Глава 3. Странное дело

Первая неделя в компании Себастьяна Блейка была для меня сущим кошмаром. За это время он показал все свои дурные наклонности: он предавался порокам в барах и борделях, курил какую-то дрянь в гостиной, не давал мне спать, стреляя ночью по мишени из револьвера в гостиной. Все обязанности по дому также лежали на мне: я ходил на рынок за продуктами, готовил, убирал. Общение с ним не задавалось. Он неохотно шёл на контакт, а если такое и случалось, то в основном просто грубил мне.       

Сегодня понедельник. На этот день у меня была назначена новая встреча с инспектором Мартинесом. Был ясный солнечный день, что в наших краях большая редкость. Я доехал на карете до здания уголовного сыска. Я всё думал, какое решение вынес инспектор насчёт моей работы. Дойдя до кабинета, я сильно нервничал. «А вдруг не получится», — подумал я, но прогнал эту мысль и постучал.       

— Войдите, — раздалось за дверью.       

Я зашёл. В кабинете кое-что изменилось. Появилась кушетка у стены.       

— Здравствуйте, инспектор, — поздоровался я.       

— Здравствуйте, мой дорогой друг, — уставшим голосом поприветствовал меня Мартинес. — Присаживайтесь.       

Я сел на кресло у его стола.       

— Вы пришли насчёт работы, верно? — уточнил инспектор.       

— Да.       

— Ну что ж… — Мартинес выдержал паузу. — Думаю, нам стоит сразу посвятить вас в наше новое дело.       

Инспектор подошёл к шкафу и достал оттуда стопку документов.       

— Нам нужен свежий незамыленный взгляд, — сказал он.       

Инспектор положил передо мной документы и попросил просмотреть их. В деле говорилось о семи самоубийствах богачей за последние две недели. Множество теорий и наблюдений, которые не принесли плодов. Но упорно напрашивался факт того, что все это очень странно. Столько человек расстались с жизнью за такой короткий период времени.       

— Почему Скотленд-Ярд взялся за такое дело? — спросил я. — Ведь самоубийства совсем другая юрисдикция.       

— Дело в том, что последняя погибшая — дочь мэра и он потребовал немедленно со всем этим разобраться. Вы, вероятно, уже нашли необычным то, что вполне состоятельные люди, которые ни в чем себе не отказывают, просто убивают себя без каких-либо предпосылок.       

— Действительно странно, ведь их жизнь — мечта многих. Что объединяло всех этих людей, помимо богатства?       

— Они все, за исключением мэра, состояли в одном клубе. Также они вели одинокий и разгульный образ жизни. Просто прожигали её в пабах и просаживали деньги на азартных играх.       

— Ни семьи, ни детей у них не было?       

— Нет. Они все одиноки.       

— Это не похоже на случайность, — сказал я. — Не может быть такого, что семеро богатых людей просто взяли и убили себя. Вероятнее всего, что-то произошло, что сподвигло их на такой отчаянный шаг. Это должно было быть либо что-то очень печальное, либо что-то столь ужасное, что они предпочли умереть.       

— Именно, мистер Шен, но мы никак не можем понять, что такого произошло в жизни этих людей. Они не оставили даже предсмертных записок, что хоть немного могло бы пролить свет на эти происшествия.       

— А что насчёт девушки? — спросил я. — Только она выбивается из общей массы погибших.       

— Насчёт неё нужно поговорить с мэром, но он не хочет сейчас ни с кем разговаривать. Моих детективов он просто выставил за дверь.       

— Вы разговаривали с членами клуба, в котором состояли погибшие?       

— Разговаривали. Все как один твердили, что по их коллегам не было видно, чтобы их что-то мучило. Абсолютно никаких отклонений в поведении.       

— Должно же быть хоть что-то.       

Мне не давала покоя девушка. Не покидало ощущение, что она умерла не просто так. Скорее всего она так или иначе была связана либо с клубом, либо с кем-то из его членов.       

— Вы спрашивали насчёт личных отношений погибших? — спросил я.       

— Я же вам сказал, что они были одиноки, — ответил инспектор.       

— Всё же мне кажется, что дочь мэра как-то связана с клубом, в котором состояли эти люди.       

— Вы же не хотите сказать, что дочь человека в столь высоком положении будет посещать подобные мероприятия тайком? — скептически спросил инспектор.       

— Не берусь утверждать, инспектор, но всё возможно. Нельзя полностью исключать такую возможность.       

— Вы правы, мистер Шен.       

— Факт остается фактом. Что-то тут нечисто.       

Мартинес встал у окна.       

— Как бы то ни было, нам нужно выяснить, что произошло, — начал он. — Я могу предоставить вам это дело, мистер Шен. У вас появится возможность проявить себя. Всё, что мне нужно — это либо подтвердить факт суицида и просто внести это в отчёт, либо же… Что тут замешан кто-то или что-то ещё. В любом случае я буду ждать от вас максимальной отдачи. Хотите взять это дело?       

— Вы уверены, что я подойду для такого дела, инспектор? — неуверенно спросил я.       

— В конце концов у вас имеется какой-никакой опыт в странных делах. Возможно, это окажется как раз из таких.       

Я никак не ожидал такого поворота событий и засомневался. Справлюсь ли я с таким делом ещё и один? Мои думы нарушил стук в дверь. Какого же было моё удивление, когда Мартинес открыл дверь и я увидел за ней Себастьяна. Его сюртук был весь в крови.

Неужели ему не стыдно в таком виде ходить по улице?       

— Здравствуй, Себастьян, — поздоровался инспектор. — Что на этот раз?       

— Восстанавливал справедливость, — с лёгким раздражением ответил мужчина.       

Лицо инспектора оставалось невозмутимым, словно это совершенно обычное явление.       

— И что произошло? — спросил Мартинес, скрестив руки на груди.       

Блейк зашёл в кабинет и улёгся на кушетку.       

— Я слушаю, — терпеливо сказал инспектор.       

— Подонку нос разбил. Ибо негоже приставать к даме.       

Мартинес вздохнул.       

— С тобой проблем не оберёшься. Сколько раз тебе повторять, что я не смогу тебя вечно прикрывать?       

— Пока не надоест, — с наглой ухмылкой сказал Себастьян. — Кстати, что ты здесь делаешь, Шен?       

— Вы знакомы? — поинтересовался Мартинес.       

— Мы соседи, — в один голос сказали я и Себастьян.       

— Вот как.       

Инспектор посмотрел на меня с сочувствием, затем с опаской на Блейка.       

— О чём вы говорили? — спросил мой сосед.       

Мартинес замялся, словно пытаясь подобрать правильные слова.       

— Понимаешь ли… — неуверенно начал он. — Мистер Шен получил своё первое дело.       

— Неужели? Думаете, он хоть что-то сможет? Вы посмотрите на него: низкорослый, выглядит, как сопляк лет пятнадцати. О чём может идти речь?       

Меня это оскорбило, но я старался держать себя в руках.       

— Мы уже беседовали и у мистера Шена имеется опыт по части ведения дел.       

— Ну раз так… Какие дела, если не секрет? — спросил Себастьян.       

Я рассказал ему обо всём, чем занимался, будучи помощником детектива в Бристоле, не забыв упомянуть и дело с расхитителем могил. На нём лицо Себастьяна переменилось.       

— Весьма недурно, — сказал он. — И какое дело ты ему дал, Джеймс?       

Тут инспектор нервно сглотнул, словно сейчас должно случиться что-то очень плохое. Он рассказал Себастьяну о деле. Мужчина посмотрел на меня с такой яростью, что мне казалось, будто он меня просто убьёт в удобный момент. Затем так же посмотрел на инспектора.       

— Какого черта? — грубым тоном спросил Блейк. — Почему меня не вызвали?       

— Понимаешь ли… — стараясь сохранять спокойствие начал Мартинес. — Ввиду того, чем ты занимался на протяжении последней недели, я не могу допустить тебя до расследований. И не надо меня спрашивать, откуда я знаю. Есть, откуда.       

— Ты же понимаешь, что я незаменим, — начал Себастьян, подходя к Мартинесу. — Ты же понимаешь, что я лучше вас всех знаю, как вести подобные дела, а вы решили взять вместо меня какого-то сопляка, который занимался всего парой дел.       

Инспектор попятился назад и упёрся в стену.       

— Вы меня, человека с пятнадцатилетним опытом, променяете на жалкого малолетку?       

— Успокойся и сядь, — спокойно начал инспектор, но потом начал повышать голос. — И не нужно принимать моё мнимое спокойствие за чистую монету, Блейк!       

Себастьян ударил стену рядом с лицом Мартинеса и вновь лёг на кушетку.       

— Отлично, — начал он недовольно. — Раз я вам больше не нужен, так отправь меня сразу за решётку, что тебе стоит, а?       

Мартинес сел за свой стол и положил голову на сложенные ладони. Просидел он так минут пять.       

— Значит так, господа, — обратился он к нам. — Себастьян, я даю тебе шанс, ты займёшься этим делом совместно с мистером Шеном.     

— Прекрасно, — недовольно сказал Блейк. — Что ещё предложишь?       

— Я сказал, что найду тебе партнёра и я его нашёл. Возможно, это пойдёт тебе на пользу. Учись, наконец, работать с людьми. Глядишь и нормальным человеком станешь, кто знает.       

— Ну-ну, — тихо сказал Себастьян.       

— Так ты согласен или нет? Не испытывай моё терпение.       

— Надо полагать, вариантов у меня нет, верно?       

— Совершенно, — сурово сказал Мартинес. — В противном случае, ты загремишь за решётку. Я больше так не могу. У меня уже не тот возраст, чтобы нянчить взрослого мужчину, который ведёт себя столь безрассудно.       

Себастьян задумался. Судя по всему, он прекрасно понимал своё положение.       

— Так и быть, — сказал он. — Я буду его напарником.       

— Чудесно. Ну, а вы, мистер Шен, готовы работать с Себастьяном Блейком? Учтите, напарника можно выбрать лишь раз.       

Это значило, что я буду не просто помощником детектива, а напарником, что является для меня большой честью, но зная, с кем мне предстоит работать… Я колебался, но прекрасно осознавал, что, во-первых, если в таких делах лучше Себастьяна нет, то он прекрасная кандидатура, если бы не его весьма скверный нрав; во-вторых, также играла и жалость к нему. Будет жаль, если хороший детектив отправится в тюрьму.     

Себастьяна и инспектора Мартинеса явно связывала какая-то история. Они очень близки друг с другом, и сколько бы Блейк не совершал проступков, ему это сходило с рук. Кто знает, может мне удастся узнать, что же их всё-таки связывает.       

— Да, сэр. Я согласен быть напарником Себастьяна Блейка.       

Насколько инспектор старался быть сдержан, в его глазах читалось искреннее удивление, ровно, как и у Себастьяна, словно я сделал нечто поистине неординарное.       

— Я очень рад, что нам удалось прийти к согласию. Теперь, с вашего позволения стоит обсудить детали.       

Мартинес показал Себастьяну документы и ввёл в курс дела.       

— Нужно поговорить с мэром, — сказал Блейк.       

— Это исключено, — сказал инспектор. — Он никого не впускает. Возможно, как и предложил мистер Шен, вам будет лучше наведаться в клуб, где состоят богачи города.       

— Тоже дельная мысль, — согласился Себастьян. — Мне также кажется, что девушка связана с клубом. Нужно точно выяснить так это или нет. Мы пойдём прямо сейчас. Разрешите идти, инспектор?       

— Разрешаю. Если что-то найдёте — отчитывайтесь мне, всё ясно?       

— Да.       

— Чудесно. Не смею задерживать.

0
22.06.2020
59

просмотров



Добавить комментарий

Войти или зарегистрироваться: 

Свежие комментарии 🔥



Рекомендуем почитать

Новинки на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

    Войти или зарегистрироваться: 

Закрыть