Я только переехал в Антиохию. Переезд занял два дня. В первый день я все свои вещи перевёз на своей машине за один раз. У меня их никогда много не было. Во второй день перевозили маленький кабинетный рояль. Перевозили аккуратно, как я просил, что бы не сбить настройку. Ребята всё выполнили, рояль звучал и я им хорошо заплатил наличными, сверх оплаченной доставки. Постепенно перезнакомился с соседями, за исключением жильцов дома, который стоял в стороне. Я никого не видел, кто туда приезжал или уезжал, но по вечерам там горел свет. Иногда со стороны этого дома доносились звуки кларнета и рояля.
В понедельник я встал поздно и стал готовить сырники с манкой, яйцом и ежевикой. Ежевика росла в саду. Раздался стук в дверь. Я вытер руки полотенцем, вышел в прихожую и открыл дверь. На пороге стояла молодая женщина с потрясающей причёской, правда, чуть помятой. На ней был вчерашний вечерний макияж. С утра так себя подготовить было фантастикой.
— Проходите, — я жестом её пригласил войти, — садитесь к камину, минут через десять покушаем вместе.
— А откуда вам известно, что я не завтракала?
— Я сам ещё не завтракал и наши души находятся в резонансе.
— A почему вы не спрашиваете, зачем я к вам пришла?
— На запах ванили и лаванды.
— Вы правы, я их почувствовала на крыльце. Меня зовут Анди.
— А полное имя?
— Андреа.
— Меня больше устраивает Андреа.
— Значит вы не американец.
— Oui, je suis russe, chère Andrea.
— Моя мама француженка, а папа ковбой. Настоящий, любящий кобыл больше женщин. Об пропил ферму и мама от него ушла. Я вижу у вас рояль.
— Поиграйте немножко, быстрее время пройдёт до завтрака.
— А как вы узнали, что я умею играть?
— Андреа, на вас артистический макияж и классическая причёска для оперетты.
— Вы почти угадали, я выступаю в мюзикле, в нашем местном. Правда роли второстепенные, еле-еле дом содержу.
— Ваш дом крайний?
— Да.
— Я слышал от туда чаще звуки кларнета, чем рояля. Как меня зовут вы знаете, наверное соседи сказали?
— Да, ха, ха.
— Спойте Hier encore, пожалуйста.
Андреа села за рояль, послушала, как он звучит, вздохнула и тихо запела перебирая клавиши.
Hier encore
J’avais vingt ans
Je caressais le temps
Et jouais de la vie
Comme on joue de l’amour
Et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours
Qui fuyaient dans le temps.
Божественная женщина, пела с удовольствием и наслаждалась своим пением. Я накрыл стол, положил сырники и сметану. Потом к ней присоединился
J’ai fait tant de projets
Qui sont restés en l’air
J’ai fondé tant d’espoirs
Qui se sont envolés
Que je reste perdu
Ne sachant où aller
Les yeux cherchant le ciel
Mais le coeur mis en terre.
— Ну садимся, а то завтрак остынет. Что вы будете пить?
— Какой-нибудь сок, но не сладкий.
— Kiwi, fruit de la passion, lime?
— Оui, j’aime ce mélange.
Я смешал фрукты в блендере, добавил две пинты воды dasani, потом пропустил через фильтр и налил в два фужера.
— За знакомство Андреа.
И мы чокнулись. Звук хрусталя ей очень понравился.
— Ах, у меня нет такой посуды, всё из долларового магазина. Да и соки мне некогда делать.
— Почаще заглядывайте.
— Я сплю до полудня, в три на репетицию, а уезжаю домой в полночь. И сразу спать. Поэтому вы мой внешний вид сразу определили.
— А сегодня вы не торопитесь?
— Нет, наш спектакль отменили, не продали достаточно билетов.
— Да, Бродвей Нэшвилла и Нью Йорка, совершенно разные вещи.
— Ну, спасибо, мне надо привести себя в порядок.
— Зачем он вам нужен?
— Кто?
— Бойфренд.
— Не знаю, может вы и правы. Не перспективный кандидат в женихи.
— Я видел вас рядом с ним после окончания баскетбольного матча. Извините, там были ещё две куклы на четыре размера больше вашего. Он их обнимал и пальцами щупал спины. До вас очередь не дошла.
— Я не обижаюсь. Это правда. Но всё равно я пойду или мне придётся у вас остаться. Я устала, мне надо помыться и выспаться.
— Я вас проведу на второй этаж, там будет ваша спальня и ваша ванная комната. Посмотрите своими глазами, когда вам будет не по себе, то можете свободно приходить, я дам вам ключи, приходите даже после окончания спектакля.
— Вы смелый человек, не зря русские разбили войска Наполеона, но не разграбили Париж. — — — — Пойдём посмотрим.
Мы поднялись, я открыл ванную комнату. Там была чугунная ванна на ножках.
— Вау.
— Я сейчас вам принесу полотенце и халат, а шампуни и кондиционер на полке. Когда закончите, ложитесь спать. Часам к трём спускайтесь, будем обедать.
— Vous m’avez vaincu. Ты завоевал меня. От такой ванны артистки варьете не отказываются.
Я приготовил обед, а Андреа ещё спала. Подниматься и будить её я не хоте. Я накрыл стол, сел за рояль и чуть слышно начал играть импровизацию на песни Азнавура.
Andrea, tu es un ange
Tu m’as apporté de la joie.
……
Ne détruis pas mon amour.
Tout dans ma vie s’est effondré.
……
Si tu pars
Alors mes souvenirs disparaîtront.
Andrea, mon amour est toujours vivant.
Скрипнули ступеньки и появилась заспанная актриса.
— Меня так никто никогда не будил, спасибо. Что сегодня на обед?
— Жульен с грибами и булочки испечённые с сыром, но они пока в духовке.
— Я не хочу сказать, что люблю тебя. Нет. Но без всего, что ты сделал сегодня, я уже не смогу жить. Я приняла ванну и легла. Я долго ждала, что ты придёшь, мне этого очень хотелось. Но не дождалась и уснула. Потом услышала эту песню, лежала и млела. Но ты опять не пришёл в три часа. Я рассердилась и вышла, но я не могу на тебя сердиться. Если ты меня не поцелуешь, то я… не вставай, я сама подойду и поцелую тебя как девчонка.
Андреа подошла и села мне на колени, потом поцеловала. Долго смотрела в глаза, приникла и зарыдала.
— Ты, ты, ты опытный соблазнитель опереточных певичек, да?
— Садись на своё место в кресло, а я буду есть сидя на стуле. Я покажу свой альбом и ты поймёшь, какой я коварный соблазнитель опереточных певичек.
Андрея села в кресло, я встал и снял с полки альбом. Дал ей в руки.
— Закрой глаза, открой любую страницу и потом смотри.
Андреа закрыла глаза, открыла страницу наугад и проглотила слюну.
— Это ты?
— Я.
— О боже, и когда ты уволился из армии?
— Полгода назад.
— Тебе со мной будет трудно.
— Я знаю. Но я умею просить прощения грехов. Ни бог, ни ангелы мне не отказывали.
— Ну и влипла я с тобой в историю. Давай поедим.
Жульен делался в духовке и сверку была хрустящая сырная корочка. Потом пили сок, который остался с утра. Поболтали минут десять и гостья пошла переодеваться. Спустилась, подошла к двери, подумала
— Ты не изменил ещё своё решение по поводу ключа?
— Вот он, висит на гвоздики. You are welcome anytime.
— Ты знаешь, что сейчас происходит в моей душе?
— Примерно то же, что в моей.
— Давай пойдём на компромисс. Ты принесёшь мне ключ домой.
— Скандалить, так скандалить. Когда ты сама решишь для себя, то придёшь и снимешь ключ с гвоздика.
— Это может занять долгое время.
— Я не тороплюсь, я буду тут жить до конца своих дней. Денег на другой дом нет. Так что я никуда не скроюсь.
— Тебе только в пыточной камере работать.
Андреа подошла и прижалась к груди. Потом подняла заплаканную голову и я поцеловал её глаза. Потом поцеловал губы, шею и отнёс на второй этаж.
Мы провели чудесный вечер, она играла на рояле и пела. Часам к десяти засобиралась домой, в коридоре лукаво улыбнулась и сняла ключ с гвоздика.
Как и положено в артистической среде, мы часто ругались, потом страстно мирились. Я остывал первым и приходил с повинной головой. Она всегда ждала моих, немного театральных, извинений. Чем хуже театр тем больше жизненных трагедий дома.
Давно прошел уж листопад
И всюду снег лежит небрежно.
И тени заглянули в мой уснувший сад,
Вдруг зазвучал кларнет задумчиво и нежно.
Звучат в округе звуки редкой красоты,
Открыл рояль, запел аккорд кристально чистый.
Кларнет откликнулся и появились на снегу цветы.
И месяц стал лучисто серебристый.
Андреа, музыка твоя моей душе нектар,
Она волною наполняет мою грудь
И мой рояль поет, что я совсем еще не стар,
Приди ко мне, прости и все забудь.