Алфи Эванс всегда относился к своему внешнему виду с легким пренебрежением. Его стиль можно было охарактеризовать как слегка запущенный: он часто носил потёртые джинсы и футболки с забавными надписями. Рубашки или костюмы появлялись в его гардеробе только по особым случаям, и это было скорее исключением, чем правилом. Для Алфи важнее всего была свобода — свобода в самовыражении, в образе жизни, в увлечениях и даже в отношениях со знакомыми. Он не стремился произвести впечатление на других, а просто жил своей жизнью, следуя своим интересам и привычкам.
Алфи не тратил часы на выбор одежды, как его старший брат, который всегда был в курсе модных тенденций и тщательно следил за своим внешним видом. Для Алфи гораздо важнее было то, что происходит внутри него, чем то, что он носит. Он искренне верил, что истинная ценность человека заключается в его внутреннем мире, мыслях и чувствах, а не в том, как его воспринимают окружающие.
Но, когда его взгляд встретился с Нэтали, всё изменилось. Девушка, подняв глаза, сразу смутилась, и это мгновение стало для Алфи настоящим откровением. Он почувствовал, как его сердце забилось быстрее, а в голове закружились мысли:
«Неужели я так ужасно выгляжу? Почему она так смотрит на меня?»
Нэтали, в свою очередь, тоже была удивлена, что этот мужчина вдруг стал центром её внимания. Она пыталась представить, что перед ней стоит чучело, или, на худой конец, осёл, чтобы избавиться от неловкости. Но это не помогало. В Алфи было что-то особенное, что выделяло его среди других покупателей, которых Нэтали привыкла видеть в магазине. Точнее, в нём что-то цепляло, и эта мысль не давала ей покоя. А ещё его глаза казались такими знакомыми, будто она уже встречала их раньше. В них скрывалось что-то таинственное, недоступное её пониманию. Нэтали потёрла нос и чихнула, одновременно ругая себя за свою неуклюжесть.
«Будьте здоровы, незнакомка!» — прошептал он про себя, пытаясь развеять напряжение.
Алфи заметил, как девушка слегка сжала губы, и это движение показалось ему одновременно странным и завораживающим. В её взгляде таилась загадка, а в жестах ощущалась робость, которая притягивала его к ней.
«Обожаю робких девушек!» — подумал он.
Он снова взглянул на неё и заметил, как меняется выражение её лица. Сначала она выглядела слегка раздражённой, но, когда их взгляды пересеклись, он увидел, что незнакомка больше стала казаться растерянной. Она то смотрела на его лицо, то опускала взгляд вниз, будто искала в себе смелость, чтобы начать разговор. Алфи привык к женщинам, которые смело выражали свои чувства и желания. Однако сейчас, когда эта девушка смотрела на него с сочетанием оценки и тревоги, его уверенность начала колебаться. Это ощущение было для него новым. Мужчина крепче сжал зажигалку, которую всё это время держал в руке…
Она даже не была похожа на тех девушек, которые просили Алфи стать первыми в их сексуальной жизни. Да, они тоже иногда стеснялись, вели себя робко, но у этой девушки было что-то более глубокое. В её глазах читалась целая палитра эмоций: от смущения до любопытства, от страха до надежды. Возможно, ему казалось, что он попал в наваждение, но он точно не был готов к такому пристальному взгляду. А ещё её щеки покраснели, и это добавило ей ещё больше очарования. Её скромность, казалось, была неотъемлемой частью её личности, и в этом было что-то трогательное. Но когда Алфи заметил, что девушка снова сжала губы, и на лице появилась маска раздражения, то уже не понимал, что происходит.
После болезненного разрыва с первой любовью, Алфи выбрал путь — избегать серьезных отношений. Он знал, что привязываться к кому-то вновь было бы рискованно, и потому предпочитал мимолётные встречи и разовый секс. Эти отношения не требовали от него эмоциональных вложений и позволяли забыть о прошлом, о той глубокой ране, которая до сих пор не заживала в его сердце. Он искал утешение в привычках и увлечениях. На первом месте в его жизни стояла архитектура. Это было не только его основной работой, но и заветной мечтой. Он мечтал создать что-то уникальное, что однажды станет частью городской истории. То, что будет жить долго после него. Второе место занимало чтение книг, которое стало для него своего рода спасением, позволяя забыть иногда о прошлом. Ну и, естественно, почётное третье место занимали встречи с друзьями в местном пабе. Он проживал каждую секунду жизни, не обращая внимания ни на что.
Но сейчас, когда он смотрел на эту девушку, в её глазах, полных удивления и даже растерянности, Алфи увидел отражение своего собственного внутреннего состояния. Это было нечто большее, чем просто случайная встреча — это было столкновение с воспоминаниями, которые он с трудом пытался забыть. Каждый миг, проведённый рядом с ней, напоминал о том, что он давно похоронил в недрах своей памяти.
«Что-то точно не так!» — Алфи старался игнорировать свои ощущения. Он пытался не обращать внимания на нарастающую неловкость, которая поднималась в груди. Ему уже не нравилось, что он зашёл в этот магазин, но, несмотря на это, его тело и разум словно были прикованы к этому месту. Он не мог отвести взгляд от незнакомки, и это притяжение стало для него настоящим испытанием. Внутренний голос подсказывал ему уйти, но он не мог заставить себя сделать и шага.
В попытках отвлечься от своих мыслей, мужчина начал поправлять свитер, проверяя, нет ли на нём пятен. Хотя он и знал, что выглядит вполне прилично, его внутренний голос не оставлял его в покое, подсказывая, что стоит сделать хоть что-то, чтобы отвлечь незнакомку от его внешнего вида.
Нэтали, в свою очередь, опустила взгляд на обувь Алфи и заметила, как оригинально завязаны шнурки его кед. На одном из них был завязан бантик из четырёх петель, а концы шнурка аккуратно спрятаны в носке. Второй кед выглядел проще, но имел свою изюминку: бантик из двух петель, через которые были пропущены шнурки, завершался ещё одним бантиком.
Это забавное совпадение вызвало у Нэтали улыбку и напомнило о её детских проблемах с длинными шнурками. В те времена папа завязывал на её шнурках несколько бантиков, чтобы они не развязывались в самый неподходящий момент. Нэтали вспомнила, как иногда, когда ей не удавалось завязать шнурки самостоятельно, она просто засовывала концы в носки — это был её маленький секрет. Но, как оказалось, не только у Нэтали были свои тайны.
Алфи тоже сталкивался с подобными трудностями. Его шнурки постоянно мешали ему, особенно в те моменты, когда он спешил на встречу или просто не хотел опоздать. В такие минуты он часто не успевал завязать их аккуратно и, испытывая раздражение, тоже прятал шнурки в носки. Это было своего рода протест против самого себя.
Когда Алфи заметил, что Нэтали изучает его обувь, то почувствовал себя ещё более неуверенно. Он сам посмотрел вниз и, хотя кеды выглядели нормально, его смущение нарастало. Он не мог понять, что именно привлекло её внимание.
— Что-то не так? — спросил он, стараясь скрыть свою неловкость.
Этот вопрос неожиданно заставил девушку вздрогнуть. Нэтали не ожидала, что он заметит, как она внимательно изучает его обувь. Она всегда считала, что такие мелочи остаются незамеченными, но он, похоже, был более наблюдательным, чем она предполагала. Когда их глаза встретились, все её мысли запутались, и она не могла подобрать ни единого слова, чтобы объяснить свои действия. Вместо этого, в попытке скрыть своё смущение, Нэтали быстро отвернулась к стеллажу с книгами, стараясь сосредоточиться на одной из них. Ей хотелось провалиться сквозь землю, но она продолжала стоять на месте, ожидая, что он задаст ей вопрос или просто уйдёт.
Алфи, наблюдая за её реакцией, был не менее удивлён. Он не знал, как ему поступить в этой неловкой ситуации. Нэтали, с её смущением и робостью, только подогревала его интерес. Он вспомнил, как с друзьями они часто пытались завоевать таких девушек, как она. Это было непросто, но именно в этом и заключался весь кайф.
Нэтали продолжала изучать книги, а Алфи терпеливо ждал, когда она, наконец, обратит на него внимание или предложит свою помощь. Чтобы отвлечься от нарастающей неловкости, он начал осматривать всё вокруг. Ему казалось странным поведение этой девушки, особенно в роли продавца, но именно это и привлекало его — её неординарность и загадочность. Он краем глаза следил за Нэтали, которая по-прежнему сосредоточенно рассматривала книги на полке, не замечая его. В этот момент его взгляд остановился на сцене с пожилой парой, стоящей у кассы.
Женщина настойчиво уговаривала своего мужа попробовать почитать что-то новое из мира литературы. Она рассказывала о книге, которую недавно прочитала, и её глаза светились от восторга, будто делилась она не просто сюжетом, а частичкой своей души. Пожилой мужчина отмахивался от рекомендаций своей супруги, как будто это было частью их привычного ритуала. Тем не менее, когда женщина нежно взяла его руку в свои, он, не произнося ни слова, согласился с ней. Лили начала упаковывать книгу, и мужчина обнял свою, супругу целуя её в макушку.
Алфи вдруг ощутил непривычное желание, которое всегда казалось ему недостижимым — провести старость с одной единственной женщиной, которую он будет любить. Но в тот же миг его внутренний голос закричал: «Нет! Нет! Не поддавайся, чёрт возьми! Это всё из-за этой девицы!» Он не хотел, чтобы подобные мысли о совместном будущем с кем-то разрушили его независимость и свободу, которые он так ценил.
Алфи всегда гордился своей автономией, умением справляться с трудностями в одиночку и наслаждаться жизнью без привязанностей. И вот сейчас, глядя на Нэтали, он чувствовал, как его привычный мир начинает трещать по швам. Её загадочность и очарование пробуждали в нём чувства, которые он старательно подавлял. Он понимал, что это всего лишь мгновение слабости, но оно заставляло его задуматься о том, что значит быть с кем-то, делить радости и горести, мечты и страхи…
Тем временем Нэтали чувствовала себя как в ловушке. Эта тишина, которая их окружала, казалась ей удушающей, как будто она была заточена в комнате, где не было выхода. Собравшись с духом, девушка всё же решилась нарушить это молчание:
— Извините за долгое ожидание, надо было…— начала она, но тут же поняла, что они уже достаточно долго находятся в компании друг друга, и её слова потеряли смысл.
Она сделала глубокий вдох и произнесла:
— Добрый день! Меня зовут Нэтали. Чем я могу вам помочь? — стараясь звучать уверенно, хотя её голос предательски дрожал, Нэтали не могла избавиться от ощущения, что всё это — некая странная игра, в которой кто-то другой управляет её жизнью.
Алфи, услышав её голос, отвлёкся от наблюдений за пожилой парой. Он заметил, как Нэтали старается выглядеть уверенно, но глаза выдавали обратное — в них читалось сомнение. Сам он тоже не был в лучшем состоянии. Алфи уже собирался использовать своё обаяние и начать разговор с шутки, но вместо этого убрал зажигалку в карман пальто. Эта зажигалка принадлежала его матери, и, хотя Алфи курил крайне редко, сам факт её наличия придавал ему уверенности. Каждый раз, когда он держал её в руках, ему казалось, что он ощущает тепло материнской любви. Алфи улыбнулся, хотя Нэтали продолжала смотреть вдаль. Тут его рука невольно потянулась к полке с книгами и застыла над книгой «Дневник памяти» Николаса Спаркса. Это была любимая книга его бывшей, и он быстро убрал руку за спину, опасаясь вновь почувствовать те эмоции, которые давно пытался забыть.
«Это странно! Надо уходить…» — проскользнула мысль, но затем он подумал: «Нет, лучше взять номерок, думаю, секс с ней будет интересным опытом». И снова начал осматриваться вокруг.
«Скажи что-нибудь уже! Ненавижу молчание», — думала Нэтали, стараясь избегать его взгляда, чтобы не выдать свои внутренние переживания. Рядом с Алфи она чувствовала себя крайне некомфортно, казалось, он умел читать мысли и узнал уже все её тайны. От всего этого ей не хватало воздуха. Девушка постаралась сосредоточиться на чём-то другом, но её внимание всё время возвращалось к незнакомцу. Внезапно она заметила, как его рука слегка дрогнула. Он прятал её за спиной, а затем снова вынимал, поглаживая карман своего пальто. Нэтали заметила, как он постукивает пальцами по ткани — похоже, он тоже испытывал волнение.
Вдруг Нэтали снова чихнула, и Алфи, наконец, обратил внимание на девушку. И только сейчас он заметил, какие у неё большие, выразительные глаза, обрамлённые длинными густыми ресницами. В ней было что-то живое, что-то, что притягивало, как магнит. Короткая стрижка Нэтали, которая, казалось бы, не вписывалась в привычные каноны женской красоты, создавала контраст с её чертами лица. Это было не просто необычно — это было смело. Эта дерзость и смущение завораживали Алфи. Он умел видеть в людях то, что скрыто за оболочкой, и в Нэтали он чувствовал ту искру, которая делала её уникальной. Правда, с бывшей его умения чувствовать людей не помогли.
— Здравствуйте, — начал Алфи, немного нервничая. — Я ищу книгу на подарок, но… — его голос задрожал, и он осознал, что пора действовать, несмотря на волнение, которое не покидало его, — …но не знаю, с чего начать. Рассчитываю на вашу помощь.
«Наконец-то! Ещё бы чуть-чуть, и тебя бы обслуживал другой продавец!» — подумала она и начала перебирать в голове названия книг, которые могли бы подойти для подарка.
Ей хотелось быстро решить его запрос и вернуться к своим делам. Алфи снова пробежал глазами ряды книг, аккуратно расставленных на полках, стараясь не встречаться с взглядом девушки, но его внимание вновь невольно возвращалось к ней.
Нэтали, почувствовав его внимание, машинально потёрла нос рукой, не ожидая от себя такого жеста. Это простое движение привлекло взгляд Алфи, и он улыбнулся: она казалась такой по-детски невинной и красивой в этот момент. Алфи захотелось лучше узнать девушку, но страх сближения сдерживал. Его пальцы нервно теребили серебряную зажигалку в кармане пальто. Мужчина снова посмотрел на полки с книгами, и его взгляд остановился на сборнике рецептов итальянской кухни.
«Это точно не то, что мне нужно».
— Знаете, я сомневаюсь, что смогу найти здесь нужную книгу на подарок, — произнёс он, чувствуя, как слова вырываются сами собой. На самом деле он хотел спросить её мнение о том, что она предпочитает читать, но страх сблизиться заставил его выбрать более безопасный вариант.
Девушка почувствовала, как злость начинает переполнять её.
«Серьёзно?!» — её внутренний голос кричал о несправедливости. Этот мужчина с лёгкой щетиной на лице и взглядом, полным сожаления, вызывал желание треснуть его по голове. «У нас нет книг на подарок? Что за бред?!» — ей вдруг захотелось показать ему средний палец и просто уйти. Но это означало бы потерять работу и, соответственно, источник дохода. Такие покупатели, как этот незнакомец, порой приходили только для того, чтобы испортить всем настроение. Она вспомнила, как порой люди просто бродили по магазину, переставляя книги на полках или мяли страницы, словно это было их развлечением. Или как этот мужчина, который тратил её время, утверждая, что ничего не найдёт. Ей казалось, что он пришёл не за подарком, а просто чтобы пообщаться о жизни.
— Почему вы так решили? — спросила Нэтали, стараясь сохранить профессиональный тон.
Алфи, заметив, что его неуместная фраза явно не пришлась девушке по душе, начал смотреть по сторонам. Хотелось спрятаться от её взгляда, который, как ему показалось, мог сжечь на месте. Она злилась, но даже в этом состоянии оставалась красивой — в её глазах сверкали искры, а губы сжались в тонкую линию, придавая ей серьёзный вид. Она была похожа на его учительницу в начальной школе. Не хватало только жвачки. Мужчина усмехнулся.
Нэтали, чувствуя, как её терпение иссякает, продолжила сохранять субординацию:
— Например, у нас есть книги о том, как стать выдающейся личностью. Или, может быть, вам интересны произведения в жанре фантастики? А как насчёт сентиментальных историй о любви вампиров?
«Какие вампиры?! Зачем я вообще это предложила?»
— Какой жанр вас интересует? — она выдохнула, чувствуя, что постепенно гнев улетучивается. Как же ей хотелось, чтобы он наконец-то определился…
«Наверное, как не стать занудой!» — пробормотала она под нос, и, хотя это было сказано тихо, Алфи всё равно услышал.
«А ты дерзкая!» — подумал он, предвкушая продолжение их диалога. Он даже не обиделся. Наоборот, почувствовал, что эта девушка — не просто ещё один собеседник, а кто-то, кто может бросить ему вызов и заставить задуматься о своих собственных взглядах на мир.
— Ищем про вампиров? — добавила она с усмешкой, как бы подстёгивая.
Алфи лишь улыбнулся, скрестив руки на груди. Он вообще не мог понять, как можно любить вампиров и считать их кумирами. В его представлении вампиры были хищниками и преступниками, существами, которые только и ждали, чтобы напасть на беззащитного человека. Он не понимал, как кто-то может романтизировать их образ, превращая их в героев. Однако понял, что девушка специально заострила на этом внимание, ну или он действительно похож на человека, который любит читать вампирские саги.
Алфи продолжал пристально следить за Нэтали, которая стояла напротив, словно сливаясь с окружающим её литературным миром. Внезапно она наклонила голову вбок, и этот жест, хотя и был неосознанным, выдал её внутреннее беспокойство. Нэтали старалась скрыть своё раздражение от постоянного взгляда этого мужчины, который, казалось, не собирался отводить свои глаза. Ей хотелось сбежать от его навязчивого присутствия, но она понимала, что это было невозможно. Каждый его вопрос, каждый вздох казались ей лишними и изматывающими. Она пыталась сосредоточиться на книгах, но мысли о том, как бы избавиться от этого надоедливого собеседника, не покидали её.
— Куда вы смотрите? — неожиданно спросил Алфи, обернувшись. За его спиной стоял стеллаж с детскими книгами.
— За вашей спиной… — произнесла она, но затем замолчала, посмотрев ему в глаза. Внутри Нэтали возникло желание прекратить этот диалог, но упрямство и желание отстоять свои границы взяли верх. — Самая интересная книга в этом магазине — «Как перестать беспокоиться о том, что думают другие». Уверена, она вам пригодилась бы.
Алфи не смог сдержать улыбку. Прямолинейность Нэтали и её смелость были ему по душе. Он всегда ценил людей, которые не боятся говорить правду, даже если она может быть неудобной. В этом маленьком книжном магазине, полном книг, каждая из которых хранила свои истории, Алфи подумал, что, возможно, Нэтали сама является книгой, которую стоит прочитать, чтобы понять её лучше.
— А вы всегда так дружелюбно общаетесь с новыми клиентами? — спросил он, не упуская шанса немного поддеть её.
— Только с теми, кто понимает шутки. Вы же не обиделись? — ответила она, и в её голосе звучал вызов. Это было не просто общение между продавцом и покупателем, это была игра ума, в которой оба участника пытались понять друг друга.
— Обиделся? Мне кажется, я только что нашёл ещё одну причину вернуться в этот магазин, — с улыбкой произнёс Алфи, но Нэтали сделала вид, что не услышала его.
— Так вам интересны истории о вампирах? — спросила Нэтали, её взгляд встретился с мужчиной, и она заметила, как он закатил глаза. Это было ясным знаком: книги о вампирах его не привлекали. Девушка, чувствуя неловкость, снова непроизвольно почесала нос.
Алфи, наблюдая за её поведением, пытался понять, что происходит в её голове. Он заметил, что она снова отвела взгляд. Всё было похоже на игру, где он был охотником, а она — его жертвой, но не в буквальном смысле. Игра чувств, где каждый жест и каждое слово могли изменить ход событий.
Алфи снова обернулся, чтобы выяснить, на что она так смотрит. Возможно, мужчина что-то не заметил. Нэтали, в свою очередь, чувствовала себя неуверенно рядом с ним. Её горло пересохло, и возникло непреодолимое желание сбежать от его взгляда. Она схватила книгу с рецептами и начала листать её, делая вид, что пытается помочь Алфи, но быстро вернула её на место. Ей было сложно находиться рядом с этим мужчиной, который вызывал в ней смешанные чувства. Алфи продолжал молчать, а его улыбка всё больше выводила её из себя. Нэтали снова пыталась представить Алфи в образах страшных насекомых, чтобы только не заострять внимание на его глазах и улыбке. Но даже в её воображении эти образы выглядели красиво, с той же улыбкой, что и у него. Чем больше она пыталась преодолеть эту неловкость, тем сложнее становилось стоять рядом.
— Вы серьёзно думаете, что любовь вампиров меня интересует? — с недоумением спросил Алфи, стараясь сдержать смех.
— В нашем мире все так увлечены любовью вампиров, — произнесла Нэтали, не отрывая взгляда от витрины. — Люди с жадностью поглощают страницы книг о страстных романах, мечтая о своем Эдварде… Эти истории захватывают умы и сердца, вызывая желание пережить подобные приключения. Я работаю в книжном магазине почти год и каждый день вижу, как подростки, молодые женщины и даже мужчины погружаются в эти сюжеты. Они часто смотрят на своих партнёров с тоской, мечтая, чтобы те обладали хоть каплей той магии, что есть у романтических героев из книг.
Она говорила так быстро, что время словно замедлилось, позволяя Алфи вникнуть в каждое слово. Время от времени она делала паузы, приоткрывая рот, чтобы поймать вдох. И тут Алфи начал представлять, как он проводит языком по её шее, как его руки медленно скользят по её животу, опускаясь ниже… Но, когда девушка вдруг кашлянула, он быстро отвёл взгляд на книжную полку, пытаясь вернуть себя в реальность.
— Но разве это не грустно? — спросил он, пытаясь избавиться от своих фантазий. — Идеализировать кого-то до такой степени, что реальность кажется невыносимой?
«А ты не зануда, однако! Я согласна с тобой, незнакомец! Но ты мне всё равно не нравишься!» — она сжала край кофты от волнения.
В какой-то момент, когда их взгляды вновь пересеклись, в ней что-то щёлкнуло: пора было заканчивать эту игру в «гляделки», которая начинала вызывать у неё отвращение.
— Люди ищут утешение в фантазиях, когда реальность оказывается слишком жестокой, — продолжала Нэтали, немного выдохнув. Она заметила, как Алфи тоже вздохнул. — Книги становятся для них убежищем, местом, где они могут быть кем угодно, переживать любые эмоции, не рискуя своим сердцем. Это как надеть маску и стать кем-то другим, убежать от проблем и забот хотя бы на время.
И тут слова Нэтали задели Алфи за живое. Он сам носил маску, прячась от реальности и своих переживаний, и теперь ему стало интересно, каково это — быть Нэтали, с её внутренними конфликтами и страхами. Ему так хотелось узнать, что скрыто за этими печальными глазами.
— А вы сами верите в любовь? — неожиданно спросил он, не понимая, почему именно этот вопрос вырвался у него с губ.
Нэтали вздрогнула, и перед глазами вновь возникли образы родителей, та свадебная фотография, где они были счастливы. Ей так хотелось выбежать на улицу, закричать на весь мир, разнести всё вокруг в щепки. Любовь, как она её ненавидела! И эту фотографию тоже, которая была символом обманчивого счастья. Девушка сжала губы и решила, что сегодня не будет вспоминать о прошлом.
— Я верю в любовь к книгам, — наконец произнесла она, её голос дрожал от эмоций. — Потому что в жизни всё слишком запутано. Когда ты выбираешь человека и говоришь ему слова любви, со временем эти слова могут потерять смысл. А книга, которую ты открываешь, остаётся с тобой навсегда. Она не предаст, не изменит, не уйдёт. В ней ты всегда можешь найти утешение.
Нэтали замялась, и ему показалось, что на её глазах блеснули слёзы. Она сжала край кофты, словно искала в нём опору, и на мгновение закрыла глаза, чтобы собрать мысли. Воспоминания о прошлом нахлынули на неё, но она знала, что должна продолжать.
— Книги — это острова стабильности в океане неопределённости, — продолжила она, стараясь говорить уверенно. — Они могут быть твоими спутниками в самые тёмные времена. Когда всё рушится, и, кажется, что надежды больше нет, именно они могут подарить утешение и понимание.
Алфи внимательно слушал её. Он не просто слышал слова, а буквально впитывал каждую интонацию, каждую эмоцию, которую Нэтали пыталась выразить. Ему хотелось подойти ближе, обнять её и сказать, как он восхищается тем, как она воспринимает мир. Но, в конце концов, он был мужчиной, и с незнакомыми девушками так не поступают. Нэтали теребила пальцами нижнюю часть своей кофты, а он просто стоял рядом, не в силах даже подобрать слова. Ему казалось, что любые его реплики будут неуместны в этот момент.
«Так, соберись!» — Нэтали скрестила руки за спиной и, хотя её взгляд был направлен на него, она смотрела на стену.
Алфи, не зная, как развеять это молчание, просто сказал:
— А я верю в реальность.
Он хотел добавить ещё несколько умных фраз о любви, зная, что девушки ценят красивые речи, и надеялся, что его слова смогут вызвать у Нэтали хоть какую-то реакцию. Но вместо этого просто подмигнул ей — жест, который никогда не делал прежде. В этот момент он заметил, как её глаза округлились от удивления, и это заставило его улыбнуться ещё шире.
«Неужели все мужчины так флиртуют? Или этот придурок просто забавляется?» — задавалась вопросом Нэтали, надеясь, что эти мысли не были сказаны вслух.
— Боюсь, что реальность не сможет соответствовать моим ожиданиям. Я видела, как люди, которых я любила, разочаровывали меня. Любовь может быть прекрасной, но она также способна на разрушение. Книги всегда остаются неизменными, — добавила она, и в этот момент заметила, как лицо Алфи исказилось. Его улыбка исчезла, и в глазах появился оттенок боли, который она так хорошо знала. Это была та же боль, которую она видела в глазах своей матери — боль предательства. Нэтали поняла, что продолжать разговор о любви бессмысленно.
— Знаете, у нас есть потрясающая подборка книг о самосовершенствовании, — попыталась сменить тему девушка. — Например, «Сила настоящего» Экхарта Толле. Эта книга может помочь вам жить в настоящим и избавиться от лишнего груза переживаний.
И она начала предлагать книги, которые касались всех его переживаний, и Алфи был поражён. Она словно открывала перед ним дверь в его душу, и это наполняло его тревогой. Никогда прежде он не думал, что кто-то сможет так глубоко понять его мысли и чувства. В её глазах он видел отражение понимания, которое заставляло его сомневаться в способности скрывать свои секреты. Мысль о том, что Нэтали могла бы узнать о его страхах, сомнениях и неудачах, вызывала у него легкое смятение.
— Может быть, — произнёс он, пытаясь сохранить хоть какую-то уверенность в голосе. — Но всё же, как вы считаете, эти книги подойдут в качестве подарка для человека, который не слишком интересуется психологией?
— Тогда роман? — решила предложить она. — Может, ваш друг или вы сами прочитаете слезливые строки из таких книг, подмигнёте своим девушкам, и они тут же прыгнут вам в объятия? — произнесла она, поправляя книгу на полке. Ей было непонятно, почему среди всех покупателей ей пришлось помогать именно ему.
— Спасибо, но для того, чтобы удивить девушку, мне не нужны слова. В нашей жизни всё движется благодаря поступкам, а не пустым обещаниям. Если ограничиваться только словами, то рано или поздно они начнут вызывать отвращение. Они проникают в сознание, как нечто навязчивое, и ты начинаешь жить по сценарию, написанному кем-то другим. Всё требует усилий. Лень, к сожалению, прогрессирует сегодня, — произнёс Алфи, почёсывая виски. Он уже хотел сам закончить этот разговор, мысленно ругая себя за свои вопросы.
— Но разве лень не может иногда защитить нас от необдуманных поступков? — заметила Нэт, переводя взгляд на картину, изображающую монстра, которая висела на стене рядом с ними.
«Вот бы этот монстр расправился с тобой», — проскользнула внезапно мысль в её голове.
Алфи заметил, что она отвлеклась и смотрит куда-то за его спину. Он не мог понять, что именно привлекает её внимание, и это начало раздражать. Наконец, не выдержав, он спросил:
— Послушайте, что такого интересного за моей спиной? Или я так вам понравился, что вам сложно находиться в моей компании? — пытаясь разрядить напряжённую атмосферу вокруг них, задал вопрос Алфи.
Девушка широко раскрыла глаза от шока и, когда их взгляды встретились, она на мгновение забыла, что собиралась сказать. Нэтали приоткрыла рот, готовясь ответить, но в этот момент её рука непроизвольно потянулась к книге на полке рядом. Схватив её, она вдруг осознала, что это действие было совершенно неуместным, и быстро вернула книгу на место. Этот жест показался Алфи странным и даже немного забавным. Девушка снова посмотрела на него, и в её глазах можно было прочитать недоумение и даже лёгкую агрессию. Наглость и самоуверенность Алфи не вписывались в её представление о приличном поведении. Она всегда избегала мужчин, которые вели себя как «самовлюблённые болваны», и сейчас испытывала внутренний конфликт. Если бы кто-то другой позволил себе такие провокационные вопросы, то она, без сомнения, швырнула бы в него ближайшую книгу, но в данный момент, находясь в его присутствии, она чувствовала себя совершенно иначе — словно оказалась в плену собственных эмоций. Это ощущение было новым и странным для неё. Её привычные защитные механизмы начали давать сбой.
Алфи продолжал внимательно смотреть на Нэтали, и даже это молчание, которое между ними возникло, вдохновляло его. Ему нравилось наблюдать за её реакцией, за тем, как она пыталась скрыть свои чувства. В его глазах она выглядела загадочной и недосягаемой.
Мужчина заметил, что Нэтали погрузилась в свои мысли, и решил сделать шаг навстречу, помахав рукой перед её лицом. Однако она продолжала смотреть на него, и в её взгляде было нечто такое, что пробуждало в нём желание быть рядом. В конце концов, он решился на более смелый шаг и коснулся её руки. Этот лёгкий контакт оказался неожиданным и вызвал у Нэтали мурашки по коже. Она не знала, как реагировать на это прикосновение. В её голове смешались эмоции: от раздражения до какого-то неясного влечения. Сердце забилось быстрее, и это ощущение было совершенно новым для неё. Всю жизнь она считала себя рациональной и сдержанной, но сейчас её внутренний мир перевернулся с ног на голову.
— Убери руки, придурок! — выпалила она, не сдержавшись. Как только эти слова вырвались из её уст, Нэтали поняла, что не смогла сдержать эмоции, и её лицо тут же залилась краской.
«Чёрт! Чёрт! Чёрт!» — ругала она себя мысленно, представляя, как могла бы избежать этого неловкого момента, где всё решалось бы одним взмахом волшебной палочки. Ей хотелось просто провести круг в воздухе и исчезнуть, оставив Алфи в полном недоумении.
Мужчина, стоя перед ней, выглядел растерянным. Нэтали заметила, как он пытается понять, что только что произошло. Но вдруг на его лице появилась улыбка, и это изменило всё. Слова Нэтали, произнесённые в порыве раздражения, неожиданно вызвали у него смех. Ещё ни одна женщина прежде не называла его «придурком» так просто, без ссоры или конфликта. Его смех развеял её чувство вины, и Нэтали, не удержавшись, тоже засмеялась, что было довольно редким явлением для неё, ведь она всегда прятала свои эмоции за маской каменной стены. Однако, как только смех утих, девушка быстро вернулась к своей привычной серьёзности. Она не могла позволить себе расслабиться, особенно в присутствии человека, которого едва знала.
— Алфи Эванс, — представился он, протянув ей руку.
— Нэтали Миллер, — ответила она, слегка смущаясь, хотя уже представлялась ему ранее. Нэт, чувствуя себя неловко, проигнорировала его протянутую руку, отвернулась и начала аккуратно поправлять книги на стеллаже. Алфи, заметив её реакцию, спрятал руку за спину, чтобы не выглядеть слишком навязчивым.
— Приятно познакомиться, Нэтали Миллер. Вам не кажется, что самые интересные знакомства начинаются в самых неожиданных местах? — спросил он. Мужчина надеялся, что это именно та фраза, которая должна её зацепить и развеять напряжение.
— Возможно. Но не всегда эти знакомства желанны, — произнесла она, продолжая избегать его взгляда. В её голосе звучала нотка настороженности. Она старалась сохранить вежливый тон, но внутри неё всё ещё оставалось желание хорошенько ему врезать. — Если я вам больше не нужна, то разрешите вернуться к своему рабочему месту, — добавила она, развернулась и направилась к своей стойке.
Алфи остался на месте, наблюдая за её уходом и вновь погружаясь в свои эротические фантазии.
— А извинения? — спросил он, хотя на самом деле не надеялся их услышать.
«Почему она так недоверчиво реагирует на мои попытки общения?» — размышлял Алфи, пытаясь разгадать поведение Нэтали.
Алфи не хотел расставаться с ней и был готов продолжать разговор на любые, даже самые абсурдные темы, лишь бы ещё немного насладиться её присутствием. Его внимание привлекло, как её руки слегка задрожали, когда она брала книгу со стола. Это движение выглядело одновременно естественным и особенным, и у него возникло желание узнать её поближе. Он продолжал наблюдать за ней, замечая, как её глаза скользят по строкам текста, но Нэтали явно не была сосредоточена на чтении. Её взгляд был рассеянным, словно она находилась где-то далеко, в своих собственных мыслях. В этот момент Алфи задумался о том, что происходит в её голове, какие мысли могут её беспокоить или радовать.
Нэтали была не совсем похожа на идеал женщины, который представлял себе Алфи. Однако в ней было нечто загадочное, что не оставляло его равнодушным. Её стиль одежды, её манера говорить и даже неуверенность в движениях создавали ауру таинственности. Каждый жест, каждая интонация вызывали у Алфи чувство, что он столкнулся с чем-то необычным, чем-то, что не поддаётся простому объяснению. Он ощущал, что их встреча была предопределена, и это чувство не покидало его. Воспоминания о детских верованиях в судьбу вновь всплыли в его сознании, и это его пугало. Последний раз такое чувство у него проснулось, когда он встретил свою первую любовь. Хотя Нэтали ему понравилась, Алфи не хотел открываться. Было бы проще воспринимать её как трофей, как галочку в списке своих завоеваний. Он не хотел слушать внутренний голос, который подсказывал ему, что стоит открыть сердце и позволить себе испытать настоящие эмоции. Ему казалось, что простого развлечения с «книжным червём», как он сам её прозвал, будет достаточно.
«Умные женщины тоже могут быть интересными в постели», — думал он, и эта мысль его успокаивала.
Когда он вышел из магазина, хоть и не купил подарок для своего друга, его настроение было приподнятым от нового знакомства. Кто знает, может, ему удастся завести с ней что-то мимолётное? Эта мысль казалась ему довольно привлекательной.
На улице начался дождь, и Алфи с раздражением пробормотал про себя:
«Вот только этого мне не хватало!»
Алфи ненавидел дождь. Он достал телефон и набрал номер своего брата, надеясь, что тот поднимет трубку. Но в ответ была лишь тишина.
«Сегодня точно не мой день», — подумал он, поднимая воротник пальто, чтобы защититься от холодного ветра, и направился в сторону железнодорожной станции.
Тем временем Нэтали, находясь в магазине, смотрела в окно и наблюдала, как его силуэт исчезает в толпе.
«Лень, к сожалению, прогрессирует сегодня», — слова Алфи эхом звучали в сознания.
«Что происходит? Где та колкость, которая всегда помогала мне справляться с трудностями?» — терзала себя вопросами девушка.
Весь рабочий день прошёл не так, как обычно. Больше всего её расстроило, что книга, которую она планировала прочитать, так и осталась непрочитанной. Нэтали остановилась у стеллажа, где они стояли с Алфи, и не могла выбросить его образ из своей головы. Его улыбка, его глаза не давали ей покоя. Она сжала кулак и стукнула по полке, надеясь избавиться от навязчивых мыслей о нём. Но и это не помогало.
Девушка всегда старалась не думать о посетителях, как о тех, кто мог бы стать частью её жизни. Она никогда не мечтала о любви, о романтических отношениях и всей этой мишуре, которая окружала её сверстниц. В 17 лет, назло своей матери, Нэтали уехала в лагерь. То ещё время было! Напившись коньяка со своими одноклассниками, она отдала свою невинность «хлюпику». У него был неприятный запах изо рта, и, как и она, он тоже был девственником. Его небрежные прикосновения к её телу и эти дурацкие часы, которые цепляли волосы, и ещё боль, вызывали чувство тошноты. Он был настолько небрежен, списывая это на волнение, но Нэтали было уже всё равно. Она отвернула голову и ждала взрыва эмоций, о которых шептались её знаменитые одноклассницы. Им-то можно было доверять, ведь их трахали самые сильные парни школы в туалете, в раздевалке и дома. И вот она лежит, раздвинув ноги перед непонятно кем. И, знаете, «вау» не произошло! Только мокрое пятно на её животе: вонючая и липкая сперма. И его «извини». И много глотков коньяка, чтобы выдернуть то дерьмо, которое сейчас с ней произошло. Тогда в её маленькую головушку и пришла мысль, что всё к чёрту. Нет волшебных эффектов секса и нет любви. Есть только подсознание человека, которое рисует тебе программы, и ты живёшь по списку: любовь, свадьба, дети, внуки. И постоянный секс, чтобы была любовь и дети. Сколько бы она ни пыталась найти вау-эффект, всегда одно и то же: «извини».
Рабочий день, наконец, подошёл к концу, и Нэтали с облегчением вздохнула, чувствуя, как напряжение покидает её тело. Она направилась в комнату для персонала и увидела Лили, которая, как всегда, встречала её с улыбкой. Коллега обняла Нэтали и протянула свёрток с печеньем, которое сама испекла.
— Спасибо, Лили, это так мило с твоей стороны! — сказала Нэт, пытаясь изобразить радость, хотя терпеть не могла сладости.
Мусорный контейнер возле её дома был единственным, кто по-настоящему ценил эти свёртки. Нэтали же приходилось постоянно кивать и уверять Лили, что вкуснее этого она ничего не пробовала. Кроме своих маленьких экспериментов на кухне, конечно. Её рацион был разнообразным, хотя и немного однообразным. Чаще всего она готовила макароны с тунцом — это было её любимое быстрое блюдо. Иногда она смело экспериментировала с макаронами с сыром, добавляя разные специи для разнообразия. А в моменты вдохновения могла приготовить макароны с яичницей, которые сочетали все её любимые ингредиенты. Но не только еда приносила ей радость. Нэтали любила вечерами наливать себе бокал красного вина с его кисловато-приторным вкусом, который обволакивал горло и согревал изнутри. Каждый глоток помогал ей забыть о заботах прошедшего дня и погрузиться в свои мысли.
И это были самые лучшие моменты, когда она могла быть наедине с собой, не притворяясь доброй подругой Лили или милой продавщицей книг. В эти часы её квартира становилась настоящим замком, наполненным тишиной и спокойствием. Здесь не находилось места для шумного соседа или назойливой хозяйки, которая постоянно упрекала её за разбросанную по квартире посуду и вещи. Это был мир Нэтали — только её собственный.