« » Глава 3. Цена

Прочитали 204

12+








Оглавление
Содержание серии

Отчаяние. Состояние Дарима сложно было описать без этого слова. Он смотрел на всё имущество, что у него было на тот момент. Неплохой новенький плащ, небольшой мешок, немного новой одежды, купленной во время жизни в столице, те гроши, что он успел заработать за полтора месяца, урванная по дешёвке карта Авалонии, а ещё подаренный кинжал. Дарима вдруг посетила мысль о воровстве или даже грабеже, но он тут же замотал головой.

Вдруг его взгляд упал на вещицу, про которую он совсем забыл. Помимо еды и плаща, Хильга дала ему с собой некий конверт. В планах было оставить его на тёмные времена, но по ощущениям Дарима, они настали.

Он взял в руки увесистый конверт с дешёвой печатью и вскрыл его. Внутри оказалось множество писем, однако самое верхнее из них отличалось желтоватым цветом. Дарим взял его в руки и развернул. Текст письма гласил следующее: “Дариму от Хильги Эшфорд. Надеюсь, что дела в столице у тебя идут хорошо. Уж не знаю, сколько дней, месяцев или может даже лет прошло с момента твоего отправления. Содержимое этого конверта — малая часть того, чем бы я хотела тебе помочь на пути к твоей мечте. Другие письма пусты, в них спрятано моё обручальное кольцо. Как им распоряжаться — теперь твоё дело, для меня оно давно не имеет никакой ценности. Вероятнее всего, твоя нужда состоит в золоте. В этом случае отправляйся на Тихую улицу, желательно ближе к вечеру. На ней ты найдёшь таверну Волчья выпивка. Внутри, справа от входа, должен будет сидеть мужчина крепкого телосложения. Приложишь указательный и средний палец к виску, затем укажешь на мужчину лишь указательным, согнув средний. Он должен будет проводить тебя на чёрный рынок. На нём ни с кем посторонним не разговаривай. Если тебе будут что-то предлагать, улыбайся и мотай головой. На рынке тебе нужно будет отыскать торговца по имени Готто. Ты узнаешь его. Скорее всего, он будет что-нибудь есть, а ещё наг по пояс. Скажи ему, что ты от меня, а затем объясни, что тебе нужно продать кольцо. Полученных средств должно хватить. Удачи тебе во всём, счастье моё. Будь осторожен и не забывай свою семью. Мы единственные, кто будет с тобой и в нужде, и в роскоши”.

Прочитанное заставило Дарима благодарно улыбнуться. Он взял в руку другие письма. Они оказались хорошо скреплены между собой, не считая двух посередине. Разорвав их, Дарим обнаружил внутри золотое кольцо с тремя разноцветными камнями. Два из них были зелёного и красного цвета и имели форму капель, которые крутились вокруг третьего, в форме круга синего цвета. На душе у Дарима стало спокойнее. Он будто почувствовал, что бабушка Хильга даже на расстоянии всё ещё присматривает за ним и всегда готова помочь.

Дарим нашёл указанную улицу на карте и определил время, за которое он до неё доберётся. Дождавшись вечера, он покинул трактир, взяв с собой немного серебряных монет, кольцо и кинжал. Через час перед ним уже стояла ничем не примечательная таверна с вывеской, которая выглядела старше старушки Хильги, ведь названия на ней было уже не разглядеть.

Войдя внутрь, справа от себя Дарим увидел высокого грузного мужчину с короткими волосами и большим носом-картошкой. Он сидел на небольшой табуретке, скрестив огромные руки на груди. Маленькие зелёные глазки проницательно щурились, изучая вошедшего посетителя. Дарим, следуя указаниям Хильги, продемонстрировал нужный жест. Мужчина хмыкнул, кивнул, с трудом встал со своего маленького трона и попросил следовать за ним.

Пройдя мимо довольно людного зала, а затем через неприметную старую дверь, которая должна была вести в кладовую, Дарим, преодолев несколько минут спуска по каменной винтовой лестнице, будто очутился в подземном городе. До потолка было метра три, однако там были всё те же дома, улочки и торговые лавки. Всё это освещалось огнём факелов и свеч. Запахи перебивали друг друга, не давая толком распознать их все. Специи, духи, воск, а ещё множество других, которых Дарим не вдыхал до этого.

То тут, то там появлялись различные фигуры. Кто-то прятал лицо под капюшоном, кто-то наоборот, совсем не боялся быть тщательно рассмотренным. Всех объединяли цепкие взгляды, загадочные улыбки, а ещё сладостные речи, призывающие взглянуть на товар, который, по их словам, переносил в другой мир. Мир удовольствия. На все подобные предложения Дарим вежливо отказывал и продолжал свой путь.

Его внимание привлёк южанин. Телосложением он был немного похож на громилу, который проводил Дарима до чёрного рынка, однако был чуть пониже, да и нос был больше похож на человеческий. Мужчина был раздет по пояс, что освобождало округлый живот, на голове росли чёрные волосы, небрежно заплетённые в хвост, нижнюю челюсть украшала густая, но не слишком длинна борода. В правой руке он держал кусок какого-то жареного мяса, а левой обнимал за талию миловидную особу, одетую в достаточно откровенный наряд, подчёркивающий её смуглую кожу. Южанка улыбалась и одной рукой гладила мужчину по массивному плечу. “Готто”, — догадался Дарим.

Южанин что-то заворожённо рассказывал своей собеседнице, не забывая уделять внимание и мясу. До этого он, видимо, ел его двумя руками, поскольку свет свечи отражал жир, размазанный по талии девушки. Дарим вежливо прокашлялся, чтобы на него обратили внимание. Готто посмотрел в сторону непрошеного гостя, тщательно, но быстро оглядел его с головы до пят, затем перевёл глаза обратно на девушку.

— Чего тебе, малой? — бросил Готто.

— Я хотел бы продать одну вещь, — ответил Дарим.

— Вещь? Давай её сюда, я посмотрю.

После этого Готто положил кусок мяса себе на бедро и протянул руку, освободившуюся от еды, но никак не от жира. Дарим едва удержался от того, чтобы его не передёрнуло или он не скривил никакой гримасы.

— Меня прислала сюда Хильга Эль Торо, — не шелохнувшись, сказал Дарим. — Просила найти здесь некоего Готто и продать ему семейную реликвию.

Слова Дарима оказали значительный эффект. Торговец замер, с его лица вмиг пропала самодовольная улыбка. Он начал поспешно подниматься, прогоняя девушку и быстро доедая мясо.

— Одну минуту, юноша, я скоро к вам выйду, — бросил Готто, уходя внутрь шатра, который всё это время стоял у него за спиной.

Девушка недовольно хмыкнула и ушла в неизвестном направлении. Через пару минут к Дариму вышел совершенно другой человек. Готто причесался, надел красивый южный халат, пояс которого неплохо скрывал далеко не стройный живот, а ещё он, наконец, избавил руки от жира.

— Так о какой реликвии идёт речь? — вежливо улыбаясь, спросил Готто.

— Вот об этой, — ответил Дарим, показывая кольцо.

— Вы позволите? — спросил Готто, немного наклонившись и протянув вперёд руку.

Дарим отдал Готто кольцо. Торговец достал свободной рукой откуда-то из карманов халата маленькое круглое стёклышко, поднёс его к глазу и начал внимательно рассматривать реликвию под разными углами. Во время этого лицо Готто было настолько серьёзным, что создавалось ощущение, будто он не торговец, а самый настоящий ювелир. Осмотр кольца занял пару минут.

— Учитывая материалы, — начал Готто, — состояние, а также бывшего владельца кольца, я готов заплатить за него двенадцать золотых.

— Хорошо, меня это устраивает, — согласился Дарим.

— Но сперва я бы хотел задать вам парочку вопросов, если позволите, — осторожно сказал торговец.

— Что вас интересует?

Предметом интереса Готто была судьба старушки Хильги. Он заявил, что обязан этой женщине чуть ли не жизнью.

— После того, как она покинула столицу, я больше о ней ничего так и не слышал, — объяснил Готто.

Дарим достаточно подробно рассказал, почему Хильга бежала из Авалонии, как она жила в деревне, присматривая за сиротами, такими, как Дарим. После рассказа он ответил ещё на несколько вопросов.

— Понятно, — улыбнулся южанин своими широкими губами. — Рад, что у неё всё в порядке. Что же, не смею вас больше задерживать. Один момент.

Готто снова удалился в свой шатёр, а когда вышел оттуда, протянул Дариму затянутый верёвочкой мешочек. Одной рукой Дарим взял свою плату, а другой отдал кольцо. После этого он раскрыл мешочек и пересчитал золотые монеты. Их было двенадцать.

— Я бы не стал обманывать воспитанника леди Хильги, — успокоил его Готто.

Дарим кивнул в ответ, развернулся и зашагал в сторону выхода.

— Если вдруг что-то понадобится, всегда рад помочь, — крикнул вслед торговец.

Дарим покидал чёрный рынок чуть ли не вприпрыжку. Теперь у него было абсолютно всё для поступления. “Будто камень с души…” — мечтательно думал Дарим. — “После поступления нужно будет отправить Хильге письмо с благодарностью и рассказать в нём, что путь к моей мечте начался”. В трактир он вернулся уже ночью. Зайдя в свою комнату и плюхнувшись на кровать, он впервые за долгое время уснул с улыбкой на лице.

Оставшиеся два дня прошли незаметно. Дарим потратил их на отдых, ведь он не мог позволить себе такой роскоши с момента прибытия в столицу.

Утро первого сентября наступило внезапно. Дарим поспешно раскрыл глаза и вскочил с кровати, причём сделал это не по своей воле. Он проснулся от шума, неестественного даже для столицы. Дарим подбежал к окну, в котором заметил, что улицы переполнены людьми.

Первой мыслью стал пожар. Сложно было представить себе другую причину, по которой такое огромное количество людей одновременно рвалось бы в определённую часть города, однако он не видел дыма, не чувствовал запаха горящего дерева, не слышал звона колоколов. Дарим решил разобраться в причине переполоха и осмотреться. Посмотрев на небо, он прикинул, что до поступления оставалось ещё примерно полтора часа.

Одевшись и взяв с собой всё необходимое, Дарим решил воспользоваться недавно приобретённым навыком. Выйти из трактира через дверь на первом этаже было бы глупостью — поток людей смывал даже взрослых мужчин. Дарим залез на окно, развернулся и схватился за выступающий каменный откос. Затем он подтянулся, оттолкнулся ногой от выпирающего из стены камня и прыжком достал до крыши здания. Кровля в том месте отсутствовала, оставляя голый участок обработанного дерева. Подтянув своё тело руками, Дарим перевалился на крышу. Он поднялся, отряхнулся и посмотрел по сторонам. Для себя Дарим отметил, что толпа почти наполовину состояла из подростков его возраста. Молодые юноши и девушки. Вторую половину толпы составляли женщины, старушки, реже мужчины. “Это поступающие…” — вдруг понял Дарим.

Поток стремился как раз в сторону Академии, неистово шумя и сметая на своём пути всех прохожих и хлипкие постройки. Одни кричали, чтобы их пропустили вперёд, другие огрызались, когда их кто-то толкал, иные просто вопили что-то невразумительное. Краем глаза Дарим увидел, как кто-то из толпы упал. Как бы он того не хотел, помочь бедолаге в подобной ситуации могли только боги. Учитывая размеры, толпу не смог бы остановить даже отряд королевских рыцарей. Упавшему оставалось только свернуться калачиком, и молиться, чтобы его не раздавили. В голову Дарима полезли неприятные мысли.

Сколько людей сейчас беспомощно лежит под подобным натиском? Есть ли среди них дети? Сможет ли кто-нибудь им помочь?

Дарим помотал головой и решил, что лучшее, что он может сделать — не увеличивать толпу своим присутствием и самому не оказаться в числе тех, кому нужна помощь.

— Нужно поспешить, — приказал себе Дарим, едва услышав свой голос из-за шума толпы.

Плотная застройка Авалонии позволяла передвигаться по крышам домов. Единственное, что мешало свободно передвигаться — кровля, с которой было легко соскочить и упасть с высоты нескольких метров. Это сильно замедляло передвижение, но, даже так, Дарим двигался в разы быстрее гудящего потока. Препятствием, помимо прочего, были широкие улицы между кварталами. На счастье Дарима, за полтора месяца он успел более-менее освоиться в городе, и знал места, где улицы были немного уже, что позволяло перепрыгивать с одного дома на другой.

Впереди показалась первая улица. Дарим разбежался, прыгнул и приземлился аккурат, как и планировал. “Если буду двигаться в таком темпе, смогу добраться до Академии минут за сорок”, — прикинул он.

Внимание Дарима привлёк едва различимый в толпе крик мужчины. Посреди улицы стоял всадник, одет в дорогой наряд без доспехов. Придерживая своего коня, он изо всех сил старался призвать людей к спокойствию и обратить на себя внимание, размахивая свободной рукой.

Сцена длилась недолго. Кто-то из толпы схватил коня за удила и начал тянуть на себя. Всадник закричал на дебошира, но едва ли тот вообще что-то слышал. Тогда мужчина выхватил саблю из ножен, незамеченных Даримом, и взмахнул ей в сторону, в которую тянули коня. Сложно было сказать наверняка, но Дариму показалось, что удар пришёлся на совсем другого человека. Брызнула кровь, толпа вокруг забурлила, начали прорываться вопли о помощи. Конь запаниковал и встал на дыбы, подбрасывая мужчину в одежде крестьянина в воздух. Люди вокруг продолжали своё неумолимое движение, отчего бедное животное повалилось на спину, придавив собой хозяина. Толпа не думала останавливаться, отчего через несколько секунд не осталось и следа от каждого из участников происшествия.

По спине Дарима пробежали мурашки, колени охватила дрожь. Нежелание падать, боясь опоздать на поступление, сменилось страхом быть раздавленным. Стараясь не смотреть больше на ужасы живого потока, Дарим продолжил свой путь.

Впереди была очередная улица. Дарим взял разбег, но оступился во время прыжка. Не долетев нужное расстояние, он врезался в крышу соседнего дома животом и схватился за кровлю руками. От сильного удара сбило дыхание. Как на зло, кровля была старой и дряхлой, отчего начала сыпаться. Кровь наполнилась адреналином, время словно замедлилось. Дарим изо всех сил отталкивался ногами от стены здания, перебирая руками куски отрывающейся кровли. Он постепенно соскальзывал вниз. Дарим решил поставить всё на один сильный прыжок. Собрав все оставшиеся силы, он одновременно оттолкнулся двумя ногами и сделал рывок руками. В результате отчаянного потуга Дарим кое-как смог перевалить большую часть тела на крышу. Приняв устойчивое положение, он замер. Дыхание никак не хотело восстанавливаться.

Адреналин прекращал действовать, и тогда Дарим почувствовал острую боль в пальцах рук и животе. Он вытянул руки перед собой. Они дрожали, были ободраны, местами красовались внушительные порезы, на которых набухали маленькие капельки крови. Подняв низ рубахи, Дарим обнаружил, что его живот также разодран. Болело левое нижнее ребро.

— Чёрт… В лучшем случае это сильный ушиб. В худшем — перелом.

Дарим отчаянно пытался успокоиться и восстановить дыхание. В голову лезли мысли о том, что куски падающего кровельного покрытия могли поранить или даже убить кого-то. К горлу подступил ком. Подавив и проглотив его, Дарим узнал неприятный привкус желчи. Тогда он закрыл глаза.

Всё вокруг словно перестало существовать. Почему-то пропал звук вопящей толпы, исчезла боль от полученных ран. Остался только Дарим и его мысли. Он вспомнил, как много Хильга сделала для его поступления в Академию. Она делала вид, что ругала его за все разы, когда он не ходил помогать остальным сиротам в пользу тренировок, но на деле всегда хотела, чтобы его мечта сбылась. Когда пришло время, она отпустила его и дала с собой всё необходимое. Еда, плащ, кинжал, кольцо. “Все её старания, весь её вклад потеряет смысл только из-за того, что я запаниковал в день поступления?” — мысленно спросил себя Дарим. Он глубоко вдохнул, а потом протяжно выдохнул.

— Нет, — сказал себе Дарим. — Не бывать тому.

Шум людей снизу постепенно начал возвращаться на пару с болью. Однако, она больше не резала, а просто была как данное. Дарим поднялся на ноги. Руки больше не дрожали, мысли пришли в порядок. Нужно было продолжать путь. Он не имел права дать слабину в тот миг. Шаг за шагом он вернулся к тому темпу, в котором шёл до этого.

Впереди показалась река Смута, что разделяла Авалонию на две части. Пересечь её можно было по одному из не великого множества мостов. Это стало серьёзной проблемой на пути толпы, поскольку сразу несколько потоков с широких улиц пытались протиснуться в узкое горлышко моста, в результате чего образовывалась толкотня пострашнее того, что Дарим видел до этого.

Почти каждые десять секунд кого-то выталкивали с моста в реку. Некоторые смельчаки пытались перебраться вплавь, однако прохладным осенним утром это было крайне опрометчиво. Вода в реке сама по себе была крайне холодной, потому что исток находился где-то глубоко под землёй, а тут масла в огонь подливал ледяной ветер. Подобравшись ближе, Дарим увидел, как течение уносит несколько бездыханных тел. Быстро оторвав взгляд от трагичной сцены, он начал искать другие пути в Академию.

Лезть в толпу на мосту было глупо. Взглядом Дарим быстро наткнулся на спасительный вариант. Вдалеке виднелся ещё один мост. На нём тоже были люди, но их там было явно меньше, чем на мосту перед Даримом. Идти к нему означало сделать небольшой крюк на пути к Академии, но, даже так, это казалось самым логичным решением.

Дарим перебрался на другой ряд домов, прыгнув на крышу кареты, которая застряла посреди дороги, и начал двигаться к соседнему мосту. Привыкнув к передвижению по кровле, он стал двигаться быстрее и увереннее. Нужная дистанция была преодолена за десяток минут. Спустившись с крыш, Дарим встал ногами на твёрдую и устойчивую землю, отчего ему на душе стало чуть спокойнее.

— А в этой части города людей поменьше, — про себя сказал Дарим. — Видимо, более бедный район.

Дариму пришлось идти бок о бок с его ровесниками, но по сравнению с путешествиями по крышам, это не было большой проблемой. Преодолев мост, он стал выбирать лучший путь для финального рывка. До стен Академии оставался примерно километр. С другой же стороны, поступающих здесь было больше, чем где-либо в городе. Дарим, продолжая идти, развернул на карте нужную ему часть города. Он увидел, что основной поток людей был направлен на главный вход Академии, но помимо него было ещё несколько, например, с прямо противоположной стороны.

— Да, мне неизвестно, какова ситуация в другой части города, но там у меня будет хотя бы маленький шанс проскочить, — рассуждая, бубнил Дарим себе под нос.

Для начала Дарим решил вернуться на крыши. Найдя здание с подходящими для этого выступающими элементами вроде открытых окон, балкончиков и камней, он вновь оказался на высоте нескольких метров. С его ракурса были видны стены Академии, под которыми шла настоящая давка, ведь до этого поток шёл свободно, а тут впереди идущие упирались в каменное препятствие, а те, что сзади, продолжали идти и толкать.

Дарим начал продвигаться в сторону противоположных ворот. Вдруг боковым зрением он увидел, что является не единственным, кто решил подняться на крышу. Параллельно с ним бежало две фигуры в плащах с капюшонами. “Судя по форме ног, девушки”, — быстро прикинул Дарим, но вспомнил, что отвлекаться, прыгая по крышам, не лучшая идея. Добавил мотивации и лёгкий дух соперничества. Было очевидно, что это тоже поступающие.

Дарим ускорился и стал прокладывать свой путь через рисковые срезки. Пару раз он чуть не оступился, но свою задачу выполнил, ведь через пятнадцать минут за очередным зданием показались ворота. Их закрывало ограждение из стражей, построенных в два ряда. Внутрь пыталась прорваться относительно небольшая группа людей. Дарим насчитал примерно сорок человек. Судя по крикам, их не пускали из-за теста на физическую пригодность. Ни у кого из присутствующих или их опекунов не было подтверждения.

Дарим поспешно спустился на землю и приблизился к толпе. Он не рассчитывал, что его пропустят, поэтому стал продираться через сверстников. Пару раз на него крикнули какими-то грязными словами, в один момент сильно толкнули локтем, а затем кто-то даже схватил его за плечо и начал вопить что-то про очередь, но Дарим рукой разжал хватку незнакомца и продолжил идти вперёд. Наконец показалась стена щитов с гербами. Один из стражей увидел и узнал Дарима в толпе. Из-за шлема на голове трудно было сказать, кто это был, но одно оставалось без сомнений — это было чудом.

Дав команду прикрыть его позицию, стражник сделал вперёд небольшой выпад, расталкивая толпу. Дарим понял его намерение и протянул вперёд руку. Стражник ответил тем же и буквально вытянул его из живой массы в ряды других слуг закона. Брешь в строю была быстро восстановлена, чтобы никто не успел проскочить внутрь. По толпе прокатилась волна недовольного гудения, но Дарим старался игнорировать её.

Он оказался внутри небольшого каменного коридора, в конце которого стоял второй отряд стражей. Он был в том же формировании, однако здесь, судя по форме, имелся кто-то из инструкторов. Дарим легко узнал стрижку сэра Оле. Он на повышенных тонах что-то объяснял двум юношам в красивых чёрных костюмах. Чуть поодаль от строя стражей лежало несколько избитых человек. Среди них было трое взрослых мужчин и четверо юношей. Все они были в пыли и корчились от боли. “Видимо, они смогли прорваться через первый отряд, но нарвались на второй”, — подумал Дарим. — “Неплохая схема обороны”,

В воздухе стоял запах крови и пота. Страшно было представить, какой ужас творился у ворот на другой части Академии. Дарим подошёл к инструктору Оле и поздоровался.

— Тест на физическую пригодность проходил? — не глядя кинул инструктор.

— Да, вы у меня его и принимали, — быстро ответил Дарим.

— Подтверждение, — Оле протянул руку в сторону Дарима ладонью вверх, продолжая параллельно разговаривать с ещё двумя поступающими.

Дарим вложил конверт в руку в кожаной перчатке. Инструктор Оле поспешно развернул его, достал подтверждение и начал бежать по нему глазами. Читая, он слегка шевелил губами и задерживал взгляд на местах с именами и подписями.

— Дарим Эшфорд? — спросил инструктор Оле.

— Да, сэр, — кивнул Дарим.

— Хорошо. Пропустить его! — скомандовал Оле стражам позади себя и вернул Дариму подтверждение.

Строй стражей разомкнулся, образуя небольшой коридор. Дарим поспешно забежал в него и оказался в стенах Академии. Вокруг стало поспокойнее, чем снаружи стен, но людей всё равно было много.

Дарим увидел перед собой несколько очередей, которые тянулись к немногочисленным шатрам. Перед ними стояли столы, за которыми сидели инструктора и заполняли разные списки. К Дариму подошёл страж с мечом в ножнах и поинтересовался:

— Юноша, у вас есть вся нужная для поступления сумма?

— Да, — Дарим кивнул.

— Тогда вам в самую левую очередь, — вытянул страж руку в нужном направлении.

— Спасибо.

Дарим последовал указаниям стража и встал в очередь.  В отличие от остальных, она двигалась быстро. В соседней очереди какая-то женщина стояла впереди высокой девушки и размахивала перед лицом незнакомого Дариму инструктора своим ожерельем. Было не понятно, торгуется она или угрожает, ибо вокруг было слишком шумно. Через пару минут очередь дошла до Дарима. Перед ним сидел небритый мужчина с длинными каштановыми волосами и шрамом возле рта.

— Подтверждение и плата, — очевидно, устав от этих слов, сказал он.

Дарим положил на стол своё подтверждение и достал мешочек с золотыми. Инструктор пересчитал монеты, быстро прочитал подтверждение и пером поставил на нём какую-то закорючку. Золотые ловким движением руки были отправлены в сундучок под столом.

— С этой бумагой идёшь в корпус за моей спиной, — сказал инструктор и вернул Дариму подтверждение.

Корпус был трёхэтажным и внешне напоминал небольшой замок. Красная крыша, широкие высокие окна, величественные входные двери, над которыми находился просторный балкончик.

В корпус один за другим заходили поступающие, Дарим решил не отставать от них. Внутри его ждала девушка в доспехах. Она была выше Дарима, на её голове росли короткие для дамы чёрные волосы, а виски и вовсе были выбриты. Строение черепа напоминало таковое у мужчин, но губы, нос, глаза и брови оставались весьма женственными. Этот образ вызвал у Дарима смешанные чувства. С одной стороны, девушка выглядела сурово, с другой он не мог не отметить её красоту, несмотря на сравнительно небольшую разницу в возрасте. “Видимо, ещё не так давно она сама училась в этой Академии”, — подумал Дарим.

— Ты планируешь учиться на рыцаря или мага? — спросила девушка.

— На рыцаря, — без раздумий ответил Дарим. — Извините, а разрешите узнать вашу должность и имя? Вы не похожи на инструктора.

— Ты прав, — едва заметно улыбнулась девушка. — Меня зовут Мия, преподаватель фехтования. Это мой первый год в качестве преподавателя, — объяснила она, затем слегка прокашлялась и сменила тон. — Тебе налево по коридору. Хотя можешь попытать счастье и в правом.

— Попытать счастье? — вопросительно нахмурился Дарим.

— На обучение магом берут далеко не всех желающих, — сказала Мия. — У каждого человека есть так называемый магический предел. Он определяет, насколько хорошим магом ты сможешь стать и как быстро сможешь учиться. Так что, в принципе, даже если ты до этого про магию и не слышал, может оказаться, что у тебя к этому врождённая предрасположенность.

На секунду Дарим задумался. Да, он всю жизнь мечтал стать рыцарем, но про становление магом даже не задумывался. На службе у короля считаются почётными и те, и другие, но магов меньше, и они невероятно сильны. Дарим крепко задумался.

Не было особого смысла пытаться принять решение, пока он не знал свой магический предел. Дарим повернулся направо и зашагал по коридору, в конце которого стоял страж. Во время разговора с Мией из охраняемого кабинета вышло несколько ребят с недовольными лицами, что создавало не лучшее первое впечатление. Дарим подошёл к кабинету и посмотрел на стража с немым вопросом.

— Проходи-проходи, там свободно, — спокойно сказал мужчина.

Дарим постучался и вошёл внутрь. В кабинете находилось два человека. Первым был пожилой маг с бородой. По крайней мере, он создавал такой образ дорогой мантией и мудрым взглядом. Вторым был взрослый мужчина в плаще, который скрывал его лицо. Он стоял спиной к стене, руки были скрещены на груди. Форма была похожа скорее на обычную уличную одежду, отчего не была ясна должность незнакомца, но Дарим решил, что раз он был в кабинете, значит был зачем-то нужен.

— Здравствуй, юноша, — сказал маг гремящим голосом. — Готов узнать свой магический предел?

— Да, — Дарим кивнул.

— Тогда вытяни перед собой руку ладонью вверх.

Дарим сделал так, как ему велели. Маг коснулся центра его ладони кончиками среднего и безымянного пальца и закрыл глаза. На всякий случай Дарим решил сконцентрироваться и ни о чем не думать. Принцип выяснения магического предела был для него загадкой.

Наступила затяжная тишина. Маг хмурился и изредка шевелил губами. В это время Дарим перевёл свой взгляд на мужчину слева от себя и наткнулся на два серых глаза, которые смотрели прямиком в душу. Теперь лицо незнакомца не было скрыто. Дарим увидел худощавую фигуру с длинными тёмно-рыжими волосами, овальной формой лица, впалыми щеками и мешками под глазами. По спине побежали мурашки. Дарим мало понимал почему, но чувствовал, что встреча с этим человеком в менее людном месте стала бы фатальной. Сердце бешено колотилось, ладони потели, колени дрожали. Ни перед каким человеком Дарим не испытывал такого страха за свою жизнь. В воздухе вдруг запахло гноем и разложением, свет, падающий из окна, стал тускнеть, руки незнакомца стали покрываться кровью, которой становилось всё больше и больше, пока она не стала капать на пол. От увиденного у Дарима закружилась голова и он чуть не потерял равновесие. Все мысли вмиг пропали, осталось только одно слово, которое кричал животный инстинкт самосохранения: “беги!”

— Юноша, стойте спокойно, — сделал замечание маг, не открывая глаз.

Дарим моргнул несколько раз и снова уставился на человека у стены. Он более не смотрел на него, всё стало как раньше. Солнце светило ярко, никакой крови не было, пахло старой бумагой и духами. Не успел Дарим придумать объяснения произошедшему, как старый маг убрал свою руку.

— Увы, юноша, боги распорядились так, чтобы вы не стали изощрённым магом. Не отчаивайтесь и начинайте свой путь к становлению рыцарем. Поверьте, на службе у короля толковый воин полезен ничуть не меньше талантливого мага.

Дарим кивнул и поспешно вышел, нет, даже выскочил из кабинета, чуть не сбив поступающего, который ждал своей очереди за дверью. “Что это был за ужас…” — непонимающе думал Дарим. — “Кто этот мужик? Неужели он тоже меня на что-то проверял?” Проходя мимо преподавателя Мии, он остановился.

— Скажите, мисс Мия… — Дарим хотел спросить про таинственного мужчину в кабинете у мага, но осёкся.

— М? — мисс Мия внимательно посмотрела на него.

— Да нет, хотел спросить, куда идти. Всё в порядке, я вспомнил, спасибо.

Дарим поспешно прошмыгнул в левый коридор. Он был более людным, вдобавок поступающие не выходили оттуда злыми или расстроенными. Наоборот, почти все были навеселе, вдобавок, с оружием. Среди вооружения были мечи, копья, топоры, булавы, кистени. Дарим загорелся интересом и прибавил шаг.

Возле кабинета так же стоял страж. Зайдя внутрь, Дарим увидел только одного человека, отчего ему сразу стало чуть спокойнее. Тем единственным был молодой мужчина в форме инструктора. У него были небольшие щёки, тёмные кудрявые волосы и улыбающиеся глаза.

— За снаряжением? — весело спросил он у вошедшего Дарима.

— Да, — кивнул Дарим.

— Отлично, — улыбнулся инструктор и протянул Дариму руку. — Ваше подтверждение, пожалуйста.

Дарим отдал своё подтверждение инструктору и начал осматривать кабинет. Он был небольшим, помимо письменного стола в нём было несколько книжных шкафов и дверь, которая вела в другую комнату. “А там у нас, должно быть, оружейная”, — быстро смекнул Дарим. Дверь была приоткрыта, и через щель он мельком увидел лезвие полуторного меча.

— Так, Дарим, в список я тебя внёс, — сказал инструктор. — Твой номер в нём — семьсот шестьдесят шесть. Он понадобится тебе при заселении в общежитие. Пойдём, выдадим тебе снаряжение и можешь быть свободен.

После этого они вдвоём зашли в оружейную, в которой было множество стоек. Помимо оружия, которое видел Дарим у других поступающих, там было ещё много чего интересного. Глефы, алебарды, палицы, шестопёры, луки, арбалеты. Глаза Дарима светились от восторга, он не мог задержать взгляд на чём-то одном дольше одной секунды.

— Итак, — прокашлялся инструктор, обращая на себя внимание. — Каким оружием ты хочешь научиться орудовать?

— Меч, — после недолгих раздумий ответил Дарим.

Ответ явно не обрадовал инструктора. Его брови нахмурились, губы немного поджались, а глаза перестали улыбаться.

— Меч, — проворчал инструктор. — Тому меч, этому меч. Дарим, скажи мне, что отличает опытного воина с мечом от неопытного воина с палицей? — скрестил инструктор руки на груди.

— Ну… — Дарим задумался. — Даже не знаю.

— Как я и думал, — вздохнул инструктор. — Суть в том, что удары обоих воинов одинаково смертоносны для человека в броне. Разница лишь в том, что чтобы нанести вред такому человеку мечом, ты должен быть на хорошем уровне владения этим оружием, а палицей нужно просто попасть. Понимаешь, к чему я клоню?

— Да, — кивнул Дарим. — Но всё же я хочу научиться владеть мечом. Мне кажется, что это более универсальное оружие, если совладать с ним.

— Будь по-твоему, — сдержанно вздохнул инструктор. — Щит возьмёшь?

— Нет, — Дарим помотал головой.

— Ну знаешь, что! — повысил голос инструктор. — Я многое готов принять, но без щита такую зелень, как ты, я никуда не пущу. Вот как научишься хорошо фехтовать, дерись без щита, да хоть голым, но сейчас ты возьмёшь его, а потом не раз будешь меня за это благодарить. Понял? — строго спросил инструктор.

— Да, сэр.

Инструктор немного покопался в снаряжении, а затем выдал Дариму меч средних размеров и деревянный круглый щит.

— Доспехи получишь в течение обучения, а теперь можешь идти.

Дарим поблагодарил инструктора, вышел из кабинета и вернулся к преподавателю Мии, чтобы узнать, что делать дальше.

— Дальше? — усмехнулся преподаватель. — Дальше тебе остаётся заселиться в общежитие, отдохнуть и дождаться первого учебного дня. Это завтра, если что.

Дарим решил поговорить с мисс Мией ещё некоторое время и узнал для себя дорогу до общежитий. Поблагодарив преподавателя за помощь, он вышел из корпуса.

Идя к общежитиям, Дарим обратил внимание, что шум вокруг Академии немного стих, а внутри стало гораздо больше поступающих. Молодые парни и девушки. Северяне и южане. В богатой и бедной одежде. Большинство из этих людей будет для Дарима соперниками, причём очень многие — соперниками весьма достойными. Эти мысли заставляли сердце юного студента трепетать.

Наконец, показались общежития. Это были трёхэтажные белокаменные здания, стоящие друг за другом. По предварительной оценке Дарима, в каждом таком могло жить человек двести. “Стоп, а в какое из них мне нужно?” — вдруг задумался он.

Посмотрев внимательнее, Дарим заметил возле каждого общежития таблички с числами. “1-150”, “151-300” и далее по порядку. Сообразив, что к чему, Дарим пошёл в шестое здание. Внутри его ждал уставший комендант и поиск своей комнаты.

Все студенты в общежитиях жили по двое. По крайней мере, так было задумано. Найдя комнату “765-766”, Дарим остановился и нащупал в кармане ключ, который ему выдали. Открыв дверь, он увидел небольшую комнату с двумя кроватями, шкафом, столом и двумя стульями. В окне виднелось солнце, которое постепенно начинало садиться.

— Так, — сказал Дарим, стараясь привести мысли в порядок, — нужно сходить получить постельное бельё, но я что-то так вымотался… Потом схожу.

Дарим закрыл дверь, разулся, поставил меч с щитом возле стены, лёг на не заправленную кровать и задремал. Накопленные за весь день усталость и переживания навалились на него с такой силой, что он не смог противиться чарам снов. Наверное, он так и проспал бы до утра, не разбуди его хлопок двери.

Дарим вскочил, протёр глаза и увидел перед собой юношу в крылатке коричневого цвета, чёрных штанах и мужских туфлях. В комнате сразу стало нечем дышать, всюду царил аромат духов нового соседа. Дарим спросонья не успел ещё рассмотреть лицо студента, как тот широкими шагами подошёл к нему и протянул руку.

— Здоро́во! — громко и уверенно сказал юноша.


Еще почитать:
Глава 4
Дари Псов
Подарок оленя
Анна Мурашкина
Снежное крыло [Snow wing]
Oscar Ailld-tone
Глава 4
Аврора Санина
Михаил Порохня

Я начинающий автор, активно ищу место для публикации моих первых работ.
Внешняя ссылк на социальную сеть Мои работы на Author Today Проза YaPishu.net


Похожие рассказы на Penfox

Мы очень рады, что вам понравился этот рассказ

Лайкать могут только зарегистрированные пользователи

Закрыть