала Лили, с трудом отряхивая капли с зонта. Нэтали невольно скривилась, так как не любила, когда эта девушка так её называла.

— Как же холодно сегодня! — с недовольством произнесла Лили, снимая мокрое красное пальто и стягивая резиновые сапоги розового цвета.

— Я так не переношу эту дождливую погоду. Боюсь, что простужусь, — добавила она, доставая из шкафа свои фиолетовые лодочки, украшенные перьями и стразами, которые, кстати, она сама приклеивала.

Лили Вэнс всегда обладала особым вкусом в одежде, и не только. Небольшого роста девушка с русыми вьющимися волосами и карими глазами обожала яркую одежду. Особое внимание она уделяла своей обуви: клеила на них стразы, бусинки и всё, что ей приходило в голову. Даже могла приклеить маленькие фигурки животных. Кроме того, её гардероб был наполнен яркими платьями с рисунками, которые она с удовольствием носила на работу. Когда наступали холодные дни, Лили не стеснялась экспериментировать с двумя парами колготок разного цвета, создавая необычные сочетания и интересные визуальные эффекты.

Каждый день в магазине был для неё возможностью поделиться с клиентами не только рекомендациями по книгам, но и историями её личной жизни. Лили с восторгом рассказывала о своих отношениях с Джеймсом. Казалось, что каждый прохожий на Риджент-стрит знал обо всех мелочах их совместной жизни — от утреннего кофе до совместных поездок на выходные. Однако, несмотря на её жизнерадостный характер, Лили могла огорчаться из-за мелочей: простуда, неудачные кулинарные эксперименты, когда блюдо вместо восхитительного десерта превращалось в нечто непонятное, и, конечно, дождь, который порой сопровождал её на пути в магазин.

«Как же так, идеальная Лили с её безупречными кулинарными шедеврами может заболеть!» — думала Нэтали, разглядывая своё отражение в зеркале. — «Нужно найти себе занятие, дочитать ту книгу, которую я начала, не люблю, когда книга остаётся непрочитанной».

— У тебя будет хорошая возможность отдохнуть, Лили, и твой принц на белом коне обязательно позаботится о тебе, — с лёгкой иронией сказала Нэтали.

Лили, услышав это, невольно поморщилась. Она искренне ненавидела, когда Нэтали использовала это заезженное выражение о «принце на белом коне». Для Лили их отношения с Джеймсом были гораздо более глубокими, чем просто романтическое клише, которое так часто встречается в книгах и фильмах.

— Нэтали, перестань, он не принц! Он просто человек, — ответила Лили, поправляя свои волосы, которые слегка растрепались. — И у нас нет никакого белого коня! Зачем использовать такую странную фразу?

— Ну, если он не приедет на белом коне, может, хотя бы на велосипеде? — с улыбкой подметила Нэтали, не обращая внимания на бурчание Лили. Она закрыла дверь и принялась осматривать стеллажи с книгами, аккуратно расставляя их на полках. Девушка перевернула табличку на двери, сигнализируя о том, что магазин готов принимать посетителей. Толпа  уже начала собираться у входа. Нэтали устроилась за прилавком, достала вчерашнюю книгу и погрузилась в чтение, стараясь игнорировать шум и суету вокруг.

Тем временем, Лили с милой улыбкой начала обслуживать клиентов, пробивая им счета и желая всего доброго: «Ждём вас снова!»

Нэтали, наблюдая за её энтузиазмом, только качала головой, мысленно изображая её отвратительно милую улыбку, которая иногда казалась ей чрезмерной.

В это время Алфи Эванс направлялся в ресторан Ergon Deli. Впервые за целый месяц он смог связаться со своим старшим братом Сетом, который назначил встречу. Алфи предложил встретиться в районе Риджент-стрит, надеясь, что сегодня ему удастся купить подарок для своего друга Харли. На самом деле он надеялся снова увидеть девушку из книжного магазина, которая не выходила у него из головы с того момента, как они познакомились. Всё утро мужчина вспоминал их разговор, её речь про любовь к вампирам вызывало у него улыбку. Алфи был уверен, что поиск подарка — хороший повод вновь встретиться с ней.

Сет Эванс тем временем сидел в ресторане, листая газету. Мужчина недовольно фыркнул, когда заметил, что его брат снова опаздывает. За последний месяц он был погружён в дела компании «Эванс», которая переживала не самые лучшие времена. Дядя перестал заниматься делами и больше времени уделял своим поездкам по Европе с Саммерс, а также подготовке к их свадьбе. Это создало дополнительные трудности и огромные расходы для Сета. Все проблемы корпорации легли на его плечи. Он надеялся, что сможет заполучить контрольный пакет акций, купив их у Алфи. Сет понимал, что Люк так просто не откажется от акций, и это создавало сложности. Согласно условиям завещания их отца, акции можно было передавать во временное пользование, а для их продажи Алфи должен был стать соруководителем компании и проработать в ней не менее года. Если он не выполнит эти условия, то спустя десять лет акции автоматически перейдут на благотворительность. Это казалось несправедливым для Алфи. Он не мог избавиться от ощущения, что их отец смеялся над ним с небес, ставя такие строгие и, казалось бы, бессмысленные условия. Даже оттуда Дилан хотел привить любовь младшего сына к бизнесу.  

Когда Алфи наконец переступил порог ресторана, он быстро оглядел зал в поисках своего старшего брата. Сет, как всегда, искал уединение, и вскоре Алфи заметил его в углу, погружённого в свои мысли. Лоб Сета был нахмурен, а перед ним лежали документы. Алфи подошёл к нему, чувствуя лёгкое напряжение.

— Привет! — Алфи сел напротив.

Сет поднял на него взгляд, и в его глазах читалось недовольство. Отношения между братьями никогда не были тёплыми, и каждая встреча становилась настоящим испытанием.

— Привет, — произнес Сет с холодной настойчивостью. — Давай перейдем сразу к делу, у меня нет времени на долгие встречи.

Он достал из папки несколько документов и протянул их Алфи. Тот, уже привыкший к подобной манере общения, взял папку и открыл её. Внутри находились отчёты и финансовые документы компании, которые, казалось, были написаны на совершенно другом языке.

— Меня это не интересует! — воскликнул он, закрывая папку. Алфи чувствовал, что разговор не приведет ни к чему хорошему.

— Тебе придётся вернуться в компанию и по истечению определённого времени продать мне свой пакет акций, — заявил Сет с настойчивостью, которая не оставляла места для обсуждений. Его голос звучал так, будто это было единственное решение, которое он видел в данной ситуации.

— Почему ты не можешь попросить Люка вернуть мои акции тебе? — раздражённо спросил Алфи, его мысли вернулись к предательству брата в тот день, когда Саммерс ушла от него. Он, тогда находясь в состоянии алкогольного опьянения, умолял Сета вышвырнуть дядю из родительского дома, где теперь жил Люк. И даже мечтал разорить компанию, лишив его доходов. Старший брат вместо поддержки лишь произнёс фразу: «Любовь и бизнес несовместимы».

— Он не продаст, — холодно ответил Сет, его голос оставался безразличным. — В папке все расходы и доходы. Люк Эванс почти уничтожил всё, что отец годами создавал. Имея контрольный пакет акций, кстати, благодаря тебе, Люк не отдаст твою долю. Ты должен занять кресло соруководителя.

— Мой ответ — нет! Даже если я захочу вернуться в компанию, ты же помнишь о завещании нашего папочки. А работать с Люком я не намерен, — Алфи был в ярости.

— У тебя две недели, чтобы приехать на их свадьбу, — Сет встал, оставляя бумажный пакет возле ног Алфи с явным презрением, — Кстати, приглашение я тебе прислал. Они не желают тебя видеть на свадьбе. Но это будет поводом испортить им праздник и вернуться в компанию.

Алфи почувствовал, как его сердце сжалось от гнева и унижения. Он не хотел быть частью этого спектакля, который разыгрывался вокруг него. Мысли, что его жизнь вновь окажется в руках людей, которые предали его, вызывали в нём бурю эмоций.

— Здесь рубашка и брюки, — продолжал Сет, не обращая внимания на состояние Алфи. — Костюм я привезу позже. И научись уже одеваться более изысканно. Я считаю, на деньги, которые Люк отчисляет за пользование твоими акциями, можно купить хорошую одежду, а не это, что на тебе сейчас. Соруководитель не должен ходить в лохмотьях!

Сет произнёс это с явным пренебрежением, подчёркивая недостатки своего младшего брата. Он достал телефон и, не удосужившись попрощаться, вышел из ресторана, оставив Алфи в одиночестве.

Внутри него нарастал гнев. Он стукнул по столу, привлекая внимание официанта, который наблюдал за ним. Алфи, смущённый своим поведением, тихо извинился, оставив щедрые чаевые с пакетом одежды, и направился в книжный магазин.

«Чёрт! Сет Эванс, почему ты такой высокомерный? Я никогда не приеду на свадьбу дяди, и вообще не вернусь в компанию. Лучше разориться! В конце концов, я всего лишь никчёмный сын», — думал он, проклиная свою судьбу.

Алфи стоял на улице, чувствуя, как внутри него нарастает непреодолимое желание выпить крепкого алкоголя. Он надеялся, что это поможет ему забыть о боли, которая время от времени возвращалась, как старый знакомый, напоминающий о себе в самый неподходящий момент. Его взгляд упал на окно книжного магазина, где сидела она — Нэтали Миллер. Она была такой спокойной и красивой, с лёгким румянцем на щеках, погружённая в чтение. Её глаза были устремлены на страницы книги, и в этот момент она казалась такой далёкой от его мира. В это время в магазин зашла семейная пара, и Алфи быстро последовал за ними. Мужчина сразу подошёл к прилавку, не в силах отвести взгляд от Нэтали. Она была так сосредоточена на книге, что не замечала его присутствия. Её губы слегка покусывали карандаш, она выглядела грустной, потерянной в своих мыслях.

«Интересно, что за книжку она читает?» — пронеслось у него в голове.

В магазине было немного людей, но их разговор можно было легко услышать. И Алфи решил нарушить эту «условную» тишину.

— Привет! — радостно сказал он, Нэтали, испугавшись неожиданного голоса, уронила книгу на пол. Она приподняла голову и увидела его — того самого мужчину, который накануне появился в её жизни. От удивления девушка слегка приоткрыла рот; Нэтали явно не ожидала увидеть этого мужчину. На Алфи не было того ужасного зелёного свитера, который она запомнила. Вместо этого он был одет в белую водолазку, застиранные джинсы, чёрные кеды и потрёпанное чёрное пальто. Его волосы были слегка растрёпаны, а капли дождя, стекающие по ним, придавали ему небрежный, но в то же время загадочный вид.

— Мы на «ты» не переходили, — от волнения произнесла девушка, не зная, как реагировать на его появление. Её голос дрожал, и Алфи заметил, как Нэтали покраснела. Это вызвало у мужчины двоякие чувства: от радости до лёгкой паники. Не такую фразу он хотел услышать в ответ на своё приветствие.

Стараясь успокоить себя, Алфи засунул руки в карман и нащупал там серебряную зажигалку. Он стал её крутить между пальцами, пытаясь отвлечься от её губ, которые она периодически приоткрывала. Это движение выглядело неосознанным, но оно начинало возбуждать Алфи. Он заметил, что Нэтали отвела взгляд, и её робкое поведение лишь подливало масло в огонь. Мужчина попробовал по-другому начать этот разговор:

— Добрый день, Нэтали. Мы снова встретились, кажется, судьба намекает нам на общение, — сказал он с лёгкой улыбкой, наблюдая за её реакцией. Алфи не мог понять, что именно она чувствует — злость, смущение или, возможно, что-то другое.

— Добрый день! — вздохнула девушка, стараясь сохранить безразличный тон, но в её голосе слышалась лёгкая дрожь, выдавшая её внутренние переживания. Нэтали смотрела то на его пальто, то на мимо проходящих покупателей. — Я всегда думала, что это просто книжный магазин, куда люди приходят, чтобы купить необходимую литературу, — она снова села на стул и открыла книгу.

Алфи, почувствовав в её словах лёгкую иронию, не упустил возможности поддеть девушку:

— Мне всегда казалось, что самые интересные истории начинаются в самых неожиданных местах. Кто знает, возможно, наша история окажется лучше любой книги, что здесь можно найти.

Его слова прозвучали как вызов, и Нэтали, не желая показывать, как сильно его реплика её задела, ответила с явным сарказмом:

— Я сомневаюсь, что эта «история» будет стоить того, чтобы её перечитывали. Вы не герой моего романа, и даже не достойны последней страницы счастливого финала.

Слова Нэтали звучали уверенно, но внутри неё бушевали противоречивые чувства. Она не могла не заметить, что между ними возникло какое-то напряжение, как будто их разговор был частью игры, где ставки были высоки. Нэтали не хотела открываться, но в то же время её интерес к Алфи рос с каждой секундой.

«Что со мной происходит? Почему я ловлю у себя эту неловкость? Почему мне становится так жарко, а потом резко пробегает дрожь по моим рукам?» — размышляла она, пытаясь разобраться в своих эмоциях. В её голове царил хаос: с одной стороны, она старалась отстраниться от этого загадочного мужчины, а с другой — его притяжение было слишком сильным, чтобы игнорировать. Как часто это бывает: разум нам говорит одно, а сердце — то другое.

Алфи решил немного изменить свою тактику общения. Он слегка наклонился вперёд, как будто это могло сократить расстояние между ними.

— Знаете, иногда стоит рискнуть и написать свою собственную историю, даже если она далека от идеала. Не все книги заканчиваются хэппи-эндом. В этом, наверное, и заключается их прелесть — в том, что они отражают реальность.

Нэтали, хотя и чувствовала, что в словах Алфи есть доля правды, не могла позволить себе согласиться с ним напрямую. Гордость и внутренний стержень заставляли её сопротивляться.

— Реальность, как правило, гораздо скучнее, чем вы себе представляете, — ответила она, стараясь сохранить свою стойкость и дистанцию.

Её слова звучали, словно попытка создать невидимую стену, чтобы защитить себя от нежелательного общения с этим человеком. Пока она говорила, Нэтали закрыла книгу, которая лежала у неё на коленях, и взяла карточки, чтобы отсортировать их в алфавитном порядке. Этот процесс, казалось, помогал ей отвлечься и сосредоточиться на чём-то привычном, что давало ей ощущение контроля. Она аккуратно раскладывала карточки, стараясь изобразить безразличие, но, если приглядеться, можно было заметить лёгкое колебание в её глазах, которое выдавало девушку. Алфи, обладая хорошей интуицией, чётко уловил её настроение. Это только подогрело его интерес, и он решил не сдаваться.

— Так, я, похоже, начал не с того. Давайте попробуем заново. Я здесь за книгой…

Он не успел закончить фразу, как Нэтали быстро перебила его:

— О способах найти общий язык с неприятными незнакомцами? Уверена, она будет в разделе «самопомощь», — девушка, не поднимая глаз, продолжала перебирать карточки.

Алфи засмеялся, его смех был лёгким и непринужденным. Он явно наслаждался моментом:

— Нет, вы не угадали. Я ещё в поисках книги на подарок для друга, если вы помните. Можете помочь мне?

«Почему я так реагирую на него? Может, это просто игра для меня, или он действительно интересен мне? Нет, это невозможно!», — Нэтали снова и снова прокручивала в голове эти мысли, пытаясь сосредоточиться на карточках, но, увы, попытки не увенчались успехом. Она понимала, что просто перекладывает карточки, а не сортирует их, как задумала. Наконец, девушка отложила их, решив посмотреть в глаза мужчине.

Алфи, стоявший напротив, смотрел на неё с той самой игривой улыбкой, которая запомнилась ей с их первой встречи в магазине. Он продолжал ждать ответа, и тишина, которая повисла между ними, становилась всё более неловкой.

— Вы же сказали, что в нашем магазине нет достойных книг, – выдохнула она, выходя из-за прилавка. — Какой жанр интересует вашего друга? — спросила девушка, направляясь к стеллажам с фантастикой и ужасами. Нэтали надеялась, что именно это направление подойдёт для подарка.

Алфи, следуя за ней, ответил с улыбкой:

— Ну, думаю, что-то увлекательное. Может, приключения, или даже мистика.

Нэтали быстро просматривала книги, стоящие на полке. В этот момент Алфи, казалось, смотрел не на неё, а на картину, висящую на стене. Девушка чувствовала его взгляд, и это пугало. Собравшись с мыслями, Нэтали выбрала несколько книг, которые, по её мнению, могли бы заинтересовать друга Алфи. Она передала их ему, и в этот момент их глаза встретились. Это короткое мгновение стало чем-то большим, чем просто передача книг. Нэтали почувствовала, как внутри неё разгорается смущение. В глазах Алфи она увидела отражение своих собственных эмоций, но также и нечто ещё — тайну, которую они оба не могли разгадать. Мужчина выглядел растерянным, его губы слегка приоткрылись, и Нэтали заметила, как на его лице появилась лёгкая, почти незаметная улыбка, которая, казалось, говорила, что он тоже чувствует этот напряжённый момент.

– Надеюсь, эти подойдут, – прошептала Нэтали, отводя взгляд. Ей нужно было перевести дух и отвлечься от этого неожиданного момента близости.

Алфи взял книги и начал изучать их обложки, но мысли о Нэтали не покидали его. Почему эта девушка так сильно его привлекала? Он задал себе вопрос: неужели он снова попал в ловушку собственных эмоций? Это было похоже на знакомую мелодию в голове, которая вызывала воспоминания о прошлых разочарованиях и радостях.

— Вы всегда так быстро выбираете книги, или хотите избавиться от моего присутствия? — попытался он пошутить, чтобы разрядить обстановку, в которой они находились.

Однако Нэтали, не поднимая глаз от стопки книг, сдержанно ответила:

— Нет. Моя работа – помогать быстро.

Нэтали продолжала перебирать вторую стопку книг, стараясь сосредоточиться на своей задаче. Вокруг них царила тишина, только слышен был шорох страниц и редкие звуки шагов других посетителей магазина. Она старалась игнорировать происходящее между ней и Алфи, но противоречивые чувства мешали ей. Каждый раз, когда она краем глаза ловила его взгляд, внутри разгоралось что-то тёплое и пугающее одновременно. Алфи, в свою очередь, внимательно изучал книги, которые Нэтали ему передала. Он знал, что его друг Харли Оуэн, который был настоящим фанатом комиксов о супергероях, сборки Лего и компьютерных игр, вряд ли оценит эти произведения. Поэтому стопка книг, которую он держал в руках, явно не подходила для подарка. Когда Алфи протянул Нэтали книги обратно, их руки случайно соприкоснулись. Нэтали резко дёрнулась, словно её ударило током. Стопка книг упала на пол, и она быстро наклонилась, чтобы собрать их, стараясь не обращать внимания на мужчину рядом. Это было сложно, ведь каждая секунда, проведённая рядом с ним, ощущалась как испытание. Алфи, всё ещё не пришедший в себя от касания, заметил, что в его сердце начинает зарождаться симпатия к Нэтали. Она привлекала его внимание, словно сложный уровень в видеоигре. Вспомнив свою клятву не вступать в любовные отношения, он решил держать свои чувства под контролем. Алфи всегда был человеком, который любил бросать себе вызовы. А Нэтали казалась ему именно таким вызовом.

Нэтали, подняв книги с пола, быстро положила их на полку. Девушка отвернулась; она изо всех сил старалась скрыть свое смущение и растерянность.

«Чёрт! Чёрт! Чёрт!», — мысленно ругала себя Нэтали, ощущая, как её щеки начинают гореть от стыда. Все пошло наперекосяк. Она не знала, как начать разговор, и это молчание тянулось, как вечность.

— Можно мне задать вам вопрос? — неожиданно спросила Нэтали, надеясь, что это поможет нарушить, как ей казалось, долгое молчание между ними. Алфи кивнул, давая понять, что она может спрашивать всё что угодно. Он был готов к любому вопросу, но не ожидал, что девушка спросит именно это.

— Вас назвали в честь героя сериала «Альф»? — поинтересовалась Нэтали, чувствуя, как этот вопрос звучит довольно глупо, но в тот момент это была единственная мысль, которая пришла ей в голову. Алфи не смог сдержать смех, и его ямочки на щеках придавали ему особый шарм.

— Моё полное имя — Альфред Эванс, — ответил он, взъерошив свои влажные от дождя волосы. Нэтали продолжала стоять к нему спиной, рассматривая книги на полке и стопку комиксов, которые лежали рядом.

— Если мне не изменяет память, меня назвали в честь прадеда, — добавил Алфи, — да и в то время этот сериал вряд ли был настолько популярен.

— Буду звать вас Альфредом! — решительно произнесла Нэтали. Она всегда предпочитала, когда люди обращались к ней по полному имени, и это правило распространялось и на других.

Нэтали взяла пару комиксов на полке и решила показать их Алфи. Она обернулась и оказалась почти лицом к лицу с мужчиной. Девушка вздрогнула от неожиданности, и лёгкий холодок пробежал по её спине. А Алфи, стоявший так близко к ней, хотел бы прижать её к этому стеллажу, целовать её губы и не отпускать из своих объятий. Но вместо этого стоял как вкопанный, не зная, что делать дальше. Нэтали начала внимательно рассматривать каждую деталь его лица: чёткие линии, проходящие вдоль его носа, форма его глаз, и губы, о которых она думала накануне. Капля дождя, упавшая с его волос, скатилась по его щеке, и это вернуло её в реальность. Нэтали сделала шаг назад, потянувшись за платком из заднего кармана, и быстро его протянула мужчине. Алфи, не сразу понимая, что происходит, смотрел на неё с удивлением. Нэтали, почувствовав себя неловко, опустила взгляд и тихо произнесла:

— У вас на щеке капля дождя, — замялась девушка.

Алфи, немного смущённый, принял платок, и их пальцы снова соприкоснулись. Нэтали быстро убрала руку за спину. Она представила в голове образ своей матери и ужас, пережитый в годы подростковой жизни. Это помогло девушке защитить себя от ненужных эмоций.

— Спасибо, — произнёс он, и его голос прозвучал чуть тише, чем обычно.

Чтобы взять себя в руки и не поддаться искушению, он сжал кончик языка между зубов. Алфи понимал, что больше не может просто стоять рядом с Нэтали. В его голове закралась мысль, что ему пора срочно уходить, иначе его желания завладеть этой девушкой возьмут верх. Он вытер каплю дождя со щеки и машинально положил платок в карман.

— Я возьму эти два комикса. Думаю, у него таких ещё нет, — сказал Алфи, стараясь вернуть разговор в привычное русло. Нэтали протянула ему комиксы. Мужчина быстро схватил их, не задерживая взгляд на девушке, как будто боялся, что, встретившись с её глазами, потеряет контроль над собой.

«Нет, Альфред Эванс, хватит этой игры в любовь, отношения. Только случайные встречи и секс. И точно не с этой девочкой», — прокручивал он в голове, его мысли были запутаны, и мужчина не знал, как справиться с этим новым, неожиданным чувством. Девушка, казалось, уловила его странное поведение. Нэтали заметила, как его глаза бегло скользили по стеллажам. Хотя ей было любопытно, что именно он ищет, она решила не придавать этому значения.

— Тогда пройдёмте к кассе для оформления заказа, — предложила она, стараясь говорить уверенно, хотя её собственные мысли были далеки от спокойствия.

«Ты просто опасен для меня! Почему я не могу просто развернуться и уйти? Что за «розовая ерунда» в моих мыслях? Ах, какие же у него губы!» — внутренний голос Нэтали продолжал её мучить. Она вспомнила о романтичных историях Лили о Джеймсе, который приносит той завтраки в постель. «Стоп! Надо меньше слушать Лили с её бесконечными сопливыми рассказами», — подумала она, пока они шли к кассе.

— Можно немного ускорить процесс? Я тороплюсь, — его голос был напряжённым. Алфи боролся с собственными мыслями: одни кричали ему брать быка за рога, а другие тихо шептали, что отношения — это зло. Нэтали, тем временем, аккуратно упаковывала комиксы в бумагу. Она успокаивала себя тем, что после того, как он уйдет из магазина, девушка больше не увидит его.

Алфи посмотрел на книгу, лежащую на столе, под названием «Пока не остыл кофе», которую читала Нэтали, когда он зашёл в магазин.

«Вот что ты так внимательно читаешь, Нэтали Миллер!», — он достал кошелёк из кармана своего пальто, продолжая изучать обложку книги.

Алфи протянул ей карточку для оплаты своего заказа. Нэтали снова коснулась его руки, и по телу пробежала дрожь. Его руки были настолько холодными, что девушка невольно воскликнула: «Ой!». Алфи, не ожидая такой реакции, удивлённо уставился на неё, не понимая, что произошло.

— Альфред Эванс, у вас такие холодные руки, — заметила Нэтали, стараясь отвлечься от неловкой ситуации, когда прикладывала карту к терминалу.

Это ей напомнило школьное чувство, когда весь их класс влюбился в нового мальчика. Она вспомнила, как они с девочками писали ему любовные послания. Но тот мальчик вскоре уехал с родителями куда-то. И вот, спустя 15 лет, Нэтали вновь ощутила ту самую дрожь по телу. Но ей уже не 6 лет, и она не та счастливая девочка, которая верила в существование пони, живущих под кроватью. Ей двадцать один год, и жизнь – полное дерьмо.

— Простите, — сказал Алфи, быстро пряча руки в карман, пытаясь согреть их. — Может, я угощу вас чашкой кофе? Это поможет вам немного согреться. Мы могли бы обсудить знаки судьбы, – Алфи не понимал, откуда у него берутся эти глупые фразы.

«Какое кофе, чувак? Какие знаки? Зачем я это предлагаю?», терзал он себя мыслями, но в то же время надеялся, что Нэтали согласится. — «Нет, она точно откажет».

— Мне нравится пить кофе в одиночестве или в компании своих книг. В данный момент моя судьба связана с рабочим графиком, и, судя по всему, ваша тоже. Ваш заказ, — добавила она, передавая ему пакет с покупкой.

— Всего доброго, Альфред Эванс, — девушка села на стул, вновь взяла книгу и стала читать, надеясь, что этот настойчивый мужчина, наконец, уйдет. Нэтали чувствовала, что в его присутствии ведёт себя странно, и это её раздражало.

Алфи, не в силах сдержать любопытство, спросил:

— Можно купить вашу книгу? Я думаю, раз вы её читаете, то она должна быть очень интересной.

Нэтали бросила на него злобный взгляд, который ясно давал понять, что она устала от его настойчивости. Но в глубине души её мучили более сложные чувства. Что-то в этом мужчине притягивало её, и это пугало.

— Не думаю, что она вам будет интересна, — сказала она с явным раздражением. — Эта книга о сопливых чувствах и любви. Она рассказывает о том, как в одном кафе, пока не остыл кофе, можно вернуться в прошлое и заново испытать те же самые эмоции. Или увидеть того, кого потерял давно. Но есть одно правило, — девушка сделала паузу, — меняя прошлое, ты не изменишь настоящее.

Внутри неё разразился внутренний конфликт.

«Зачем ты ему это рассказываешь! Почему я не могу просто отправить его куда подальше? Надо срочно в паб! Снять стресс и забыть об этих “розовых соплях”», — думала Нэтали, хмуря лоб.

— Извините, — начал Алфи, — вы бы хотели изменить своё прошлое?

Этот вопрос прозвучал тихо, но он вызвал у Нэтали болезненные воспоминания.

«Как этот человек может знать о моём прошлом? Даже если бы волшебным образом была такая возможность вернуться в прошлое и что-то исправить, я бы не сделала этого».

В прошлом Оливия Миллер оставалась бы такой же женщиной с русыми волосами, которые любила расчёсывать при любой возможности. Чёрная тушь на ресницах, розовая помада и бежевые румяна, которые, как считала Нэтали, совершенно ей не шли.

Девушка не любила косметику. Но на любой праздник, будь то Рождество или День благодарения, Оливия дарила дочери наборы косметики. Чтобы как-то угодить матери, Нэтали иногда красила губы розовым блеском.

«Моя милая Нэт, девочка должна с детства следить за своей красотой. Так ни один мужчина не полюбит тебя!» — эти слова матери Нэтали слышала раз за разом. В итоге ни косметика, ни кулинарные шедевры её мамы не удержали отца. И всё это останется навсегда в прошлом, не изменив её настоящего.

— Нет! — наконец ответила Нэтали, — Прошлое нужно перечитывать, когда на душе грустно и хочется заново пережить эти эмоции. Важно вспоминать его, но не сожалеть о том, что было. Лучше прожить день так, чтобы прошлое было приятным воспоминанием. Наша книга жизни всегда имеет своё развитие. У кого-то это трагедия, у кого-то – комедия. А моя книга — это, пожалуй, дерьмовый кусок стейка на костре, который в итоге разлетится на мелкие кусочки пепла.

Алфи, услышав слова Нэтали, распрямился, словно его осенило.

— Тогда я обязательно должен прочитать эту книгу! Упакуйте её мне! — воскликнул он, и в его глазах вновь заиграл блеск, когда он заметил, как Нэтали реагировала на его присутствие. Алфи понял, что готов вступить в игру с загадочной девушкой и добиться ее расположения. Не забегая глубоко в чувства и отношения, он представлял себе лёгкий флирт, возможно, даже секс, если повезёт. Ему нравились эти эмоциональные качели в голове. Алфи думал, что Нэтали могла бы стать своеобразным холодным душем, отвлекающим его от предстоящей свадьбы дяди, на которую он не хотел идти, а также от постоянных воспоминаний о своей бывшей возлюбленной.

Тем временем Нэтали пошла за новой книгой, проклиная тот день, когда он ворвался в её жизнь. Она быстро пробила книгу по терминалу и протянула ему, надеясь, что он наконец-то уйдёт и не найдёт повода задержаться.

— Буду рада, если эта книга поможет вам провести этот вечер в уединении и вернуть вам воспоминания из прошлого, — проговорила она с саркастическим оттенком, развернулась и направилась к другому посетителю.

Алфи, в свою очередь, только улыбнулся ей вслед своей хитрой улыбкой. Он понимал, что Нэтали, сама того не подозревая, стала участницей его игры «добиться колючку Нэтали любым способом». В её словах и манерах он чувствовал вызов, который подогревал его интерес. Это было похоже на дуэль, где каждый ход мог изменить правила игры. Он вышел на улицу, дождь продолжал моросить, и мужчина ускорил шаг к метро.

Через несколько минут Нэтали подошла к окну, наблюдая, как его силуэт постепенно исчезает среди толпы прохожих. Осталось странное послевкусие от их встречи, подобное горькому кофе с добавлением шоколадного сиропа. Сладость присутствует, но горечь черного кофе все же преобладает, делая этот вкус неприятным.

Еще почитать:
Глава 2
Валерия Фролова
Глава 18. Этюд любви
Nika Azamatova
Что бы не погасло… Глава 14
Мария Полякова
Убить Алого Дракона. Глава 4
Мария Полякова
Анастасия Гуторова

Начинающий автор. Еще будучи маленькой девочкой, я любила погружаться в мир своих вымышленных героев. Все их переживания и мысли, я записывала в свои тонкие тетради. Со временем их становилось большое количество. Многие так и живут в тени бумаги.
Внешняя ссылк на социальную сеть Litnet


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть